埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2671|回复: 5

【作文赏析】友愛的故事

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-1 17:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
双语学校到了初中或高中,严格意义上就不能算作双语了,因为中文只是一门选修课,每周大概也就三个小时,占全部上课时间的10%不到,比小学的50%要少许多,所以一般认为学生的中文水平就很难有大的进步了。# u- _% r* [- @$ C
这篇作文是描写姐弟之间的一次小矛盾的,多基于对话,颇有趣味。
. u/ b4 s1 {# f5 z! R( F7 }原文使用注音符号标示发音,转贴时都改成了拼音。 . R: W: C+ d3 e2 f, I7 t
$ r3 Z1 r/ W5 O1 v) \; ?
友愛的故事
$ f0 ~& L" T0 g# g4 }8 i7 JLONDONDERRY JUNIOR HIGH SCHOOL  伦德初中
8 W+ C- ]+ F; d+ _/ Z# N4 G% K; H( K5 u2 c$ F8 Z
"著"這個字, 有五種讀法, 其中最常見的是"zhe" 和 " zháo "。 就因為這個字所引起的一件事情,使我跟弟弟變得比以前更加信任對方。* N: Y6 k( x5 m4 s+ d
* j4 t8 v9 q* _% P
有一天,我不知道跟弟弟因何原因而吵起來,所以那天晚上弟弟自己坐在椅子上朗讀。我和弟弟有一個習慣,就是喜歡一起朗讀一些中文小故事,並且把故事裏每個人物的對話都用不同的聲音讀出來,有時弟弟裝出來的聲音很好笑!
9 b% n. g0 p" J- I/ |6 t# @- N( w* K3 m
8 a0 z. p% ^, w- w8 ^就在弟弟自己朗讀的時候,他碰到"著火了!" 這三個字。他停也不停,就讀成:「 zhe火了!」
, D5 f* D3 k/ F" J( d' b9 m5 [  z% i
我一聽, 就知道是「zháo 火了!」所以就糾正他說:「是zháo 」。
6 g$ D2 Z! _7 w$ \2 H$ M' z# h8 s3 v! s! A0 N8 ?
弟弟看看我,又看看那本書,然後有點生氣地說:「zhe。」5 `! q8 Q( p4 V7 ~2 i# M$ ]2 f
! b/ ~& |  U) y
我知道弟弟只學過「zhe」這個音, 難怪他不相信我。7 v7 j; ]4 R) {" E9 {
. G3 R$ U  D/ O
「zháo ... 這個字有很多不同的讀法。」 我又解釋道。但是弟弟仍然爭辯說:「是zhe。」 3 W& t2 {; B+ z. O- v5 W* A$ ~; z

# O2 |3 Q. M+ Q- T! o' o0 a「唉!」我嘆口氣繼續說:「是zháo ! zh、 ao,zháo !」 我開始把說話的聲音提高了。$ [( T. C4 Z: ?" M& P1 G" N
+ S: V9 ?) U4 G( ^  A2 k
如果是以前, 我說一兩次,他就信了。但是那天他在生氣, 就是另一回事了。
% n6 V4 S: H/ W4 P5 i3 r$ F  s6 b2 u- T( R- P/ m
「是zhe, 是zhe! zhe, zhe, zhe!」他生氣地大叫起來。
9 X5 z) ], {* K; s. A6 C$ s: z6 h8 z) Y- T/ N# W; \
媽媽聽見了,就從廚房裡問:「什麼事?」我對弟弟說:「你不相信我, 可以去問問媽媽!」
5 h; ^- `( z8 \  X! m
& }9 w) d( `: R" |8 P( j弟弟就跑去問, 誰知連媽媽都說是「zhe」唉! 真煩啊! 弟弟氣沖沖地走回來, 生氣地看看我,一聲都不響,就苦著臉靜靜地繼續讀書。
1 f! k' [# X* q1 s2 @3 H8 q, S; [- Y0 J
唉! 好心沒好報! 真氣死我了! 這下弟弟更加生氣了!+ t% C/ w6 K: I' I1 a2 E& ~4 f3 R

2 j  `( X% o" Q+ R  \  v我決定去說個明白。 我從字典裏查到「著」這個字, 拿去給媽媽看:「媽媽! 是著zháo 火, 不是著zhe火!這個字讀成zhe或zháo 都可以。」+ u: a- F! k6 O2 T! V! b  N- t$ ], h

6 I2 S- m" V8 _+ y媽媽一直也都很信任我的中文, 於是他就說:「是嗎?真的是zháo 火了。」3 X# x4 p3 ]) [

! {9 B' y% o+ s* E( U3 {: g- ?弟弟應該是聽見了我和媽媽的對話, 因為第二天早上他來問我:「你還生我的氣嗎?」 ! }2 N2 {5 T0 z& h( M

/ |& M) M' s$ T& m1 L「什麼氣?」
0 e  L5 o) y, x. F' r6 V
1 `, p% g* k1 k" K7 R4 N% C" ^「昨天啊! 著火了?」 他終於肯說是zháo 火了。 $ z% U, j3 E+ V
. D. e* S& R1 O7 m
我說:「不知道。」
/ z$ ^0 H$ R7 R+ R1 t; t: y
; m4 E) J9 l( V: M9 U5 z2 v  A他請求地說:「哎!不要生我的氣了。」 6 G5 u6 j7 n8 w, o1 b& o6 G

$ _- Z* O4 _" m+ u  h6 h2 i4 l$ P我懷疑地問:「欸? 好像是你生我的氣呀!」
, a. r% X% h% ?' Y% ]
' ]" _2 o0 q# {6 W: Y; ~+ a# O/ V& C( u「那對不起啦,總之以後無論如何我都不生氣, 我都會盡量相信你!」 弟弟誠心誠意地說。, q! u7 U* V# x$ b5 T

- W7 [3 H2 A2 M; l0 M( e! [2 S「真的?」 我問弟弟。9 J& s1 ?4 J: C. \0 p  ]

( O6 x2 }$ H3 A4 W弟弟點點頭說:「真的。」
9 J( {* ~. K: v. u
8 ~: E! }* v) Y% W" c  e5 p我們勾勾手指, 表示一言為定。
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2005-4-2 00:43 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-4 20:34 | 显示全部楼层
看不懂繁体
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-4-4 21:08 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Originally posted by 紫色辣椒 at 2005-4-4 09:34 PM:9 A4 ?2 I2 S: s0 a5 O, C/ {
看不懂繁体

! C0 r: v* ^1 h* y6 W5 r1 t# g8 N. F# W$ Q6 W, K

) h0 V2 o" b; h) l/ ^, E( Y+ N7 {友爱的故事
$ j+ |/ J5 \7 J# hLONDONDERRY JUNIOR HIGH SCHOOL 伦德初中 0 M2 \5 Y3 J3 f/ h
6 f4 _/ V  a! Y
"着"这个字, 有五种读法, 其中最常见的是"zhe" 和 " zháo "。 就因为这个字所引起的一件事情,使我跟弟弟变得比以前更加信任对方。 0 [2 k7 O: t% U) A) N; ^+ f

* i4 ?5 ~' H5 X* w有一天,我不知道跟弟弟因何原因而吵起来,所以那天晚上弟弟自己坐在椅子上朗读。我和弟弟有一个习惯,就是喜欢一起朗读一些中文小故事,并且把故事里每个人物的对话都用不同的声音读出来,有时弟弟装出来的声音很好笑! * [6 q3 v2 Z: Y& ?$ V

/ v. g+ c" u) o4 y* u; h就在弟弟自己朗读的时候,他碰到"着火了!" 这三个字。他停也不停,就读成:「 zhe火了!」
9 r. n% Y7 U" v! @/ ?
2 J$ s; j0 n* w7 y  |4 x我一听, 就知道是「zháo 火了!」所以就纠正他说:「是zháo 」。 ! @$ G1 x8 b1 D
. Q+ X4 J3 d( t  o  |. q
弟弟看看我,又看看那本书,然后有点生气地说:「zhe。」
" f" c6 k3 t! f, v8 U1 L8 \+ Q6 h9 X( v0 d  ?2 Q, o
我知道弟弟只学过「zhe」这个音, 难怪他不相信我。
2 F: I- D& a! q0 o: Z* d- e9 ^- c& x. D
「zháo ... 这个字有很多不同的读法。」 我又解释道。但是弟弟仍然争辩说:「是zhe。」
- ]) L% F8 j. i: x, ~2 }6 B5 O% L. g# Y' V, Q9 }2 B; h
「唉!」我叹口气继续说:「是zháo ! zh、 ao,zháo !」 我开始把说话的声音提高了。 # T; j9 ^' `2 g/ x

9 `% z. ]4 W: I$ G* ?; ?; ^# y: K/ i5 {如果是以前, 我说一两次,他就信了。但是那天他在生气, 就是另一回事了。
: ]. t3 y4 ^- N0 q/ h
0 J) d* j. B4 ]. p. l1 E$ p  V" ^「是zhe, 是zhe! zhe, zhe, zhe!」他生气地大叫起来。
  J) `. k9 U! C, U4 ?# [; _3 R* ^  D; |
妈妈听见了,就从厨房里问:「什么事?」我对弟弟说:「你不相信我, 可以去问问妈妈!」
" X( C" p1 w/ B. K/ k5 ^2 c. R  d# w+ I5 q; n( C8 Q. t+ Y
弟弟就跑去问, 谁知连妈妈都说是「zhe」唉! 真烦啊! 弟弟气冲冲地走回来, 生气地看看我,一声都不响,就苦着脸静静地继续读书。 . [" v9 ?( G: s( k# w
0 b2 c3 A+ [( K3 P, W2 I
唉! 好心没好报! 真气死我了! 这下弟弟更加生气了!
2 e) ~% J9 s. q$ `1 ^' Y2 H0 n3 a. f: T; j) o6 R7 D( |1 R4 l3 F
我决定去说个明白。 我从字典里查到「着」这个字, 拿去给妈妈看:「妈妈! 是着zháo 火, 不是着zhe火!这个字读成zhe或zháo 都可以。」
$ k/ s+ G; H, C0 V3 @/ {
# E, ]0 Z3 a6 E+ c) y( [9 l妈妈一直也都很信任我的中文, 于是他就说:「是吗?真的是zháo 火了。」 & y- Y# z. a% b8 A# n
! P& Q! X7 A' \1 F
弟弟应该是听见了我和妈妈的对话, 因为第二天早上他来问我:「你还生我的气吗?」
7 _+ |  `. {- B3 h1 D  ]( w( Y6 `- b$ A
「什么气?」
! Y- q+ S5 S/ k* N- ^' B/ W. u& A* w1 x6 T% D* X( N! A- D: {
「昨天啊! 著火了?」 他终于肯说是zháo 火了。
% h$ h9 |( d& ~. b+ G7 C8 d
& l( H# h- a4 ^# J5 ]* E; |& h我说:「不知道。」
3 x0 n; e+ V+ O, ]4 m9 @
$ o' h. ~/ D* u6 ~0 c1 v1 _他请求地说:「哎!不要生我的气了。」 : }9 }7 o' @( U

0 P2 s" K" y$ C5 n: s4 ?我怀疑地问:「欸? 好像是你生我的气呀!」 1 A. s  b8 e& E5 m, }* w

2 D+ E3 l+ t& f. J「那对不起啦,总之以后无论如何我都不生气, 我都会尽量相信你!」 弟弟诚心诚意地说。 6 N6 C$ Y, D/ J" Q
2 ]. Q: a+ G4 W6 g' N
「真的?」 我问弟弟。 0 D  a/ B" B1 ~$ b" G

- p' g8 D& R' E% Y5 r0 s7 w6 U! f. f弟弟点点头说:「真的。」
3 Q- ?) |' L% g( ^; M. S9 [$ X5 B3 O2 ~# W& I
我们勾勾手指, 表示一言为定。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-4 21:15 | 显示全部楼层
哈哈~不错,educational.... 顶上去!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-5 14:57 | 显示全部楼层

顶!!!!!!

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-16 12:33 , Processed in 0.143783 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表