埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3785|回复: 11

怎么翻译这句话

[复制链接]
鲜花(27) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-16 22:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Nothing funnier than AIDS and cancer.
) D; |, O9 r: c8 O, F
1 \. x; H6 O2 ~) j* \0 P. X1 艾滋和癌症一点也不好玩
3 S1 t: Q5 J5 u% r  y2 没有比艾滋和癌症更好玩的了。: w; W% v2 a6 }  K$ g7 Z) O

; s0 X4 s$ U% ?到底是哪种翻译对啊,英语越学越后退了
理袁律师事务所
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 16:31 | 显示全部楼层
1.  爱兹和癌症一点也不好玩。
1 f1 M4 o) U6 U  [! d+ L  w- U意思是说爱兹和癌症这些病生不得。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 17:27 | 显示全部楼层
second one4 [* l% v+ @1 g6 C# s
this is a postive expression
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-17 18:17 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好像语法不太对啊。得把整个句子贴上来,才能翻译得准确
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 23:27 | 显示全部楼层
艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~
鲜花(27) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-1-19 12:23 | 显示全部楼层
这就是一个整句子了,根据这个句子(出自谷歌金山词霸). q3 P) k4 c7 O4 ^
Nothing is sweeter than the smell of a rose.  
  |1 ]$ g3 L. F2 ?. ]. i 没有比玫瑰花的香味更香的东西。
$ H7 w  G5 \  g
! g4 @( e8 u6 _4 T推断,我认为还是第二个意思比较正确。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 翠花 于 2009-1-17 23:27 发表 - D1 R# p4 H! G% `$ [! }
艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~
1 a" X# b/ {( q2 ]+ ~# e
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 15:12 | 显示全部楼层
it means AIDS and CANCER are the most unusual, abnormal ,strange ,freaky illness.
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 22:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 cam123 于 2009-1-19 12:23 发表 Nothing is sweeter than the smell of a rose.  / i7 p6 G4 |- ~# T' ]' P
没有比玫瑰花的香味更香的东西。
3 E1 N, W; @! T9 ?/ @  f
  P/ e( n& Y9 F2 @/ q2 T$ o; u) }6 E
建议翻为:玫瑰花是最香的了。再口语化一点:最香不过玫瑰花。# t8 P& a1 y+ ]0 W  i

! \- D8 O$ @! R建议别一个字一个字地翻,呵呵。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-2-4 23:06 | 显示全部楼层

.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
支持楼主!顶一个$ W6 e0 G7 [. U8 v- Z0 z

) {6 C" N1 d8 R) {8 D
* }- W& V, b+ a5 Z* w, x
5 p6 E1 I+ O8 `- f1 \5 U- x0 Z! a; Y! Y+ Z7 q6 Q: ^7 S. M
8 \* H- ^4 O3 |5 u  ]

; g' |7 F! r( ]5 c0 m/ r
7 f' a, `! {" x+ s" ^! J. C3 A9 I% b4 a! I5 K

5 W$ J% D; }  o
: m* U1 V. N. Y2 a4 ~: R8 o% w% c/ R% F# }
- k) J. K% h) b+ y- Z2 C* p8 l

4 J+ F  l3 W9 P) D, F: a& O% X% w  c7 X/ A( E5 B8 c

  m9 W; s. z5 d# a* r
% |8 ^) I0 P( |! M. N/ w1 T
5 L7 e! \5 V, [) E: `: m# v! h( [1 g$ {; A  m+ d5 Y% l

5 z2 y3 C; J( t- V2 G0 o  H5 C; o6 r' a' @% i! q

4 X+ \& M! I0 y5 }! I& e
+ J" Z" C* v; Y! w4 M* {/ }; d( ]- P  j
  A8 R- C& C3 m

' b" m( ]& f3 v7 [$ }/ P9 {1 f  A2 h- Z7 ?
走自己的路!!数码宝贝问道时尚起义麦考林红孩子
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-16 05:42 , Processed in 0.119366 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表