 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 竹帘儿 于 2008-11-20 10:32 发表 " V" i r# P5 [/ r
% l$ H# o, b) S+ A7 Z0 Y- z( e& x, ?7 @
是, tres bon 这个是个非常经典的例子, 法语跟中文不仅有词的发音像, 好多时候连概念都像,对事物或道理的阐释用的比喻跟中文很像。
* n4 |) k' k( } T- F可惜的是我现在不琢磨法语,例子全都不记得了,只能下次用时我想到了再过 ... 2 |$ H' @, v3 r* g8 ~
- h! M- Z$ W& k5 E有道理!4 ?/ b6 G" z% W# [- P7 M
法文中17, 18, 19 的说法跟中文很像,都是先说10位数再说个位数,4 C7 V5 D. W4 V2 M8 ]/ h l
17 dix-sept3 N* o8 h' D* F
18 dix-huit
6 x2 K+ w2 K. X- N k f19 dix-neuf) l' Y. w$ u: ]+ V3 s/ @. L) n1 ~
而英文和德文都是先说个位数再说10位数,, `: I: @! E ^! h6 E7 }6 i
英文: seventeen, eighteen, nineteen5 \, ^3 |! \' `2 T& G
德文 17: siebzehn |
|