埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1750|回复: 7

Phrases Most Often Used by China Daily

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-29 12:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
首字母是 A的词组
* o3 k5 D+ ~) ]' n0 y: {' i• AA制 Dutch treatment; go Dutch  
" i  p* d4 z5 O5 p• A股市场 A share market  ; s6 B/ l& a* n+ z% z) t
• 爱尔兰共和军 Irish Republic Army (IRA)
* U7 h! S- w' w$ E! S) C• 爱国民主人士 patriotic democratic personages 8 C$ ^* k, e' t. Y# `
• 爱国统一战线 patriotic united front
2 |0 C; D! Z7 e' h/ d8 o• 爱国卫生运动 patriotic sanitation campaign  
* G3 Y8 y6 ]. r3 U! N8 O% _• “爱国者”导弹 Patriot missile # i0 S0 g4 g' r3 i$ N8 B% K+ S, w
• 爱丽舍宫 Elysée Palace ' t* B$ T' k. Y
• 爱鸟周 Bird-Loving Week ! J! q9 C1 M3 q
• 爱屋及乌 Love me, love my dog. ; O8 ~8 C9 ^" O! S
• 爱心工程 Loving Care Project
/ E' S+ \! E! |2 M) q• 艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)  " ^3 y, J* M, I3 s. N4 A5 P
• 矮子里拔将军 choose a general from among the dwarfs--pick the best out of a mediocre bunch * u2 O. b; b( q
• 安家费 settling-in allowance
9 L! T: \  L. Y+ @8 i• 按键式电话 push-botton phone; Touch-Tone; keyphone # X. f$ D, ^6 D8 [& }( w
• 安乐死 euthanasia " ^4 B1 d7 d8 @5 g8 r. g3 t) g3 W. f
• 安理会 Security Council
! @) c! |1 D; w! ~• 安全岛 safety strip ! S$ R! j5 l+ I! _2 \
• 安全第一,预防为主 Safety first, precaution crucial.
  N0 h, M$ j" E# `5 i8 g$ P8 |• 安全专项整治 carry out more special programs to address safty problems 1 x) i# f/ b1 h7 m1 y# n
• 按时足额发放基本养老金 pay the pensions of retirees on time and in full  
6 |7 Y, G# @% G5 w• 安慰奖 consolation prize  
9 G' w$ \, X. c# K( N7 l• 暗箱操作 black case work & k; ?9 @4 b1 F2 c& a8 s5 S! e3 R
• 按资排辈 to assign priority according to seniority
: i$ t3 u' X2 n) o! c5 ~# W• 按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost6 [3 _0 ]2 Q- J* V2 N
• 安第斯集团峰会(拉美国家) Andean Summit
  m! ^$ ^" B% l0 Y! x( V$ h• 按揭贷款 mortgage loan  & X- d" H: Q/ q% @
• 按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house  
2 i# p6 o0 M7 d0 E, ]7 b• 有计划按比例发展planned, proportionate development; develop proportionately; develop in a planned, proportionate way  
9 i  u6 O0 {. m* F& X; P0 f4 A6 R• 安居工程 Comfortable Housing Project  7 b2 R* a+ }& N9 h
• 按距离计费 vary the charge according to how far away the destination is
' U9 Q1 h9 u( }* R7 U• 按劳分配 distribution according to one's performance  
* h1 H7 F4 T' @. S/ i& B  w; l• 暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly  
  w2 F. |) _  P• 奥林匹克精神 the Olympic ideals; the Olympic spirit  
* D* R. l* h) i$ R• 澳门特别行政区 the Macao Special Administrative Region  
- O! g2 B) K8 @# o• 奥委会 Olympic Committee
7 _. c* _6 ~$ e9 {7 j• 澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul  ( C  g1 P* {8 _; ^
• 奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:31 | 显示全部楼层
首字母是 B 的词组共 259 个5 Y5 b) w- E: \! \
• B超 type-B ultrasonic ) i* K; J8 ]4 i* R
• 八宝饭 eight-treasure rice pudding(steamed glutinous rice with bean paste, lotus seeds, preserved fruit, etc.) - j0 x, {( n  \! x3 f5 i
• 把关 guard a pass; check on; maintain a strict standard
4 F: c4 l" K( s: e( |& `5 s$ Y& n5 |• 拔尖人才 tip-top (or top-notch) talent 8 j4 X1 e6 n% x/ B8 K7 {7 n
• 巴解 the Palestinian Liberation Organization(PLO) 1 X8 Z! u$ g9 k: V
• 《巴黎航空公约》(1919) The Paris Aviation Covenant  # y0 j9 Y# h# A3 i5 R& M
• 巴黎证券交易所 Paris Bourse  
5 E, ]% u6 R' V5 y7 P+ b9 d• 八面玲珑 be slick (in social intercourse); try to please everybody or offend nobody 8 x9 H/ p: x! g* g
• 霸权主义 hegemonism
  k, y$ B8 W! c' b) A" Z' d& E) X• 吧台 bar counter 0 p. j0 z: V; R4 Z, G9 x
• 把握大局 grasp the overall situation  
+ N' [* _8 i, g; O) J8 q• 八字没一撇 Not even the first stroke of the character is in sight; Nothing tangible is yet in sight. $ x. c5 B* L1 @# W4 i
• 八卦 Eight Diagrams; bagua
% L) W9 L" H& |9 K4 n4 k: W" A( u• 拔河(游戏) tug-of-war  
6 I$ z6 ]  }6 v. @; I5 W  [• 摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance, do for show • 白金汉宫 Buckingham Palace % d# T, t8 [% ]5 L/ \1 [5 t
• 拜金主义 money worship ! c+ g  R& ], {( c+ t- ~& R7 x
• 白领犯罪 white-collar crime - c  i8 e! _- O2 V  b" ], M( E
• 白领工人 white-collar worker 6 M) Q  q' e$ ~( H
• 白领工人 White collar (早在1928年,人们开始用whiteollar来形容非体力劳动者,如老师、公务员等。“白领”顾名思义,表示其职业要求着装整齐、清洁。) ; m8 J. q$ E, ?1 K1 ~
• 百慕大三角 Burmuda Triangle + I& [3 n! j1 O& f$ q  S
• 百年老店 century-old shop + \, E) J( M0 x/ {
• 白皮书 white paper
" A7 M5 F' a$ v• 白热化 white heat
7 ^/ H& U; I' M( n8 }• 白色农业 white agriculture
- o: t& ^8 q+ H• 白色污染 white pollution ! n# |. E9 g+ I  z" b2 a; r/ X3 {
• 摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty
3 Z- ~8 S8 o" E# R4 L• 百闻不如一见 Seeing is believing. & C/ h- X6 R* s5 v, j. {: z7 |
• 百般拖延 do everything to postpone ' h# |2 ^& i$ E0 R
• 拜把兄弟 sworn brothers  
4 G; C0 ~4 U& d7 o7 q" H• 摆架子 put on airs  ! I/ R0 E, @3 q; F/ F
• 白马王子 Prince Charming  
! b# \0 R: |; o7 V- ^3 F• 拜年 pay a New Year's visit  ' Y* ?. d6 F! Q- p& q2 ~- I
• 摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances  
$ A; n- v2 K% R- ]. {! v5 R• 白色行情表 white sheet  
! B) c; F2 q: Q7 s: y• 白色农业 "white agriculture (also called ""white engineering agriculture""; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)"  
1 A& m- [; J/ s/ {& }, x3 E* O) L0 w• 白手起家 starting from scratch  
( {- a% O- \* W% p; ^- t9 C• 白雪公主 Snow White  
$ O8 K( V2 n( }+ }- d• 半边天 half the sky 6 {& U6 C* C" E. Z0 }
• 班车 shuttle bus / F9 u- i+ w$ `; r  S, L
• 半成品 semi-manufactured goods; semi-finished products
7 ~4 }: M6 H/ R, |3 l• 板儿寸 crew cut  5 m4 B) f1 T$ c8 J* ]: a
• 办公室设备 office equipment
. s9 ?& t* w9 j) r1 _6 R( U& W• 办公自动化 OA (Office Automation)  6 |) {( W% s. J. }9 `# X
• 半官方贸易 semi-official trade
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
• 颁奖大会 award presentation ceremony # b. b5 [8 L: l
• 半决赛 semifinal
8 ^& j. ^$ j: x• 半决赛四强 four semifinalists
; ~5 K' C6 X  c- p7 [7 V8 p8 x5 A; V  [2 P• 半拉子工程 uncompleted project  
* m+ M2 k$ V7 Z5 F% j' b• 板楼,板式楼 slab-type apartment building, y% F  [7 x0 {" z
• 斑马线 zebra crossing
6 g3 h2 D' @+ B$ N- G% v% U2 t0 }4 O• 班门弄斧 teach one's grandma to suck eggs 3 l. V8 J3 k# l  u4 m% p; r
• 办年货 do New Year's shopping  
- t& X! |9 Y: p2 k: R' _8 ~5 i# A* k• 搬迁户 a relocated unit or household " X; p. z8 c( L, v' ?
• 版权法 copyright law
" x1 F6 S2 K: G* i2 j3 t• 版权贸易 copyright business
9 X/ ~  B# _: F• 版权所有 copyright reserved; copyrighted
" e. ^. e3 ?0 c& N8 N8 X% _0 M: o• 伴生矿 associated minerals
& c. T3 Y9 r$ z/ S5 s• 版税率 royalty rate
! V: w6 ?/ L+ H3 u7 ^- L# y, c• 半托 day care (for kids)  
& F$ v  M9 l& n( w& N• 半脱产 partly released from productive labor; partly released from one's regular work  
7 D/ H, K9 N' D• 伴宴人员 escort  & K9 D: v" W" m* d
• 搬运工人 transport worker
9 h- S: {3 n# O5 L4 ?• 帮倒忙 trying to help but causing more trouble in the process; kiss of death
: P7 b; t0 I1 T8 v2 {( ?• 傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybag  ; J/ |: m6 y# J
• 棒球运动记者 scribe  , L, A& T2 d6 ?5 x7 k
• 包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle
/ }0 H7 ?7 `" k0 q1 g• 保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy
+ X7 ?8 T% I6 J5 y) r/ i/ G8 t. Z. V2 o• 保持清醒头脑,增强忧患意识和历史责任感 remain sober-minded, become more aware of potential problems and enhance our sense of historical responsibility + p3 u/ J5 C. Y; r& m/ E
• 保兑银行 confirming bank ; G+ [# M! Z- g7 y- V, X3 `. z
• 暴发户 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich through unscrupulous means or unexpected opportunities)
! B. A8 G' I! B$ S' _• 包房 to reserve rooms in a hotel or guest house (for exclusive use) : N) P. W+ J% H9 t
• 报复性关税 retaliatory duty ' @* e- A6 z- K1 J
• 包干到户 work contracted to household
, i, b. o1 H, K, w0 Z• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash
  ^  Y5 G$ |; I0 F4 E% D! v包购包销 exclusive right to purchase and sell
# [) |( n5 S' v) M9 E& h3 M• 曝光 make public; expose
% ^) _$ C/ t+ v% y" j• 保护关税 protective duty/tariff " v' d& O! |  t
• 保护价格 protective price : D4 U% a/ o' p1 F
• 保护伞 protective umbrella & u" f! @. N- ~) [
• 保护生态环境 preserve the ecological environment
0 @" {: j5 K) Z0 u! S+ d• 保护消费者合法权益 protect the legitimate rights and interests of consumers
' |) Z8 r$ o! t3 \  O8 ?• 保护主义 protectionism - i& q3 N( I2 |) Y3 I1 a( a  t. _
• 包机 charter a plane; a chartered plane
" n: N, C3 T/ k) J, u& Q" S• 报价单 quotation of prices " j) I$ m2 D4 c/ ]$ k1 A* ?
• 保健按摩 therapeutic massage
/ r3 j% t# ?7 N+ c2 y• 保健操 health exercises , ^/ q: L+ `8 @/ ~) w# n
• 保监会 the China Insurance Regulatory Commission
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
• 保健品 health care products
) v1 q$ }$ C3 ~: v: u# {7 @' q• 保健食品 health-care food  
) [6 c7 h8 k  b# n7 X! F7 S- a• 报界 the press " I" @6 _9 d4 v/ I/ r
• 爆冷门 produce an unexpected winner; a dark horse bobbing up
7 V& A- C8 G: d3 ^) b( [; X1 [+ `• 暴力片 splatter film
: F9 ^7 a! O: x8 B. G; d• 保龄球 bowling
) p+ y1 Z2 P3 X% m4 B) X2 }5 i• 保龄球馆 bowling alley
: [' F/ ]7 c! D• 保释 on bail
7 w& }* u0 w0 b. E6 p• 保税仓库 bonded warehouse * F* B7 D4 ~! P- d
• 保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area; tax-protected zone / W8 ]2 p( A& G  z6 ~; e2 v
• 保外帮教 remain out of custody by receiving help from the family or work unit
: K) N. W* ?7 l: b/ }6 v( K) d• 报喜不报忧 report only the good but not the bad- Q) k/ L- g5 e" G0 T
• 保息股票 guaranteed stock
1 P- e& Y, x& V; z- x6 C• 报销 apply for reimbursement   q( x- ~& m1 ?1 u9 Q; ]1 e
• 包销人 underwriter
* T  ~4 _4 w& B* x• 包修、包换、包赔制度 system of thee guarantees for repair, replacement or compensation of faulty products 2 a7 {' X) }. }3 H4 ~% `! a5 }: T
• 保障措施 supporting measures $ a: I4 {( P2 x6 L  l
• 保证金账户 margin account
! N( `0 O" `/ _/ C5 {8 |) t• 保证物流畅通 ensure unimpeded flow of goods and materials & A( C& C' Y+ O' t& I
• 保值利率 index-linked interest rate; inflation-proof interest rate
0 T7 }! C' Z" S8 \4 d• 保质期,保修期 shelf (storage) life; guarantee period + H5 r! E. X2 _0 ]* T7 c
• 包装精美 delicately packed 6 E7 S! h& ]7 ^
• 包装业 package industry + }: a4 E# }1 ~% P, n. k
• 保安员 security staff + m" @1 ?6 M! U6 G  l/ p( B: I
• 包产到户 contract production quotas to individual households & C4 m6 e, e. X' P2 \
• 保持国有股 keep the State-held shares    f) n2 l& g: V. f4 x, K6 g) a
• 保持资本金充足 secure capital funds 9 N7 n( ~. u% b! D6 V2 K+ j* T
• 包二奶 have a concubine (originally a Cantonese expression)  ( W. s, r) F( ^' v& j
• 包干到户 work contracted to households  
2 @: m/ O6 C3 u+ p* `1 d# g• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash  / _$ w5 K! y; G# s, p6 }
• 包工包料 contract for labor and materials  
: e) t( A" x' ?+ d) V  }) O- U$ p• 报关员 declarant  
3 t7 S1 R5 W% b+ `# @" Z• 报国计划的实施 implementation of Dedicator's Project  
# G7 T# t6 n8 x0 b! K+ x• 保健食品 health-care food  
' k$ e. m% Y- [6 B" [- j0 l  L• 暴利 excessive profit; windfall profit
; K# T# q4 P: J, J7 F2 d• 保理业务 factoring business  " {$ p- j9 d5 g: I( f, W1 D- x  |
• 保险费 insurance premium
8 \# D+ s8 o  D• 保险赔付金额 compensation pay-outs
% A+ J) C, J; `" d7 c' B/ ^3 N: P• 保险索赔 insurance claim
/ t' @1 N( b! {' i+ N3 r; L• 保障合同和交易安全 guarantee contracts and safe dealings
; t0 \* d1 y% u" Q7 z/ l• 保障民众和社会免受安全威胁 protect the citizens and societies against security threats  0 ^; M, k, P. }$ z
• 保证金 margins, collateral  
6 O- s; ~5 F' _4 E0 l0 N• 保证决策的科学化和民主化 ensure the decision-making more scientific and democratic
% S6 S1 v# O4 H& _. N% X• 保证重点支出 ensure funding for priority areas  ) G5 V: X2 x1 H5 t' M
• 保值储蓄 inflation-proof bank savings
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:33 | 显示全部楼层
• 被动吸烟 passive smoking; second-hand smoking
+ s. Q, ^/ P3 U: I  w. o4 z• 背黑锅 become a scapegoat " A$ P+ N: O6 ^) A! o
• 备件 spare parts  
/ y* C8 V! W% Q% _• 被叫方付费电话 reverse charge call/ collect telephone call  
, u! ]. `" c/ ?( d6 v0 t1 h3 [• 北京奥申委 Beijing 2008 Olympic Games Bidding Committee (BOBICO)  
! t9 j5 Y0 P$ `8 t! N# f• 北京四环路 the fourth ring road in Beijing  2 J% ?; J7 T- K4 n+ j$ Y8 F
• 《北美自由贸易协定》 NAFTA (North American Free Trade Agreement)  
$ d% @9 c- b* A2 O7 ~• 背投屏幕 rear projection screen  " i" ]5 E; C: ]% x: I! w8 R6 {
• 备用资金 reserve fund
9 f- W% j# b: u1 l! X• 北约 The North Atlantic Treaty Organization (NATO)-- established in April 1949--it has 15 member states and a headquarters in Brussels, the capital of Belgium.  
- N+ b+ c- \2 u/ u) P• 北京航天指控中心 Beijing Aerospace Control Centre ; V" ~8 L/ `! A( U
• 北欧投资银行 Nordic Investment Bank  : D& Z: a' }1 s7 f" ]7 n! a
• 被摘牌的公司 delisted company  
; _$ n, C& j/ e• 本垒打 circuit clout, four-master, round trip  " ~8 S+ e, p  Q  @. Q9 X" o! C
• 本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches  , U) {- y+ p/ K/ r3 |
• 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.  
4 J% E% P0 p# V• 本票 cashier's cheque1 {& I. R  Q0 ?
• 本土化 localilzation
" g% m' m7 w4 J0 _# d1 O  }+ g• 奔小康 strive for a relatively comfortable life  
2 G. U' A2 g8 k: ]: y• 本本主义 bookishness; book worship  ; F+ {" L/ E. Z  o. _2 e1 q
• 《本草纲目》 Compendium of Materia Medica  
, L1 i1 f+ W( B7 z: O+ s' ^3 U• 蹦迪 disco dancing 0 {  D( A+ I/ j
• 蹦极 bungee, bungee jumping  # J8 ~! u, h2 w" m# [  U
• 闭关政策 closed-door policy # {  E" _- `. N! Z2 E; l, X' w  J" I. C
• 比基尼 bikini
) k8 ~  N  z& Y- @• 比较文学 comparative literature / ^3 O+ n) X% T' M/ G4 `
• 比较经济学 comparative economics % a3 H- e% T/ ^6 [( d7 h; R
• 闭卷 closed-book exam
" d- K2 m! \1 l3 ?3 z" C• 闭路电视 close-circuit television  
/ \9 M9 z0 {( o% c& ]$ A4 Z0 |• 闭门羹 given a cold shoulder  
4 {$ D" L+ T, y• 比上不足比下有余 "worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst” ( V' H0 S4 a' h0 i- [( ^
• 逼上梁山 be driven to do something  3 u/ e$ T; f& u( C
• 避税 tax avoidance
1 `3 M" }  d! [$ V" J• 避嫌 avoid doing anything that may arouse suspicion
# ?- B# Q; |: _" R5 S7 c• 毕业设计 graduation design
0 Z: f6 q/ O. q2 j% W, _• 毕业生分配制度 assignment system for graduates + ~# ^3 g3 a6 W) s8 g; ]( E
• 便当 brown bag
4 ~# `" u, j9 u) V5 I( R• 边防证 fronter pass + V0 L9 {$ W- A3 O' G; V
• 边际效益 marginal benefit
* S* F1 J2 ^/ O! J, ~• 便民服务 service for the convenience of the customers
3 x0 A. x6 O3 @1 T/ s• 变相涨价 disguised inflation
% n# A* j9 b9 q. W• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer- l  |5 [/ P' o
• 便衣警察 police in plain clothes : R  ?* X. g7 f" s( b% [
• 边远地区 remote and border areas
* r" J" h$ W: b. j• 边缘科学 borderline (boundary) science; fringe (border) discipline
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:34 | 显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas . j$ A& N/ q: z- ?# y# [8 j
• 边缘知识人 Marginal intellectuals
: m- w. j& h9 _3 M2 F• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency) & u6 p; O1 }2 K3 o7 T
• 变废为宝 make waste profitable
& L% B* Q3 e; D6 ?: I+ U5 o6 O7 ?& X• 边际报酬 marginal return  
& L' s. N' Q; M& F  [• 边际薪酬 marginal salaries " ~  B; @2 F* w  ~% k- }- h9 U% X& k
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer  ) x1 N" u6 ^6 H; w7 V0 h  l# [
• 表面文章 lip service; surface formality
/ l+ s. G7 n' Y, g4 k: ~: a• 标准普通话 standard mandarin 2 ?7 g) {/ k" T8 f0 R- i
• 表见代理 agency by estoppel 9 K3 c: ^/ T# b/ B$ v8 m
• 标书 bidding documents  0 J" _* N; @. E. y. k. U
• 表演赛 demonstration match  
: [6 n5 y8 k9 J$ w0 I• 冰雕 ice sculpture
. r+ s* n; W$ e9 G9 F0 ~$ ?+ z- \• 病毒性感染 viral infection 1 m# M; D" K6 J0 R" P9 a
• 兵工企业 munitions factory; arsenal 7 k6 F0 l7 s; A9 X) e% s
• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures ) |/ e  z% `; w( w' Q% d$ o9 L& k
• 并网发电 combined to the grid . ^, q# B; c4 o3 x$ }
• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug"  
+ [" S) \0 l) _. {• 病毒性感冒 viral influenza
/ v/ b. ]' L: A$ `; P3 |• 秉公办案 handle cases impartially : J2 |9 y/ p2 A4 |7 h
• 秉公执法 enforce laws impartially
2 _$ v+ D- y& N' H" S• 鼻烟壶 snuff bottle6 c! N3 J8 f; \: K% T
• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA) 9 p% Z  X- |5 @, w0 U
• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor
7 S) L: E0 N1 H# O• 剥离不良资产 strip bad assets off
0 S# r) x# j0 T9 N• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention  " d- k" n6 k1 {3 V
• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses)
* F+ \* P$ D4 A4 x3 e. q• 薄利多销 small profit, large sale volume 9 \$ k1 ~! a5 C% c4 G& W4 z) s
• 博士后 post-doctoral ' d8 b: E  H1 T; v; o1 J0 ~
• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student 4 m5 H  i: W; w' m8 Q& E* s
• 博彩(业) lottery industry  
$ K  y; ?2 l& e2 R# @! A• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody  
' I7 D- q; L: w+ q9 Y• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales
  \+ f/ H7 f8 @8 q( X• 博士生 Ph.D candidate  
* V& E  `2 m8 F. A2 |& P3 X• BP 机 beeper, pager 5 X# Y, H: P/ I$ m' G4 N
• B to B (B2B) business to business  , m" l- U8 K. I- Q
• B to C (B2C) business to consumer  
3 ^! Q6 T; ^  }9 s) ]: d; X( o• 不安全性行为 unprotected sex - q* l9 ]1 h: K
• 不败记录 clean record, spotless record    [% o) T+ @$ v2 [- w, l
• 步步高升 Promoting to a higher position
6 _& T; n' @2 i8 e• 补偿贸易 compensatory trade 4 j" p8 G" E0 H9 g1 S
• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force  $ T& q+ X" ?2 q. j! X: S, _2 N
• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force
% `8 k& H3 ^8 T: |9 f• 不打不成交 "No discord, no concord. "  % b9 j& \. O( h7 ~& {0 N
• 布达拉宫 the Potala Palace  
# |$ W7 A/ h+ S3 x• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.  4 ]6 |0 v2 X" t2 C4 R
• 不得转让 not negotiable
" n1 A) o% ~. B6 {5 D4 p; |• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result  
8 Z+ m& \, R6 c& H. N• 不感冒 have no interest
7 v% H; @' ]" P! K- F: F& o3 s$ p' A• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower
: A: ?1 ?$ L' }1 Z' u• 不管部部长 minister without portfolio . W8 `/ N$ m0 B8 i/ m
• 不怀恶意的谎言 white lie      
5 o5 C% H* l; b# ]: W$ k4 w• 不记名投票 secret ballot
/ O; J. `9 Z8 F0 `• 《不见不散》 Be there or be square.  . e5 U1 W" O# k9 N. U
• 不结盟运动 non-aligned movement ) g+ G' E2 ?% O4 S, \0 [- g+ T
• 不可抗力 force majeure  1 z8 G  P1 }' ~" b  U( }. _" s1 v
• 不可推卸的责任 compelling obligation 2 ?4 ^3 I0 L! U
• 不可再生资源 non-renewable resources  
0 v3 [/ p. O) r0 U• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System  
/ h  k  G% n' _& h• 不良贷款 non-performing loan  " X( c. P3 q6 Y" c* f' S
• 不买帐 not take it; not go for it ( [7 e1 v, n, H- W' l% t" i
• 不眠之夜 white night 
4 V: s; y: q# B) ]  g& Q4 f• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO) 1 c  t3 p0 s/ Z
• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle
0 ^4 N2 l- \4 n. s# ?• 补缺选举 by-election  
1 V$ r' u6 W1 r9 w' ~' W* }+ m( v• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.  
/ Y( s$ ?- k4 L• 不速之客 gate-crasher 3 l6 Q( [3 s! h; r$ E% D3 S
• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best  
# Z7 u9 ?7 x+ L4 u6 n• 不信任投票 vote of non-confidence   i' \5 v  J& ^- n* y
• 步行街 pedestrian street  
: v! ^$ X, J$ o0 W& t  _  \% I• 步行天桥 pedestrian overpass
2 Q' S  v! d8 p. v  h  Z• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-9 18:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You are great to write so many. thank you very much. I like.:lol::lol::lol::lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-14 08:39 | 显示全部楼层
这些词在国内很流行,这里用的比较少了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-10 08:33 , Processed in 0.122889 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表