埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2772|回复: 5

【作文赏析】友愛的故事

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-1 17:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
双语学校到了初中或高中,严格意义上就不能算作双语了,因为中文只是一门选修课,每周大概也就三个小时,占全部上课时间的10%不到,比小学的50%要少许多,所以一般认为学生的中文水平就很难有大的进步了。
* }) U( K/ _4 d  Y% q这篇作文是描写姐弟之间的一次小矛盾的,多基于对话,颇有趣味。
2 ?) v$ C. I5 J, a) s( G原文使用注音符号标示发音,转贴时都改成了拼音。
% t& p; _- n( K1 Y* D; Y
. ^9 ]  H1 o; D2 O: {3 V; x
友愛的故事
5 p3 k! ^& ]$ V5 v4 ?1 A* H7 B" MLONDONDERRY JUNIOR HIGH SCHOOL  伦德初中
+ S4 b8 u* N* b1 D& h8 _$ D/ v
% m7 n7 R5 q, c7 ?: I"著"這個字, 有五種讀法, 其中最常見的是"zhe" 和 " zháo "。 就因為這個字所引起的一件事情,使我跟弟弟變得比以前更加信任對方。
# z# F3 m/ M. A& u  z
) D( _; n7 A3 L" k有一天,我不知道跟弟弟因何原因而吵起來,所以那天晚上弟弟自己坐在椅子上朗讀。我和弟弟有一個習慣,就是喜歡一起朗讀一些中文小故事,並且把故事裏每個人物的對話都用不同的聲音讀出來,有時弟弟裝出來的聲音很好笑!
7 O6 g3 s# e4 S+ q
7 Y! X/ A1 A$ v7 m+ H就在弟弟自己朗讀的時候,他碰到"著火了!" 這三個字。他停也不停,就讀成:「 zhe火了!」
' p( d' G2 W4 K7 C) i6 d& K/ b% B$ D, ]& Q# q
我一聽, 就知道是「zháo 火了!」所以就糾正他說:「是zháo 」。% T4 Q" _& A% Y( y; |* H  O
0 q5 U; J( V6 @: [* t
弟弟看看我,又看看那本書,然後有點生氣地說:「zhe。」6 n9 Z9 x' W7 h) @
$ m1 i0 P! I  l% z% S
我知道弟弟只學過「zhe」這個音, 難怪他不相信我。
% O3 n3 F8 e: R3 {9 E& q8 H  |( I6 S/ M% w- s6 j- a
「zháo ... 這個字有很多不同的讀法。」 我又解釋道。但是弟弟仍然爭辯說:「是zhe。」 - {  k8 f$ ~. K7 q( p
# d1 P% E5 a5 Q: E8 W) `
「唉!」我嘆口氣繼續說:「是zháo ! zh、 ao,zháo !」 我開始把說話的聲音提高了。2 ]. V# B3 c1 A7 ^8 g+ X5 z

2 z% ], U. G4 t# _2 ~% Y" w. @6 X8 r如果是以前, 我說一兩次,他就信了。但是那天他在生氣, 就是另一回事了。
$ R% T/ C6 Y5 U) ~+ |  W: q2 e9 r3 T" i; _8 t& o3 i4 t( d
「是zhe, 是zhe! zhe, zhe, zhe!」他生氣地大叫起來。& [1 z6 s) Y* _) r4 S7 S: C

) }* `8 V8 G" O0 b3 ?) n! X媽媽聽見了,就從廚房裡問:「什麼事?」我對弟弟說:「你不相信我, 可以去問問媽媽!」
3 C& z4 n& M; h* U! w" H" D) C- q. h& F  p# N4 I+ }* Q
弟弟就跑去問, 誰知連媽媽都說是「zhe」唉! 真煩啊! 弟弟氣沖沖地走回來, 生氣地看看我,一聲都不響,就苦著臉靜靜地繼續讀書。" z' Y! Z' s- |1 o3 U+ W, e
- c$ @3 ~) q7 I+ \
唉! 好心沒好報! 真氣死我了! 這下弟弟更加生氣了!
7 o) t% n4 _* w6 @7 m: X% C" z* b6 k9 T) [6 n
我決定去說個明白。 我從字典裏查到「著」這個字, 拿去給媽媽看:「媽媽! 是著zháo 火, 不是著zhe火!這個字讀成zhe或zháo 都可以。」
# E+ Z1 E3 U/ b* C7 ?: b  t5 X4 p% k5 G% z: s* O3 Y" E7 x
媽媽一直也都很信任我的中文, 於是他就說:「是嗎?真的是zháo 火了。」
( j3 i+ {6 [& b! V' s
) v2 [9 o& K* |. n: m0 \2 l弟弟應該是聽見了我和媽媽的對話, 因為第二天早上他來問我:「你還生我的氣嗎?」 & e8 T" A* I0 Q. B0 z

$ l$ i/ x$ Y5 s+ }. p/ D3 [  |「什麼氣?」6 q5 ?9 |5 ^1 K: t' D

5 R  b: W( P; K) X5 v" j6 m2 ?. I# {. s「昨天啊! 著火了?」 他終於肯說是zháo 火了。
: {7 H& z) J  z3 j6 Q
: v4 O1 t6 R7 I我說:「不知道。」 ' S5 Z- T: [8 d9 D3 Q; I

8 _9 M0 A! a% ~( ^' Y9 V2 O他請求地說:「哎!不要生我的氣了。」 ! t6 r! k# A$ b" w
) m% h* c7 e" k6 c5 P5 {" F
我懷疑地問:「欸? 好像是你生我的氣呀!」
8 A% p8 p- H( J- h1 w8 D1 N% a. a! m. b. v% b& y
「那對不起啦,總之以後無論如何我都不生氣, 我都會盡量相信你!」 弟弟誠心誠意地說。8 A1 O- j. U4 h; V

+ c+ P) J8 J2 y4 w5 o「真的?」 我問弟弟。
, c9 q5 C, t, U) j  j& G7 z6 t% S) e
弟弟點點頭說:「真的。」 , ~; n: V( ?& b( _' ]. K. E' Y

4 T6 `4 A, N; `$ }% K( K! [我們勾勾手指, 表示一言為定。
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2005-4-2 00:43 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-4 20:34 | 显示全部楼层
看不懂繁体
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-4-4 21:08 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Originally posted by 紫色辣椒 at 2005-4-4 09:34 PM:
: q: E0 B) ?0 \) F7 |# x( s看不懂繁体
: J8 K. y4 n) k4 O7 `3 M* h/ d
7 v) L# N- j, {2 |+ ~0 ]
6 j, C0 ~& R7 k
友爱的故事
: c( S7 E  a6 u8 i/ pLONDONDERRY JUNIOR HIGH SCHOOL 伦德初中 + D% o" @& E5 x# u
$ @! b( c0 ?4 _
"着"这个字, 有五种读法, 其中最常见的是"zhe" 和 " zháo "。 就因为这个字所引起的一件事情,使我跟弟弟变得比以前更加信任对方。
8 O! t1 S$ q# m  n- Q3 ?2 `* R: {& \' W* Y3 X, _& `! j8 y& _  s" c  ^
有一天,我不知道跟弟弟因何原因而吵起来,所以那天晚上弟弟自己坐在椅子上朗读。我和弟弟有一个习惯,就是喜欢一起朗读一些中文小故事,并且把故事里每个人物的对话都用不同的声音读出来,有时弟弟装出来的声音很好笑!
6 @: B& X. N( Y) W: e4 }  W/ c8 p& ]% u8 @8 O3 k* \' F( z
就在弟弟自己朗读的时候,他碰到"着火了!" 这三个字。他停也不停,就读成:「 zhe火了!」 : `- U; i8 N+ T* s5 M) ?

8 r( U3 j! |# W$ u1 U, \) m% d我一听, 就知道是「zháo 火了!」所以就纠正他说:「是zháo 」。 4 W! @! p! u) r+ p! o+ Q1 ?- P
& _' b2 k- v- ?, I
弟弟看看我,又看看那本书,然后有点生气地说:「zhe。」
* J0 q% ^. t; [& x: o4 [$ q5 E+ [% B6 c2 {, S' l$ x7 K/ I0 W
我知道弟弟只学过「zhe」这个音, 难怪他不相信我。
+ ~1 X3 C* Z* I5 M
2 D( Z( k" W7 z& Z「zháo ... 这个字有很多不同的读法。」 我又解释道。但是弟弟仍然争辩说:「是zhe。」 : \" Z; E" z8 u

: |9 ?/ K6 Y+ N1 ~  R% r% H9 p「唉!」我叹口气继续说:「是zháo ! zh、 ao,zháo !」 我开始把说话的声音提高了。 4 O* v, j9 S+ ]
# k6 E4 P0 u# _4 R
如果是以前, 我说一两次,他就信了。但是那天他在生气, 就是另一回事了。 , k6 f- n% a+ w, Q
+ D, `9 K0 n* A
「是zhe, 是zhe! zhe, zhe, zhe!」他生气地大叫起来。
/ Y5 D- E  |$ Z; g3 W0 x
. S9 q+ k/ o9 \妈妈听见了,就从厨房里问:「什么事?」我对弟弟说:「你不相信我, 可以去问问妈妈!」
7 S( Y/ K* j5 {9 g
2 d% d8 ]; W3 P5 E" u$ J3 h9 a7 h弟弟就跑去问, 谁知连妈妈都说是「zhe」唉! 真烦啊! 弟弟气冲冲地走回来, 生气地看看我,一声都不响,就苦着脸静静地继续读书。 0 w8 d1 F* X7 T; r. W
) j- h' ]: H5 h$ Q2 h$ ?- [& x9 N  V
唉! 好心没好报! 真气死我了! 这下弟弟更加生气了! 9 ?9 F: z- h, l0 _8 F8 f0 T! o# d
0 O* q  `& N0 q' ~! Y8 x
我决定去说个明白。 我从字典里查到「着」这个字, 拿去给妈妈看:「妈妈! 是着zháo 火, 不是着zhe火!这个字读成zhe或zháo 都可以。」
  _( z/ Y% x* p# `7 g
; i0 ^% f$ Y' n5 T妈妈一直也都很信任我的中文, 于是他就说:「是吗?真的是zháo 火了。」 ' x/ r6 y, w7 ]* m9 W( ?9 O* y

9 h' g3 F  P* @, t: N/ R* Q/ H# I弟弟应该是听见了我和妈妈的对话, 因为第二天早上他来问我:「你还生我的气吗?」
9 A: a8 {6 K* v0 N& d9 Y6 g8 z+ ]  h' v. N
「什么气?」
( [% O1 m/ j, P. i: F/ t' \/ Y2 l" a) ?( K
「昨天啊! 著火了?」 他终于肯说是zháo 火了。
% }9 n% z0 H7 x: D' |+ h
0 r" a+ Q7 z" A% c! O7 y7 W我说:「不知道。」
% Y2 R! G5 `5 z) D) f
. |8 D6 l5 e* P5 a* A: D5 Q" G他请求地说:「哎!不要生我的气了。」 6 g; I& @7 Q! s5 H' I
5 Q; ?0 I  W1 T7 F. q5 S! l$ R' h3 ~
我怀疑地问:「欸? 好像是你生我的气呀!」
8 Z( A/ L. W, I/ S3 r9 b9 J3 @& ]$ ^6 E5 \- J% t' z" R. H+ s
「那对不起啦,总之以后无论如何我都不生气, 我都会尽量相信你!」 弟弟诚心诚意地说。
2 @. t& z% _5 a1 d/ q( R" f) M
6 l9 y, F- f, ?% {& f8 d「真的?」 我问弟弟。 0 R, {, a2 o1 X$ Q3 V0 T4 A4 b  \" v
" J1 Z0 \* H! A( o: h; F; P4 p& n
弟弟点点头说:「真的。」
3 K$ M+ ?' N9 C+ ^
- L, f2 M+ m7 X/ @" P; V6 e, L我们勾勾手指, 表示一言为定。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-4 21:15 | 显示全部楼层
哈哈~不错,educational.... 顶上去!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-5 14:57 | 显示全部楼层

顶!!!!!!

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-26 04:04 , Processed in 0.249488 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表