埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1591|回复: 7

Phrases Most Often Used by China Daily

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-29 12:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
首字母是 A的词组7 p8 G4 S$ f1 P& v
• AA制 Dutch treatment; go Dutch  
; S- {8 V$ Q7 B& m# E• A股市场 A share market  0 Z4 I. P0 S2 c) a8 S  r% \- i6 ]
• 爱尔兰共和军 Irish Republic Army (IRA) ! ]# v2 w/ c3 P, }2 @
• 爱国民主人士 patriotic democratic personages
6 Y1 t" b6 S5 @+ n$ q! }; e9 W• 爱国统一战线 patriotic united front
* X# ?, `; N( d, R% D1 d• 爱国卫生运动 patriotic sanitation campaign  / |8 K! C6 z; z8 t! b
• “爱国者”导弹 Patriot missile
4 x% p* v) c, w• 爱丽舍宫 Elysée Palace
- {/ z+ h0 S0 ]* H• 爱鸟周 Bird-Loving Week & l8 \+ B4 W5 L* [8 n! a3 c3 R
• 爱屋及乌 Love me, love my dog. 7 `0 f8 a; p6 T0 M; Z
• 爱心工程 Loving Care Project , V2 N0 x+ w+ t9 p" r9 e, X+ D# G
• 艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)  
+ B; R! M) X. R. s+ x) h• 矮子里拔将军 choose a general from among the dwarfs--pick the best out of a mediocre bunch
1 I6 z) x  b6 s5 M* M+ s$ y• 安家费 settling-in allowance
, t7 C- j' `4 S• 按键式电话 push-botton phone; Touch-Tone; keyphone / J4 y/ |1 _7 k2 G
• 安乐死 euthanasia . p+ t. m: P8 C/ T" D3 x$ u
• 安理会 Security Council 5 Y, K2 I5 e% L( S# |
• 安全岛 safety strip
+ f- I# X* d2 a) G% W, f/ C• 安全第一,预防为主 Safety first, precaution crucial. . E4 C$ s% D, j6 y7 s* N4 F
• 安全专项整治 carry out more special programs to address safty problems $ o( Y+ W9 F7 O
• 按时足额发放基本养老金 pay the pensions of retirees on time and in full  
2 M  I# i; \7 p3 c! V2 K$ ~• 安慰奖 consolation prize    s. s1 e  P: [+ b; m
• 暗箱操作 black case work
$ Y7 l( S- i. V/ ^) ?: z5 S• 按资排辈 to assign priority according to seniority & f: P: g3 r# h+ v7 R
• 按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost
( u/ r) Z, S$ q+ n" r• 安第斯集团峰会(拉美国家) Andean Summit
3 k  t1 a6 V& D9 z7 Z$ t• 按揭贷款 mortgage loan  
; V. z1 k; O  r; ?• 按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house  
6 w9 J* ^- k7 C% @5 b• 有计划按比例发展planned, proportionate development; develop proportionately; develop in a planned, proportionate way  . D- a4 E5 B2 D$ \
• 安居工程 Comfortable Housing Project  
/ }6 R* Y. I% U0 v/ \• 按距离计费 vary the charge according to how far away the destination is
  P" B0 V% N# `, D• 按劳分配 distribution according to one's performance  * T4 z) R) Q5 j4 f' Y# a# @( |. b
• 暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly  
: A7 x' U* G, p7 |% D1 Y• 奥林匹克精神 the Olympic ideals; the Olympic spirit  
  l+ |$ |% J) K6 f1 \( U• 澳门特别行政区 the Macao Special Administrative Region  ' y% h, R, C5 Z7 \+ C) @2 J4 w
• 奥委会 Olympic Committee
8 @. N. @; n& w• 澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul  
! t4 E& U" X9 c1 t9 ]• 奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:31 | 显示全部楼层
首字母是 B 的词组共 259 个( X2 Y" |. D" C' G7 I3 E- x6 w
• B超 type-B ultrasonic 5 U; x$ u- d5 I: o$ R/ |6 Y$ k# `
• 八宝饭 eight-treasure rice pudding(steamed glutinous rice with bean paste, lotus seeds, preserved fruit, etc.)
2 u- g  N$ k  y! b7 t. s0 Y& a  ?• 把关 guard a pass; check on; maintain a strict standard - ~5 X/ k: _$ n, A
• 拔尖人才 tip-top (or top-notch) talent 8 j+ F+ `1 {4 {
• 巴解 the Palestinian Liberation Organization(PLO) ; R# e3 b, t/ R! i
• 《巴黎航空公约》(1919) The Paris Aviation Covenant  
" b( m, v: Y( u! T) W• 巴黎证券交易所 Paris Bourse  # g- g, K0 {& [) c
• 八面玲珑 be slick (in social intercourse); try to please everybody or offend nobody
& A- |% u7 g/ |3 o4 W• 霸权主义 hegemonism - Q; w9 o% R% h8 \# {
• 吧台 bar counter
/ g. G+ |( s( v# q• 把握大局 grasp the overall situation  
3 ~; j. _3 W" K8 V. H4 r7 v• 八字没一撇 Not even the first stroke of the character is in sight; Nothing tangible is yet in sight.
7 @% N5 @% b5 n6 E• 八卦 Eight Diagrams; bagua , E2 \6 |3 d2 G; y9 b( u* e
• 拔河(游戏) tug-of-war  9 h. r# U/ b1 f
• 摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance, do for show • 白金汉宫 Buckingham Palace / i3 B. a& u  d* r
• 拜金主义 money worship 7 X: {4 ]# k$ x( w2 `! c* \1 ^
• 白领犯罪 white-collar crime
7 ?$ ~9 i# T$ x/ k5 y5 ^4 H• 白领工人 white-collar worker . ?3 Z- n1 S2 j& C, q  X, v9 \
• 白领工人 White collar (早在1928年,人们开始用whiteollar来形容非体力劳动者,如老师、公务员等。“白领”顾名思义,表示其职业要求着装整齐、清洁。) 4 F' Z  j4 M  {  m8 f
• 百慕大三角 Burmuda Triangle
2 V8 o& f) A9 N+ N4 m6 D• 百年老店 century-old shop # _3 g+ u+ U3 N4 J8 E( u$ v( ]
• 白皮书 white paper 7 e* h+ A9 E" p, T: [0 x2 L0 r" e# Q
• 白热化 white heat
: k4 ^8 U7 f6 n* @7 |0 s• 白色农业 white agriculture
2 ~. u- }. G, B3 Y4 B7 `$ Q• 白色污染 white pollution 8 Q4 r: U% l6 o
• 摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty
5 v. y# x& L7 P• 百闻不如一见 Seeing is believing.
1 }* l4 x& K1 o" [3 H$ ]• 百般拖延 do everything to postpone
. g% Y7 k9 [2 R- ~- Y• 拜把兄弟 sworn brothers    I) f( X% W0 D- f- ^3 N! y  K
• 摆架子 put on airs  2 l0 C/ A& ^+ X" q
• 白马王子 Prince Charming  
1 t( R6 p. y4 ^! y: x& B) t8 G9 |• 拜年 pay a New Year's visit  $ n6 e0 L. D+ y+ E8 V
• 摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances  
4 o0 o' {( O# |# |• 白色行情表 white sheet  
* w. ^/ w$ F  K• 白色农业 "white agriculture (also called ""white engineering agriculture""; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)"  " C9 V7 s3 `$ d0 b
• 白手起家 starting from scratch  
3 i6 I5 V! t, B% n( \' C( m0 T2 ]• 白雪公主 Snow White  7 i. D( j5 t6 }0 n9 y1 Q
• 半边天 half the sky . _; d3 r( x  `3 {+ I
• 班车 shuttle bus
/ Z+ z  ]- O. P5 p4 r! r/ \• 半成品 semi-manufactured goods; semi-finished products : F, A5 H7 ^6 H5 U8 A; ~2 h" N
• 板儿寸 crew cut  4 o/ Y7 G! L* D; H0 q
• 办公室设备 office equipment
$ [, }( O7 U* X  h* e- K5 C• 办公自动化 OA (Office Automation)  
  Q: [" E4 {1 e% K* i+ _3 M• 半官方贸易 semi-official trade
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
• 颁奖大会 award presentation ceremony 4 C8 [" T1 C2 z6 `# C( F
• 半决赛 semifinal - z! ~/ C2 R) K  u$ {. L
• 半决赛四强 four semifinalists
/ K. r$ ]9 y2 R/ q2 W- U& V• 半拉子工程 uncompleted project  
& T$ d8 K$ ?: ^, I• 板楼,板式楼 slab-type apartment building* W' y* u9 g7 {9 p  A# }/ c" ], v
• 斑马线 zebra crossing
; \+ j8 ~; x! k  v# S+ M+ C• 班门弄斧 teach one's grandma to suck eggs
) G. P1 F) S' e. c• 办年货 do New Year's shopping  
# a/ J* J5 ]8 E# |- z- W6 K• 搬迁户 a relocated unit or household
' I: k( b# v% v# [# u• 版权法 copyright law 9 x8 B9 v" K$ c
• 版权贸易 copyright business
) Y- G( C; w- a. L, ?* V. V( v• 版权所有 copyright reserved; copyrighted 1 Y2 H8 H2 p# I. e$ I0 W" L3 Y
• 伴生矿 associated minerals 1 r6 j* B* P6 d5 Q0 k7 i
• 版税率 royalty rate & z: I/ M3 p+ @. N; D7 z
• 半托 day care (for kids)  - M: [  E9 _: P% \5 Z: e
• 半脱产 partly released from productive labor; partly released from one's regular work  
) b" }) i2 M7 ]. O! [• 伴宴人员 escort  
# y% X% C% S4 n) G• 搬运工人 transport worker / C7 B- t1 l6 r" L5 b8 g, Q
• 帮倒忙 trying to help but causing more trouble in the process; kiss of death
: o* d, ?$ D/ w0 H1 e7 b- x• 傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybag  
! A/ g* T, a& C: ^• 棒球运动记者 scribe  ( b: Q2 R5 w- [
• 包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle
2 q7 E7 a9 a8 M. e  [• 保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy 4 ?3 g! p; V- ?# O- b" l
• 保持清醒头脑,增强忧患意识和历史责任感 remain sober-minded, become more aware of potential problems and enhance our sense of historical responsibility $ @3 c% ?  u: N3 W" F! m5 I
• 保兑银行 confirming bank
7 P) u& }+ v8 i5 b! ^, O• 暴发户 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich through unscrupulous means or unexpected opportunities)   J8 s! q( d: z- _
• 包房 to reserve rooms in a hotel or guest house (for exclusive use)
2 L+ q& x8 T- R4 @. J6 X; O• 报复性关税 retaliatory duty
# L; u/ m. p4 O9 v2 I• 包干到户 work contracted to household 0 w7 b; L8 v* I, i( I+ r3 c
• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash
$ E% H% Q; c$ j7 P/ C包购包销 exclusive right to purchase and sell
$ o% }2 u" O4 i8 S1 G• 曝光 make public; expose
/ V% `# e7 O% s6 z; l9 U1 L' l• 保护关税 protective duty/tariff
& v* n; t+ X: L4 ]" r• 保护价格 protective price 0 y4 B# S0 l& g1 s. @
• 保护伞 protective umbrella
6 x) s" o' g; v( y• 保护生态环境 preserve the ecological environment # R1 |( {% z- }4 M
• 保护消费者合法权益 protect the legitimate rights and interests of consumers - J- k- f) ?; d0 b, ~$ o
• 保护主义 protectionism
$ d( M- R' s" r- \• 包机 charter a plane; a chartered plane % _+ V/ s# Z9 u' b" [; P
• 报价单 quotation of prices / x' Y" w5 X/ L9 W6 i; n$ o( N
• 保健按摩 therapeutic massage 0 W4 e! V( h% f; [! Y! @( U& G  t
• 保健操 health exercises
5 T, `/ C" G. P0 [( f- r+ Q& I5 Z• 保监会 the China Insurance Regulatory Commission
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
• 保健品 health care products ! M8 ]# N/ l6 n; T/ b
• 保健食品 health-care food  
% P8 M4 ~5 B- w/ E4 ^• 报界 the press % k" R+ g0 A3 O8 r9 T; T9 |& Y
• 爆冷门 produce an unexpected winner; a dark horse bobbing up & g! N& \% E7 n9 q. q
• 暴力片 splatter film 6 D/ Q. v+ t9 M6 v; N, A( O5 G5 Y
• 保龄球 bowling   a! Y& @& l* [3 T" u4 h+ E
• 保龄球馆 bowling alley
7 ^( P; T6 L! l( k8 }" Y- ?1 @• 保释 on bail , K; J1 d. C+ Q3 U! p
• 保税仓库 bonded warehouse ! I' d5 e- x3 c! |/ k
• 保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area; tax-protected zone / X& i* Z" O! G( e" ^0 [- ]2 y
• 保外帮教 remain out of custody by receiving help from the family or work unit . C6 ?4 _5 z# b, z7 s0 V/ S$ V
• 报喜不报忧 report only the good but not the bad
% s! m  {5 U$ `( H* t8 R: \$ `• 保息股票 guaranteed stock
" ^9 O! a. H6 O. e- X: o• 报销 apply for reimbursement $ N- h8 L8 W* I& L- w  X8 l
• 包销人 underwriter
- ]  I5 L0 b7 m$ U! K% D$ |! v• 包修、包换、包赔制度 system of thee guarantees for repair, replacement or compensation of faulty products ) R6 y9 V# t+ Q& P, I" @
• 保障措施 supporting measures
8 H! N1 G3 F; `# N: o: g. V6 v• 保证金账户 margin account
" n; [1 y0 `) [* L• 保证物流畅通 ensure unimpeded flow of goods and materials 3 x; s/ L+ ?% D
• 保值利率 index-linked interest rate; inflation-proof interest rate
) S+ L. [9 J( Z4 [) t  D• 保质期,保修期 shelf (storage) life; guarantee period
# b' _/ |; s1 c9 i8 t9 c+ K• 包装精美 delicately packed
$ c+ [: ~0 a" k* q; V7 N• 包装业 package industry 4 K3 ~# P" }6 [# Q/ r
• 保安员 security staff " T& W4 C6 o  ~' m; m% M5 y
• 包产到户 contract production quotas to individual households
  G* q6 b: ~8 h+ I4 v• 保持国有股 keep the State-held shares  7 ?! ~. R+ p) S! x8 T. g
• 保持资本金充足 secure capital funds . {* g, `8 Q* }# }/ G% L# [
• 包二奶 have a concubine (originally a Cantonese expression)  6 F$ B2 C) f+ V. H
• 包干到户 work contracted to households  
" i6 I: ]2 S9 V  C• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash  # y) i* E3 o$ r  ~
• 包工包料 contract for labor and materials  0 q  o3 W. X& X9 ?+ Q; P
• 报关员 declarant  - X+ Z! `! l" j( r: I
• 报国计划的实施 implementation of Dedicator's Project  7 s0 W5 g/ x3 a* Y8 M1 L. `
• 保健食品 health-care food  9 X% }2 L& @* i9 ^
• 暴利 excessive profit; windfall profit ( L) X6 X; }: ~
• 保理业务 factoring business  5 D$ `2 ]- b  s
• 保险费 insurance premium
' e: u3 X" p. }& b+ A• 保险赔付金额 compensation pay-outs " z% W: E" c3 l4 [  L+ F' z3 v
• 保险索赔 insurance claim
  `7 l' S  v. D* e• 保障合同和交易安全 guarantee contracts and safe dealings
( G' C$ M2 m; |' Y8 v' T( S1 d5 ?3 _• 保障民众和社会免受安全威胁 protect the citizens and societies against security threats  
5 R6 T  n6 a3 O• 保证金 margins, collateral  
" K: K7 K1 o7 d. A% h# r• 保证决策的科学化和民主化 ensure the decision-making more scientific and democratic
; q: M. |! D0 i• 保证重点支出 ensure funding for priority areas  9 Q/ D6 ~$ v4 w+ r7 }4 L. Z! V
• 保值储蓄 inflation-proof bank savings
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:33 | 显示全部楼层
• 被动吸烟 passive smoking; second-hand smoking
# {7 i; n6 X3 J7 {9 Y. _: m• 背黑锅 become a scapegoat : a0 q( e; S, ?2 J% Y1 g  u; ^
• 备件 spare parts  
1 v" d* v9 c! f• 被叫方付费电话 reverse charge call/ collect telephone call  
! L1 f+ c2 L) @+ I; K6 _• 北京奥申委 Beijing 2008 Olympic Games Bidding Committee (BOBICO)  $ f1 V, {0 |' d6 V& Q$ w
• 北京四环路 the fourth ring road in Beijing  $ t" u4 K* B4 Z7 t% X% R% {
• 《北美自由贸易协定》 NAFTA (North American Free Trade Agreement)  * L' Y9 {7 _9 S# B- p$ D6 y3 h
• 背投屏幕 rear projection screen  8 u! D3 Y: s8 @& l& `; @
• 备用资金 reserve fund
- B8 X* {1 J; k* @1 z1 H9 Q• 北约 The North Atlantic Treaty Organization (NATO)-- established in April 1949--it has 15 member states and a headquarters in Brussels, the capital of Belgium.  
3 ^$ A: \; T1 [* u' B• 北京航天指控中心 Beijing Aerospace Control Centre
: [0 B0 a( A% o0 k- ~0 u• 北欧投资银行 Nordic Investment Bank  
, N) F% l% D+ v! q' s• 被摘牌的公司 delisted company  ; c% @- `: `- q' y8 L; g
• 本垒打 circuit clout, four-master, round trip  / h( E6 I4 ]' R5 n* Z
• 本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches  
, ]) u2 j6 b% U9 y3 g: ]• 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.  
- H7 i# u3 h5 Y' x• 本票 cashier's cheque
- K+ I% b$ \6 b; t, S• 本土化 localilzation
+ O; g( @8 H( ?# k& o• 奔小康 strive for a relatively comfortable life  
8 b" E7 a. ?- _+ B: l1 x/ V! H8 D• 本本主义 bookishness; book worship  
- j' U$ v+ `8 N% g7 x  t• 《本草纲目》 Compendium of Materia Medica  6 G( i( N9 ?' k
• 蹦迪 disco dancing
( v' ~7 `9 H$ A; b; y+ {• 蹦极 bungee, bungee jumping  # @- a5 @6 b" x) y' U
• 闭关政策 closed-door policy
  E0 `. t1 G" T0 o• 比基尼 bikini % I# T% Y+ v; `) ]" s% N- ?$ o3 g9 q
• 比较文学 comparative literature
4 A$ y2 l  m; [1 ]/ O• 比较经济学 comparative economics
6 `/ u( E" l& F2 N• 闭卷 closed-book exam 3 w0 G# j, m8 [$ R
• 闭路电视 close-circuit television  
6 U; B5 @+ q7 x: c- B' y( z! F• 闭门羹 given a cold shoulder  / ^& y/ B! |8 P
• 比上不足比下有余 "worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst”
# f  S& ~6 A$ X! L) A" C5 |" Y5 g" H• 逼上梁山 be driven to do something  
8 Y4 }8 {- s0 M% s/ O! o• 避税 tax avoidance
& D' s5 U0 G, f# f& Y& Q% P+ [, W* ]/ i) }• 避嫌 avoid doing anything that may arouse suspicion : M0 Y6 P6 J% K
• 毕业设计 graduation design 7 h  L1 r! w' x7 q# A
• 毕业生分配制度 assignment system for graduates ' c* j& P& K& p8 ?! j/ P4 J% Q. y2 }
• 便当 brown bag . F# ^( e. C7 L5 R& P) t
• 边防证 fronter pass 1 B. f' |0 q! K2 k$ b% r0 q6 t, t% V
• 边际效益 marginal benefit
' {& }  [3 C1 ^• 便民服务 service for the convenience of the customers * |2 S2 ]3 e; y2 R
• 变相涨价 disguised inflation
9 B$ `0 M3 `: p; X) i% R2 B/ S• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer
4 j) N" }3 |! U1 J9 E' K• 便衣警察 police in plain clothes + ?! ]% H2 }/ e$ G4 W% P1 Z+ _1 E
• 边远地区 remote and border areas
- r( W! b! y" P  m• 边缘科学 borderline (boundary) science; fringe (border) discipline
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:34 | 显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas
3 e$ Y( L9 \- D6 |1 }+ x• 边缘知识人 Marginal intellectuals ( V8 }! U. Q7 _* ~, n8 ?% j8 C
• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency)
: T/ r8 _( G; r7 Z2 K/ {' r' M• 变废为宝 make waste profitable
) f8 i; U5 P8 S0 p• 边际报酬 marginal return  
+ L2 V( ?! \& q/ P' L; A• 边际薪酬 marginal salaries * J5 n% `' E8 l8 K$ F  N
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer  
- H/ `% x5 Y8 w  E2 D  I• 表面文章 lip service; surface formality 2 h! @# {/ e6 S
• 标准普通话 standard mandarin
0 G+ `  f' f9 b8 ]4 f7 _3 r• 表见代理 agency by estoppel
) e4 J1 E& j9 }8 K" b  d4 J, t0 g• 标书 bidding documents  
/ R( z9 t9 E: W• 表演赛 demonstration match  # \. R! e, y" _& H2 ]
• 冰雕 ice sculpture
" ~& U, r9 s1 k/ Q" v" D/ _( m• 病毒性感染 viral infection
4 L* Z0 q. S: E• 兵工企业 munitions factory; arsenal ) x5 h; {# Z. h$ n4 B4 E
• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures
4 E. H0 V. a8 z; I; |6 Y• 并网发电 combined to the grid 6 j. h+ z8 W( ~4 j
• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug"  ( E# V. D  _& _! z6 p
• 病毒性感冒 viral influenza 9 _* ?1 o8 u/ G9 k6 t
• 秉公办案 handle cases impartially ! Y: [- \4 R9 l/ l- E+ m4 ?
• 秉公执法 enforce laws impartially
# S2 M5 \$ y2 _" E2 d. z# h• 鼻烟壶 snuff bottle2 R3 H% E6 ~# c2 A: r5 \9 F! {
• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA)
0 n0 p& k* a* y2 l• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor
, r. V+ ^$ _6 N• 剥离不良资产 strip bad assets off
2 I9 `, O, m7 i4 ?6 d• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention  $ O& O: t" `1 c5 G8 a: I3 A
• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses) , F9 D. F% B0 y# w  ^5 X3 K; j/ q
• 薄利多销 small profit, large sale volume
' _$ e# O% N; ~• 博士后 post-doctoral
0 n! ^" L# ]4 o. T• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student
4 c' I; z% }2 j4 Q5 V• 博彩(业) lottery industry  4 l; T$ q8 y( Y& y# p, W8 B
• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody  
( c8 n3 J$ G8 j( r0 I& a• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales & ]1 L! N: N' r) Y
• 博士生 Ph.D candidate  
. y6 \9 U$ B" Y3 i( F• BP 机 beeper, pager
3 B( m4 g- o3 `8 j- w: M• B to B (B2B) business to business  ; O2 d' ^/ I* W" _/ C! X
• B to C (B2C) business to consumer  3 w) V* g7 m9 `1 f, |3 d3 \+ X
• 不安全性行为 unprotected sex
! e* I' F. Z- j2 K' O& P, W• 不败记录 clean record, spotless record  
) n9 a+ A" F1 o7 o8 q' z0 Z• 步步高升 Promoting to a higher position 8 j2 B4 ]) i& Y/ |
• 补偿贸易 compensatory trade ; r2 {- {7 h$ i6 l1 y9 g
• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force  / Z) e5 u5 {* D8 u9 ]: }
• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force
4 B1 O0 M: B9 i9 J7 j: N0 `1 _• 不打不成交 "No discord, no concord. "  + J. X! S. r) j" i6 z1 }+ p: w
• 布达拉宫 the Potala Palace  * g# M" @. T" z3 }; `$ I
• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.  * t: c. Q! t: N* v  D
• 不得转让 not negotiable& C3 t0 P( c7 O+ Q
• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result  : e3 B5 N7 s& K. h/ X- r2 e. W% \
• 不感冒 have no interest
6 T. l* v. w" {• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower ) @" V) R. a+ b0 b* L2 D% I; m
• 不管部部长 minister without portfolio
7 D, }+ m7 f# ]* _) Q• 不怀恶意的谎言 white lie      
  l$ Q4 H0 X# A0 a- g, A" e; L• 不记名投票 secret ballot
' h5 b1 O" f. g- t• 《不见不散》 Be there or be square.  ! }" L- y+ g5 q) B( \+ `( u; ~8 E( z
• 不结盟运动 non-aligned movement
9 x4 p) B* _# j' O• 不可抗力 force majeure  ' d; y9 _4 A7 e& F# K
• 不可推卸的责任 compelling obligation
7 {" W+ ^' |. v• 不可再生资源 non-renewable resources  
& e* B. s& f/ @8 b: L4 A* Z- V+ Z! }• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System  3 e. |8 C. ?9 m! [
• 不良贷款 non-performing loan  4 k9 a- v0 H- ^: |. Z/ }6 `
• 不买帐 not take it; not go for it
' a' I0 M$ `5 U• 不眠之夜 white night  2 Y# i( ?" e, {, U
• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO)
- C+ G) b, J, U2 k• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle 8 P0 F8 g, D% g+ E; ~5 r
• 补缺选举 by-election  
6 J# A$ o. |# P5 B' B• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.  1 R9 h5 y: \  Z9 k4 E* ^
• 不速之客 gate-crasher
) u/ t' f$ O2 ~1 p• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best  & w7 T& m: X% M6 Z. d: `+ M0 e
• 不信任投票 vote of non-confidence
) I1 H+ _' T# N0 x( c/ V8 r$ G• 步行街 pedestrian street  ! S5 u* x# D' w1 {1 h
• 步行天桥 pedestrian overpass
9 n9 u+ |8 J2 c& {3 ^• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-9 18:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You are great to write so many. thank you very much. I like.:lol::lol::lol::lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-14 08:39 | 显示全部楼层
这些词在国内很流行,这里用的比较少了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-11 02:11 , Processed in 0.117945 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表