埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1705|回复: 7

Phrases Most Often Used by China Daily

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-29 12:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
首字母是 A的词组
4 X5 A3 Z1 c$ _• AA制 Dutch treatment; go Dutch  6 l+ A) P: n) H, W
• A股市场 A share market  
% x( {" {6 ~1 ~  J• 爱尔兰共和军 Irish Republic Army (IRA)
' c0 g$ K# x' A2 i• 爱国民主人士 patriotic democratic personages 4 n2 {, m" J: ~4 W0 k1 J3 G
• 爱国统一战线 patriotic united front / I$ I- P: _9 u# ~( u
• 爱国卫生运动 patriotic sanitation campaign  4 _: F9 {; A! [7 {1 O3 a  U2 b$ j
• “爱国者”导弹 Patriot missile   N, c. A, [3 x6 y4 V
• 爱丽舍宫 Elysée Palace 2 r( s: U0 K' b" Y3 I: m- R5 {
• 爱鸟周 Bird-Loving Week
4 d/ S) s0 ]% d- h, v0 S• 爱屋及乌 Love me, love my dog. ' o7 o/ ]3 r0 Y) i8 }7 F- x( D7 S
• 爱心工程 Loving Care Project $ K* [* w5 m& a- n( O: p1 d, F! y
• 艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)  / k* P: _9 @; u" y) ~  V# s8 D
• 矮子里拔将军 choose a general from among the dwarfs--pick the best out of a mediocre bunch
5 d% c& D1 m/ `) G, {• 安家费 settling-in allowance ) C. O! \8 }# C+ V1 G
• 按键式电话 push-botton phone; Touch-Tone; keyphone % t! X: `% ~7 P+ x3 n. }. \5 v8 N
• 安乐死 euthanasia
$ O8 _; f1 k1 @  l; J6 Q, q& R5 V• 安理会 Security Council 4 u1 ~8 Y( w* Q
• 安全岛 safety strip 6 b8 ]3 J2 [, l: @
• 安全第一,预防为主 Safety first, precaution crucial. 4 R8 m4 O6 b* p# D6 p3 Q- D
• 安全专项整治 carry out more special programs to address safty problems 9 n6 m1 H3 U. L, l- N' \& ~, D. Q
• 按时足额发放基本养老金 pay the pensions of retirees on time and in full  # A8 E1 c2 s5 _/ J5 i
• 安慰奖 consolation prize  
% {6 K0 ~7 E1 j* U) p• 暗箱操作 black case work
# n2 E; @. ~; a+ ]. N• 按资排辈 to assign priority according to seniority
+ e9 }! |5 O* p$ T0 G8 ~/ d! y• 按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost- l$ F2 `! P0 }; C" c% g5 y
• 安第斯集团峰会(拉美国家) Andean Summit 8 O0 l( _3 a; m
• 按揭贷款 mortgage loan  
) F) y% i. k! C/ f( H• 按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house  
7 w7 s0 o& L$ H- e. {/ g• 有计划按比例发展planned, proportionate development; develop proportionately; develop in a planned, proportionate way  ) i7 O8 c9 A) K8 S6 D& }! N4 H$ D
• 安居工程 Comfortable Housing Project  9 _, O& A, [$ d) G, w8 O
• 按距离计费 vary the charge according to how far away the destination is & V! y* P& o. f% W% F) }( _
• 按劳分配 distribution according to one's performance  ) I; B" E: E+ `! U
• 暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly  
( `; V. y% {5 ^. ]5 W/ q• 奥林匹克精神 the Olympic ideals; the Olympic spirit  . Y+ Q# \3 E  `3 h7 V
• 澳门特别行政区 the Macao Special Administrative Region  1 g/ D% T) Y6 X( A
• 奥委会 Olympic Committee * A* y1 _% V+ }" T$ p/ V7 f
• 澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul  ' x  d- A8 \1 C
• 奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:31 | 显示全部楼层
首字母是 B 的词组共 259 个% a: f: }  c- j* V8 V2 k
• B超 type-B ultrasonic & f5 S0 ~# D6 o3 e$ }; x* {! E2 m) H
• 八宝饭 eight-treasure rice pudding(steamed glutinous rice with bean paste, lotus seeds, preserved fruit, etc.) $ P' {! t! z1 b$ f  ~
• 把关 guard a pass; check on; maintain a strict standard 2 l9 K! g+ s3 {) V, K- f3 ]
• 拔尖人才 tip-top (or top-notch) talent
8 x8 U5 E) d8 ]% b• 巴解 the Palestinian Liberation Organization(PLO) 8 `( {- K% j: |; w$ e: |3 T
• 《巴黎航空公约》(1919) The Paris Aviation Covenant  9 q/ g8 Q5 ]' Z, P- ]+ [3 z# ~' M
• 巴黎证券交易所 Paris Bourse  : r+ n- K5 t: F! n
• 八面玲珑 be slick (in social intercourse); try to please everybody or offend nobody 0 T* S: a. Y7 V0 \
• 霸权主义 hegemonism
  t4 K% u7 @/ a• 吧台 bar counter 8 _! M) @& d, ?, r5 T7 p5 C
• 把握大局 grasp the overall situation  ! P# J4 m; u% Z2 c3 c
• 八字没一撇 Not even the first stroke of the character is in sight; Nothing tangible is yet in sight. . ~' |1 J" y" }  {4 H' Y5 h- u! y
• 八卦 Eight Diagrams; bagua
8 G9 `2 u" `- d: `* p  Z- _- v; l• 拔河(游戏) tug-of-war  
( y; a8 ~9 O5 h; J+ L• 摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance, do for show • 白金汉宫 Buckingham Palace . t& y9 M+ h" ]" B9 m
• 拜金主义 money worship
, |) V; k7 n* q3 L/ V• 白领犯罪 white-collar crime   j! i" A. n3 q* m1 Q$ x
• 白领工人 white-collar worker
" V- n% z1 |4 i( A% h( H• 白领工人 White collar (早在1928年,人们开始用whiteollar来形容非体力劳动者,如老师、公务员等。“白领”顾名思义,表示其职业要求着装整齐、清洁。) " O* R( X  F3 q9 O4 t
• 百慕大三角 Burmuda Triangle
  ?) M/ [$ `; y0 h( t7 H4 X• 百年老店 century-old shop
. S6 ^2 H% f3 h8 A0 H; ]' G• 白皮书 white paper * {- X, ^& m( T) s" h! M1 C1 W
• 白热化 white heat % f# r2 n  z  i, o+ G, C: i
• 白色农业 white agriculture8 X. Z/ y5 |. _8 D) s( I6 ]! Y( j$ m5 I7 o
• 白色污染 white pollution " w. K. Q) x* L0 M
• 摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty
0 }9 k4 N1 Z7 I' f% a4 h0 G- Y• 百闻不如一见 Seeing is believing. $ }( o9 p* a* E" k; D$ b& I
• 百般拖延 do everything to postpone / i, b4 L) d# A- T  ~
• 拜把兄弟 sworn brothers  
  e" L+ `# a$ z9 q4 \2 j; i- o6 E• 摆架子 put on airs  
6 j' Z/ w$ D# c) E( [3 Y( p• 白马王子 Prince Charming  ( K- a  Y! G# J" f% v4 i3 k
• 拜年 pay a New Year's visit  
* V; B' D6 t; m1 i7 F: _• 摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances  
  N) t% T8 \! H! n• 白色行情表 white sheet  
( n. q9 Y; G+ F- A• 白色农业 "white agriculture (also called ""white engineering agriculture""; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)"  ) {0 V# r, ]/ p- c  K8 _6 [
• 白手起家 starting from scratch  , Z4 ^* ~/ q6 K: e- l, C# x
• 白雪公主 Snow White  
/ E: q6 s1 Y6 Y3 l8 J4 r9 {7 w9 r• 半边天 half the sky
, e7 D# a& x9 @4 P, c• 班车 shuttle bus ' W1 n+ B6 B' P! \
• 半成品 semi-manufactured goods; semi-finished products # i& D+ b; G& j
• 板儿寸 crew cut  ; ^1 n0 _' u: [' _8 \$ ~
• 办公室设备 office equipment
7 f! a( l$ x$ W3 h, s1 b' ^  d) E• 办公自动化 OA (Office Automation)  
3 J3 U! |& p1 @5 b: F& e• 半官方贸易 semi-official trade
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
• 颁奖大会 award presentation ceremony
5 }! s( h0 i2 s; m7 b0 |7 h• 半决赛 semifinal ) {, A; `% J, b1 b2 Z; @& r
• 半决赛四强 four semifinalists % e9 }# R7 c0 `- q, ?8 H
• 半拉子工程 uncompleted project  
6 F( B3 F5 N1 ~4 @0 R% m' _3 ~• 板楼,板式楼 slab-type apartment building- l# A: h: b) @0 `$ @
• 斑马线 zebra crossing * d: r! M, O8 o
• 班门弄斧 teach one's grandma to suck eggs
# D6 {6 G( Y; M$ p+ {. E• 办年货 do New Year's shopping  
9 b0 n5 v; j! |9 w- i• 搬迁户 a relocated unit or household
) a' U, \2 f- E( L- j• 版权法 copyright law ( @+ x3 e& l7 t% E8 J& N
• 版权贸易 copyright business ! o$ ?" y# x0 c( K- C( \
• 版权所有 copyright reserved; copyrighted
4 b. S8 V" k. f+ ?$ N• 伴生矿 associated minerals
4 E  }; C8 e' u6 u2 G2 G, ?• 版税率 royalty rate . K; [5 N, `* M6 r9 N
• 半托 day care (for kids)  - v, d' V( v; B$ s- ~5 R8 x! j
• 半脱产 partly released from productive labor; partly released from one's regular work  
- i5 f) |1 I, q• 伴宴人员 escort  7 z/ C* C! O" A0 W( @( Y1 i% J8 j1 d
• 搬运工人 transport worker
1 b  O/ C" Q: u  U) v! |1 `7 I• 帮倒忙 trying to help but causing more trouble in the process; kiss of death 5 R& b9 D6 @% f5 W: i9 D( C% }
• 傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybag  
. P9 e! F/ L. D5 X- I• 棒球运动记者 scribe  ' B- [) ?6 Y1 Q
• 包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle & w0 Z, t3 X5 V+ O
• 保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy : B# t( R1 X7 |
• 保持清醒头脑,增强忧患意识和历史责任感 remain sober-minded, become more aware of potential problems and enhance our sense of historical responsibility , N$ s0 M6 \$ k( j1 a  H
• 保兑银行 confirming bank
" ~# q) ~( E3 P4 `6 Q' I• 暴发户 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich through unscrupulous means or unexpected opportunities) & s- M4 |. m: r; U
• 包房 to reserve rooms in a hotel or guest house (for exclusive use) 3 i" P9 G6 h- ^* a
• 报复性关税 retaliatory duty
& F. h2 F# D) @3 f6 |! @• 包干到户 work contracted to household + W8 C& i* N$ {/ b! \; ?: T
• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash) W7 P8 V$ i9 i% z$ |
包购包销 exclusive right to purchase and sell : i" L) }, @3 U( y0 a0 ^
• 曝光 make public; expose - g2 p. M- @: C. l- c8 A
• 保护关税 protective duty/tariff 4 s' h0 Q9 X/ s/ V0 Z. \6 v
• 保护价格 protective price
! B$ h. r4 t) m1 E5 b• 保护伞 protective umbrella % d5 M! b' b) e8 I1 D
• 保护生态环境 preserve the ecological environment
# H7 w  `1 |& D# {• 保护消费者合法权益 protect the legitimate rights and interests of consumers
& Q3 H1 L( Y/ D  k/ I6 [• 保护主义 protectionism
4 f- |: R: ~; [9 X: E3 L• 包机 charter a plane; a chartered plane 2 `' C& X- L5 g6 Y2 I( s
• 报价单 quotation of prices
6 P7 t5 G* f, _0 {% q" z6 f• 保健按摩 therapeutic massage 2 N; N# `) R$ g6 X: _5 D
• 保健操 health exercises / {! N, u9 U, V/ u' v4 L6 ]
• 保监会 the China Insurance Regulatory Commission
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
• 保健品 health care products
1 {: j; T7 A  D* `• 保健食品 health-care food  4 `" {7 U$ T& u( V3 f
• 报界 the press # R- E# W. o4 Z- `  |- y$ K4 \
• 爆冷门 produce an unexpected winner; a dark horse bobbing up $ n0 e/ H' `4 u- u' f
• 暴力片 splatter film
, R, A* g8 N) {7 X  P$ n• 保龄球 bowling
3 Q9 M0 S& O: `& x• 保龄球馆 bowling alley 7 h8 G# d1 f2 H9 h3 z
• 保释 on bail
. `4 @1 P: @( g: w5 U• 保税仓库 bonded warehouse
1 o/ b7 p( b) \* n* E8 V• 保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area; tax-protected zone ; b! H3 i8 U1 ~% W/ Q6 v" [5 `
• 保外帮教 remain out of custody by receiving help from the family or work unit * I4 K  i) y# S' T6 {5 g: s* x# _6 S
• 报喜不报忧 report only the good but not the bad6 m( ~; ]. e! F  P% F
• 保息股票 guaranteed stock / X( A  R6 ]+ I2 q& P# y% m
• 报销 apply for reimbursement
& G& w6 d7 F$ t% Z+ u7 _• 包销人 underwriter ; ~4 ]- x1 l: q% O  R
• 包修、包换、包赔制度 system of thee guarantees for repair, replacement or compensation of faulty products ; T# `5 V9 M  j- n: t2 ]$ S% D7 ?4 i
• 保障措施 supporting measures 1 s9 L3 A3 q+ f. I4 S
• 保证金账户 margin account
! a( g1 ?4 \8 M& e8 {• 保证物流畅通 ensure unimpeded flow of goods and materials - C* N  l; F, }! p& q- ~  k% r* ^
• 保值利率 index-linked interest rate; inflation-proof interest rate % Z, c, n2 A" @- d7 B8 E/ q
• 保质期,保修期 shelf (storage) life; guarantee period 0 g) J0 p2 O+ x$ v1 i3 }1 r
• 包装精美 delicately packed
. t2 j6 G, S! ]1 b( L3 U1 ~- o+ f' Z• 包装业 package industry 1 I" I1 ^! s; N. O& |  J3 x  D
• 保安员 security staff 8 ~1 ]! N. {! G5 B
• 包产到户 contract production quotas to individual households ; H" Z7 y- x6 R+ \
• 保持国有股 keep the State-held shares  
/ g% f- {1 Y/ p9 o) q• 保持资本金充足 secure capital funds 5 g( @8 w, P2 A. F3 _: {
• 包二奶 have a concubine (originally a Cantonese expression)  
; J/ T( S$ S. g• 包干到户 work contracted to households  
8 y2 Z* ~9 i: o0 k' c1 c• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash  
( d" C! x8 ?; v1 C, [2 ~6 {1 _• 包工包料 contract for labor and materials  
6 i! K, K2 x: e. V5 v5 {4 F• 报关员 declarant  
: I6 F! p. _7 u* d. O• 报国计划的实施 implementation of Dedicator's Project  ! t+ u# d" G& l
• 保健食品 health-care food  ) h) V! x; u1 A& F0 ^& u& T
• 暴利 excessive profit; windfall profit   M) N# d# J4 |
• 保理业务 factoring business  
# U: T8 S  O1 p' J$ h6 I0 G6 \• 保险费 insurance premium4 h. z. F; f! Q
• 保险赔付金额 compensation pay-outs 4 O9 x$ L2 E) L; F- [3 Z
• 保险索赔 insurance claim / a4 V& p3 {8 S4 _1 U' m
• 保障合同和交易安全 guarantee contracts and safe dealings , H/ _# ~6 _' y, q" ~
• 保障民众和社会免受安全威胁 protect the citizens and societies against security threats  5 v- L/ ]6 R" v% T1 B
• 保证金 margins, collateral  
7 G9 n9 o$ X) V• 保证决策的科学化和民主化 ensure the decision-making more scientific and democratic
/ ?+ F4 M5 g6 Y, D8 J7 a• 保证重点支出 ensure funding for priority areas  ; e* Q0 G- M, `; o( V0 i
• 保值储蓄 inflation-proof bank savings
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:33 | 显示全部楼层
• 被动吸烟 passive smoking; second-hand smoking
; Y, J8 G: c3 Z! n0 S" U, N• 背黑锅 become a scapegoat ) O" [, L! d. [1 ?' n" g
• 备件 spare parts  
5 t6 m. k- u, Y5 p• 被叫方付费电话 reverse charge call/ collect telephone call    t$ v+ W& t8 ]8 \; N) d( h9 t
• 北京奥申委 Beijing 2008 Olympic Games Bidding Committee (BOBICO)  
* }7 A9 {4 \; i' A% l: a3 o/ w• 北京四环路 the fourth ring road in Beijing  8 i! p) |3 z- T7 c6 u! E) A
• 《北美自由贸易协定》 NAFTA (North American Free Trade Agreement)  ) U4 o! g  |$ y) }. G9 b
• 背投屏幕 rear projection screen  ) |& X6 Q) a( X
• 备用资金 reserve fund   Q9 R( q0 T5 t
• 北约 The North Atlantic Treaty Organization (NATO)-- established in April 1949--it has 15 member states and a headquarters in Brussels, the capital of Belgium.  . v* g! J+ M/ ]
• 北京航天指控中心 Beijing Aerospace Control Centre
0 {4 O  z, E4 H4 _2 ]1 d• 北欧投资银行 Nordic Investment Bank  
# m; k, q5 F3 o• 被摘牌的公司 delisted company  
: i% a8 i0 N! V9 V4 @# b0 U) v• 本垒打 circuit clout, four-master, round trip  , ^: O, }3 A- C( z2 q$ u! Z! q
• 本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches  
, i8 Z8 [7 D# p8 b• 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.  
( V1 }$ J- v$ I/ E0 y• 本票 cashier's cheque9 N. o# ~% k7 N2 n; J# z9 }5 f5 r5 y
• 本土化 localilzation
1 F# C5 N' [- W- J' i• 奔小康 strive for a relatively comfortable life  / i  G- x* C+ N8 \
• 本本主义 bookishness; book worship  
: x; ~  |# X! f7 n! T8 P% h0 `• 《本草纲目》 Compendium of Materia Medica  " i0 y' q9 T; U) y4 L0 P1 N1 w" K
• 蹦迪 disco dancing
+ x( N+ z7 I/ n• 蹦极 bungee, bungee jumping  
# ?; W5 X9 i" g- u• 闭关政策 closed-door policy ! u9 K& y6 b% v, {
• 比基尼 bikini & c# w/ i5 J7 f6 n( `
• 比较文学 comparative literature
! O% g: u8 F: n, N( O& L• 比较经济学 comparative economics . P: \) T0 p8 v# M# ~) Y
• 闭卷 closed-book exam
+ h/ k5 ]: x+ f5 e; M: @" W• 闭路电视 close-circuit television  
8 b4 h/ F$ S8 g( W+ x& a: x& {• 闭门羹 given a cold shoulder  
2 b: a2 T) ~  T, ?" r1 C2 x• 比上不足比下有余 "worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst” # y' }) c1 n/ \/ v; c4 @
• 逼上梁山 be driven to do something  
% T) _9 h- W4 ?3 D0 U• 避税 tax avoidance
9 x! @$ I1 g6 K- P• 避嫌 avoid doing anything that may arouse suspicion 6 V1 G% B5 q/ u5 }1 ~1 T  a
• 毕业设计 graduation design 0 D/ C) L5 z2 C4 X" b0 E& ^
• 毕业生分配制度 assignment system for graduates
/ P1 c: y; h$ A" d! v! @• 便当 brown bag - L, T1 i! I" {7 J, {$ L7 q
• 边防证 fronter pass
# M* d# ~) V. p: M• 边际效益 marginal benefit
5 J5 q: D# s/ a2 S" g7 @• 便民服务 service for the convenience of the customers 7 n1 G3 m* B/ F6 p5 T
• 变相涨价 disguised inflation 8 q8 C1 _) `2 \0 W
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer" {  V1 x# I. @9 f! _
• 便衣警察 police in plain clothes
. u0 L* a/ C8 {# y• 边远地区 remote and border areas 2 A) M) F& X! R, E1 _. \4 H4 d
• 边缘科学 borderline (boundary) science; fringe (border) discipline
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:34 | 显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas - v" T& _5 W! R7 P
• 边缘知识人 Marginal intellectuals ; i3 w1 Z3 o/ N# w
• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency)
2 W6 x& g! D9 r, P; }: V+ m• 变废为宝 make waste profitable ; W" e9 Q" r, D  y9 X  ?
• 边际报酬 marginal return  
7 z. q/ t6 }2 K( A$ L• 边际薪酬 marginal salaries . k5 W% Y% c$ ?: p
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer  " I3 J* q' d( K* f! f
• 表面文章 lip service; surface formality
$ c- z0 x: u: c9 |• 标准普通话 standard mandarin
! }% u% ^4 F" H• 表见代理 agency by estoppel % e" W' b$ F+ M3 J
• 标书 bidding documents  # A6 Z2 j# |2 H: r8 |. N1 ?
• 表演赛 demonstration match  $ r- ]! x4 M( j/ ^  _- x
• 冰雕 ice sculpture % p2 w5 S  Y! A1 ?4 b
• 病毒性感染 viral infection ! Q, j* V/ N* M; ~' Z; G
• 兵工企业 munitions factory; arsenal
; Q6 E8 x- R+ j• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures
. m9 N" k; P  i" K* l* U7 N• 并网发电 combined to the grid
; A1 {0 H  K0 r• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug"  3 G$ ~1 T! d& \  E1 B) B& z
• 病毒性感冒 viral influenza
9 L( t9 R2 V  c& {7 I& P• 秉公办案 handle cases impartially 1 ?6 `1 l, _( T+ @2 a6 U/ G( D
• 秉公执法 enforce laws impartially 3 [9 s4 ~- F& t, D6 E0 c* k
• 鼻烟壶 snuff bottle  k9 g  {& b% [. q* T  H2 |' ?
• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA) , P" Z+ Z$ P5 {7 |* `
• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor
, L  f' @( G8 r% U7 T- I+ u• 剥离不良资产 strip bad assets off ) f( |; ^0 S1 V6 c
• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention  
) {- w- ?' S3 N. h3 I; I& A• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses) 4 |) v* S: L; O5 g: _
• 薄利多销 small profit, large sale volume % e8 L$ R) j* ^9 E5 m
• 博士后 post-doctoral   _6 g' F; B  |7 {/ u( I
• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student 8 i& W- c& _1 b1 p6 T9 @, P. w/ P
• 博彩(业) lottery industry  
1 h/ ?) [0 ^4 J• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody  
6 W6 M* Q1 S& Y0 S% s• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales
5 {9 P) i1 \/ @5 ~+ p) U* t0 m• 博士生 Ph.D candidate  6 \' \' V  b- c( W8 g1 ?6 s; \
• BP 机 beeper, pager
/ x( Z" [+ H+ }0 P* z+ B• B to B (B2B) business to business  
; ]$ g9 r% V) |2 d• B to C (B2C) business to consumer  ' q" U2 Z/ y6 Z5 b# l  v# o
• 不安全性行为 unprotected sex , a- \0 L! z# [4 l. ~! s
• 不败记录 clean record, spotless record  6 a* E* T. a6 _, h5 q- n0 C. b
• 步步高升 Promoting to a higher position
; \3 N. t0 N5 B1 E. D6 ~2 y• 补偿贸易 compensatory trade
# U/ J7 D, A/ @' o3 J* `; [5 f- [• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force  9 p, ?/ G% k# W7 ?  i- r  [
• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force / u$ n% m9 {% _
• 不打不成交 "No discord, no concord. "  
  K! x& j, x9 W/ V. B2 C! w& P• 布达拉宫 the Potala Palace  7 r; v& Z  O; D  {) }! i% `$ P
• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.  
3 [9 H9 e* E1 g. K• 不得转让 not negotiable, q6 p: O4 D  N: T( O' W
• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result  3 c' B. S9 ^: f0 i* o
• 不感冒 have no interest % K6 ^! ^! V' ~0 w/ _% w1 O; `
• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower
* }2 m2 t3 |) a, S• 不管部部长 minister without portfolio 3 B4 @! G  S1 l* I9 C
• 不怀恶意的谎言 white lie       . Q1 Z, x1 X/ }* l) T& x
• 不记名投票 secret ballot ; z* N# x* J$ E# a+ P' Q
• 《不见不散》 Be there or be square.  # z  D" T5 {! X* _4 [" _) v0 L
• 不结盟运动 non-aligned movement ( a4 x3 L% [5 U1 r& F
• 不可抗力 force majeure  + F4 Y" \6 k1 }# i$ W" y
• 不可推卸的责任 compelling obligation
1 T- H2 G; {5 t7 I• 不可再生资源 non-renewable resources  
9 z7 T9 d0 m2 A8 _; J" [6 H• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System  : }+ P0 V" x1 `9 m4 }
• 不良贷款 non-performing loan  " m) c) S8 _* t. ?& x! O% U
• 不买帐 not take it; not go for it 5 g5 `5 ~9 B3 @6 `% W; z8 H3 V9 v
• 不眠之夜 white night 
, ]: w5 ], `# w9 q+ K% \) v1 A• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO)
8 x6 T: P9 Q2 n• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle
1 a3 g" g, b8 b, V5 M6 f# E5 Q• 补缺选举 by-election  ; m5 x0 O* b% y: M; v2 K; W
• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.  ' T3 {) h/ m+ O1 W- @3 R
• 不速之客 gate-crasher / P6 c6 `5 \; D! B0 J' J6 V: P9 w& N
• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best  & s+ B& V8 w, l
• 不信任投票 vote of non-confidence
/ A# e+ p9 V* |9 j• 步行街 pedestrian street    o4 w  G# t" z) \& `  }
• 步行天桥 pedestrian overpass ( q# J, F& n  {$ Z* t8 I5 g! P9 U
• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-9 18:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You are great to write so many. thank you very much. I like.:lol::lol::lol::lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-14 08:39 | 显示全部楼层
这些词在国内很流行,这里用的比较少了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-13 11:09 , Processed in 0.156706 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表