 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
曲解圣经?5 t* q6 i W" Y8 M) p9 i6 U1 v8 G
. I8 z2 l7 ?4 c1 X8 b0 p圣经除了被发现很多落空的预言和自相矛盾,也已被证实有很多错误,亦有很多教导已被公认为不当的.7 k+ D. K! T0 s/ A. r5 [
j5 u, V+ g8 D5 f `
也许不少对圣经有疑惑的教徒都曾尝试过向神职人员请教,他们所得到的答案大多是「那只是断章取义」、「那只是比喻」、「圣经也说到……」、「你不了解当时的历史背景才会误解圣经」、「那不是神的意思,只是你没有神的智慧所以不明白」、或回避问题,总之圣经一定是对的,对它有信心就是了。# |! Z2 Y9 U* H/ O L$ }4 u
4 U0 R# r$ [ J2 {! ?2 ^! Z. S$ j. Y那只是断章取义?, m5 I1 y2 R5 e/ v6 _/ |* I: W+ S$ S
, {2 ~7 [, d. y* j每当圣经质疑者提出疑问,护教者很多时候都只会说他们是断章取义,却甚少会指出圣经质疑者如何断章取义,又不会提出不断章取义的解法。到底如何才算是断章取义?引经时只引一部份就是断章取义?当然不是!否则我们引经时都要把全本圣经引出来了!断章取义即是把文章的某一部份抽出来,使原来的意思改变。例如,把「不以恶报恶、以辱骂还辱骂(彼得前书3:9)」引成「以恶报恶、以辱骂还辱骂」,这样把原意改变了,就是断章取义。所以,只要引经时没有把原意改变,就不是断章取义。
1 m/ T, Y3 |3 O) F) q3 i
6 y1 w) N& ?5 ]% j那只是比喻?
( ]) C1 w r& M( p5 H
0 H4 L" x7 g. g+ r; u- p除了认为断章取义,护教者面对圣经过时或不正确的教导时,亦很常辩称那些经文其实是比喻。比喻是甚么呢?根据维基百科( http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%AF%94%E5%96%BB ),比喻指将一件事物指成另一件事物的修辞手法;该两件事物中具有一些共同点。它能够令读者透过类推,通过另一件事物,更了解要描述的事物的特点。结构有本体(要描写的事物)、喻词(例如︰像、若、彷佛、似……)及喻体(和本体相似的事物)。比喻分明喻、暗喻和借喻三种。明喻必须俱备本体、喻词和喻体,例句:小明 好像 猴子,在公园跑来跑去;暗喻没有喻词,直接将本体说成喻体,例句:小明是猴子,在公园跑来跑去;借喻只出现喻体,如猴子在公园跑来跑去。
+ H' p, P8 C6 ]; E) t1 w- ]& \$ p1 @" P3 q6 n
所以,若果一句句子是比喻,本体必须要与喻体有共同点,而且必须能够令读者透过类推了解本体。那到底护教者声称是比喻的经文是否真的是比喻呢?我们就以利未记19:19来作例子研究一下:
7 b! g& U/ ]. c5 G9 R7 z+ f
) r3 Z, B3 Q$ S3 W- O一块地不可以种两种植物,一件衫不可以用两种物料造
) ?# J. }% |. @, V9 T3 Q+ l
/ H! B' V; Y' e' O$ K0 \5 S9 O利未记
/ J+ M; Y) U; T19:19你们要守我的律例。不可叫你的牲畜与异类配合.不可用两样搀杂的种、种你的地.也不可用两样搀杂的料作衣服、穿在身上。$ p1 T4 ?# o! u0 a- W7 D" d' [9 ~; m2 I
; m4 B- f0 I P# L O
有护教者说这经文其实是比喻「戒掉旧的坏习惯后,实行新习惯就不要再作坏习惯了」。而在这假设下:
; Z, J8 T$ i, `% h. X/ E( U- j- U" |! z' S6 P3 y
本体 喻词 喻体
/ J7 ?' x9 }! n b9 F, _4 G新、旧 没有 两样/异类
7 a3 `2 ~# [6 N$ U d习惯 没有 牲畜、种子、衣服
/ }6 G9 G3 ]+ {6 r2 R9 Z7 F/ O4 r# J0 {# n+ h1 u
这句子没有包含喻词,亦没有包含本体,它唯一有可能的,就是属于借喻。它的喻体能令人了解本体吗?我们可以从「两样/异类」联想到「新、旧」吗?不能!我们可以从「牲畜、种子、衣服」联想到「习惯」吗?不能!再看看前文后理,利未记第十九章全章都是耶和华的律例,如:. s r/ C4 i9 X) [# _
6 A/ I! a& g* G" m* l2 I8 v7 H- O19:17 不可心里恨你的弟兄.总要指摘你的邻舍、免得因他担罪。+ a% r4 x" R0 }6 O/ @7 ]
19:18 不可报仇、也不可埋怨你本国的子民、却要爱人如己.我是耶和华。$ j( b% w6 B+ W% U/ g2 V
19:19 你们要守我的律例。不可叫你的牲畜与异类配合.不可用两样搀杂的种、种你的地.也不可用两样搀杂的料作衣服、穿在身上。. s7 u0 L% A6 w6 \" O9 e. x
19:20 婢女许配了丈夫、还没有被赎得释放、人若与他行淫、二人要受刑罚、却不把他们治死、因为婢女还没有得自由。1 W* w# t+ t# U# P: a( \
I2 Z; M2 m& e% L3 h
耶和华一条一条律例颁布,每条律法之间,并没有甚么关连,所以在前文后理,亦找不到「两样/异类」与「新、旧」和「牲畜、种子、衣服」与「习惯」的关系。而且,这句经文前后的句子,都不是比喻,怎会零零丁丁19:19是比喻呢?若硬要说这是比喻,我只能说这是一个失败的比喻,修辞技巧是用来协助传达讯息的,阻碍传达讯息的修辞技巧是没有意义的。; y: u$ O2 f+ B4 A# N7 |" U6 o1 m
5 q0 v' f' \( J1 ^, K再来一个例子:# e6 I: m5 J- }
: x/ E: _5 T F' z5 P5 T3 y有关仆人如何事奉肉身的主人0 d9 g1 I# f6 e4 R7 O
% k# w- T0 ~" y/ T! ]3 O6 A4 h$ M
歌罗西书
0 d7 ^, y: O$ @5 o3:22 你们作仆人的、要凡事听从你们肉身的主人、不要只在眼前事奉、像是讨人喜欢的、总要存心诚实敬畏主.
9 X. } C9 N: A/ [& O' x% z7 K$ O; }2 `6 c' l
护教者喜欢把朴人事奉主人说成是比喻人事奉神。在这假设下:! }- T% t a! E( T0 a# J2 w
' a+ }! m) Z$ _3 [: q Z/ k# d! C
本体 喻词 喻体
6 S& y% [3 m3 {1 E' x: O* g7 U主 没有 主人 1 [: w0 r1 O1 L3 t1 d! T9 g
人 没有 朴人 " Z6 X1 u; q/ N2 T: v
3 w3 w0 A' K/ Z8 k' Q8 F$ B; n这次比上一个例子合理,「主人」可以推想到「神」,而「朴人」也可推想到「人」,要理解为一种借喻也合理。可是,再看下一句:) R* W- B @% T# d3 l2 C
0 Y1 K( v6 k! x1 ~) c' j4 o" a$ ?( n3:23 无论作甚么、都要从心里作、像是给主作的、不是给人作的。
& [6 F7 }; D+ C* I
# q. U% O- d" j: {) o* J啊!原来真的是比喻句!不过是明喻不是借喻,是以「人事奉神」比喻「朴人事奉主人」而不是「朴人事奉主人」比喻「人事奉神」!即是:
) d; L7 w& Y6 `! Z, [* z* V' O. ]& Q M4 x* q* b
本体 喻词 喻体
2 ~! |1 ^$ A% z主人 像 主 1 X; M" J$ ^! m6 C. ]. m
T% B9 ^+ `% h7 I- p5 C! g. N/ a所以这经文是说「朴人事奉主人时,应像事奉主那样从心出发」。
) z1 n# y) k+ Z% U
2 u, k' W- i1 g& W7 L6 c3 r/ N% T! D( J圣经也说到……?- J; Y: j& ?: ^9 X+ X& O
' H, ?3 B9 ?% L3 Z: F/ M
有时候,护教者遇到圣经的错误或歪理,就会搬出另一段经文,说:「但圣经也说到……」,可是,这样其实不单不能抹去圣经的错误或歪理,更显露了圣经的矛盾。我们又来看看一些例子:+ G7 t- a4 e5 l# E5 ~7 d' @
& p% G" P9 f- p* A
要为耶稣撇下家人6 x$ }, z4 a/ v# ~& C" H, X
( z/ Z# Q9 ~3 L+ h# @
马太福音
$ R! i2 e( o) P! `! o3 G19:29凡为我的名撇下房屋、或是弟兄、姐妹、父亲、母亲、〔有古卷添妻子〕儿女、田地的、必要得着百倍、并且承受永生。 T z$ }5 v6 s
% }; G' r5 {. S. y" @6 t7 K听到以上圣经歪理,护教者就搬出:2 g1 _3 w7 ^0 I, V9 U. ]7 j
* [8 G' I' l' _+ I$ L要孝敬父母4 \3 o1 [/ w7 D% }6 m
0 S, T* W0 y" l" G) B出埃及记
2 V, u0 n+ m5 q5 l20:12 当孝敬父母、使你的日子在耶和华你 神所赐你的地上、得以长久。% S! h7 \4 a- @* D+ U4 S! B. n: j
* i J3 I, y3 m/ D4 w3 ~我也不反对圣经有叫人要孝敬父母,但这样并不能抹去圣经有叫下撇下家人的事实,只是显露了圣经的自相矛盾。
- C. w. U( a2 J- `: E7 P P& p% ]2 S* b% `# q
地球是平的9 e$ ]1 u; W; C. ]
4 h# [, s6 D( G# B+ i8 @
马太福音2 c- o) v5 @. y6 S, }. D5 {$ X4 N/ D
4:8 魔鬼又带他上了一座最高的山,将世上的万国(all the kingdoms of the world)与万 国的荣华都指给他看+ b9 q ^/ j9 m! l8 T! N
: N& q3 O$ q/ V+ I; v
若果在一个地方能看到世上所有国,那地球一定是平的+ R+ c5 E. y T, n9 a
P4 U X+ X/ R( o, T% x! e3 u' Y听到以上圣经歪理,护教者就搬出:0 y3 U$ V' U: q/ e! |9 R
* s4 q5 B: K# p: a0 W8 s" H0 [, m/ N地球大圈
# i3 I4 c7 F/ A' ?! T6 G6 B9 p, e* _) l1 q# @
以赛亚书
. g, P5 K4 Z9 A% h5 w8 M' R40:22 神坐在地球大圈之上、地上的居民好像蝗虫.他铺张穹苍如幔子、展开诸天如可住的帐棚。
' r _# P3 w7 ]- @
& F# A! F* W% O他们说大圈原文解作球体,所以圣经中的地球是圆的。我看不懂希伯来文,就姑且当原文真是解作球体吧!但这样也是不能抹去之前支持地平说的经文,只能指出圣经的矛盾。6 c5 W0 F; f+ M- M; H/ N: m) B+ r
2 U) N8 n, f; f" H5 I( y% ]
我们再看看护教者怎样为圣经中女性地位低解说: @3 j3 u, T* \
+ K, E! t( o. z; N" e; Z" m9 F/ n4 ^圣经中,女性地位比男人低
/ ^( ~( L0 _4 C8 U+ a4 W
- {0 }1 @& G. @$ ]3 n歌林多前书
N/ J [: | y* d- e; R14:34妇女在会中要闭口不言、像在圣徒的众教会一样.因为不准他们说话.他们总要顺服、正如律法所说的。
u& H1 b1 C+ H; G# c" C) ~$ |8 _* e14:35他们若要学甚么、可以在家里问自己的丈夫.因为妇女在会中说话原是可耻的。5 w' @0 ?1 L( t6 F& Z" I4 H8 j
5 k. B, A/ M. h- Z3 b! q护教者就搬出:% O0 O, d6 i$ C: S' f
. O3 J8 o" N3 v9 Q7 _8 a7 c7 J+ L+ V
创世纪
: P7 m( W, H- Q' k; C* p& O |2:21 耶和华 神使他沉睡、他就睡了.于是取下他的一条肋骨、又把肉合起来。 o3 r2 u* b n* \) M. \
2:22 耶和华 神就用那人身上所取的肋骨、造成一个女人、领他到那人跟前。
% N% H( d) g9 L% q( H& ^% Q
$ D6 V! O* e8 [8 |护教者认为,因为女人是用男人的肋骨(中间)造出来,不是用头骨(高),也不是用脚骨(低),所以男人与女人是平等的。这说法虽十分牵强,但也姑且当是对的吧!可是这样还是不能抹去歌林多前书14:34-35有关女性地位的教导。其实,保罗把女人比男人后造理解为女人地位比男人低:7 S- \5 B2 K- @3 v
& P: V7 ~# r: ]. j歌林多前书
1 |' i4 q' \; \; D# w11:8起初、男人不是由女人而出.女人乃是由男人而出。
2 D2 m$ a) r# b, d7 Z11:9并且男人不是为女人造的.女人乃是为男人造的。
( E" B" [( B& p4 D0 k7 _" u( j$ j& \" C# Y, Q3 O3 A, l" Y+ c, U
提摩太前书 8 P5 c& j+ k1 f1 e. x$ A" B
2:11女人要沉静学道、一味的顺服。5 D; z" ~! Y3 m) e5 c* L6 A1 [
2:12我不许女人讲道、也不许他辖管男人、只要沉静。! ?+ ]% b& T) k2 z/ i1 f Y1 [
2:13因为先造的是亚当、后造的是夏娃。 r4 u# E5 ]/ w' E. [
% _7 B a/ u8 w3 b M
回避问题
1 k) Y. n! V$ x# x' ]6 F. p. K% f7 u- O. Q. r" D5 ?5 j0 V) N
有时护教者为了证明圣经没有矛盾,面对被提出的矛盾时,会以回避问题的态度,说一些不太相关的说话,然后就总结说「没有矛盾」。以下是一个例子:
) F8 D+ c3 _# N4 p* S% b3 H7 o* ^! O3 [- J
耶稣吩咐他的门徒出去时要带拐杖和鞋吗?) G9 J0 C, o( q) K0 q1 y
7 H& z! [8 Q2 u4 X5 b4 _, z, f
在马太福音和路加福音,耶稣说不要:, A2 d4 T. X1 @5 x
( E9 t+ `' ~1 H
马太福音9 R& B3 |2 o) k7 A9 C# `; K& [
10:10 行路不要带口袋、不要带两件褂子、也不要带鞋和拐杖.因为工人得饮食、是应当的。
! W L/ o9 Z7 {0 s
3 d1 ] f$ V* U+ O. a路加福音; j) e/ p3 k2 ?. _6 f3 z
9:3 对他们说、行路的时候、不要带拐杖、和口袋、不要带食物、和银子、也不要带两件褂子。
: B1 s& @: s9 l% @: l) w5 J9 I5 L4 n/ v
但在马可福音,耶稣却叫他们带:* I; P* X1 W+ ?" `
" b- b/ C3 b1 `$ @7 `5 Z- U$ m
马可福音7 ~6 O; w# c$ ? A' C! O8 i
6:8 并且嘱咐他们、行路的时候、不要带食物和口袋、腰袋里也不要带钱、除了拐杖以外、甚么都不要带.
, c9 z' \+ r0 S2 M6:9 只要穿鞋.也不要穿两件挂子。: j" G6 O. p h4 Q5 j/ q5 z
5 W2 r8 a1 H. K9 [7 p. s! q/ I护教者的解释是这样的:「马可福音中耶稣叫他们穿鞋子,马太福音中耶稣却叫他们不要带鞋,其实是指除了穿着那对鞋子外,不要另外带鞋子,所以两段经文并无矛盾!」啊,好像很合理啊!但等等,那拐杖呢?没有解释!9 r* K" J: N3 w
( N) D. S# C0 } N+ W9 h
不了解当时的历史背景才会误解圣经?
# h* J) p! L: q3 g6 u5 d, @0 H4 K, x* c8 i
很多时候,护教者还会抛出这句话,但大多没有解释当时的历史背景,更没有解释质疑者如何因不解释当时的历史背景而误解圣经。但亦层经有护教者尝试解释圣经不是歧视女性:
6 i8 G7 g! x/ Z$ d9 g8 q/ i# }
7 p6 w( X3 C8 e" u圣经中,女性地位比男人低2 f, a, I' ^ P. W+ B
; K& w+ l4 w3 Z
歌林多前书) _6 v2 d7 X1 E$ O8 c, B; j
14:34妇女在会中要闭口不言、像在圣徒的众教会一样.因为不准他们说话.他们总要顺服、正如律法所说的。; `$ g& Q% U6 w6 |+ z3 M
14:35他们若要学甚么、可以在家里问自己的丈夫.因为妇女在会中说话原是可耻的。
- p1 k+ H5 H8 B5 _
% H+ W' g# q9 \! F- F: Q. ]# }护教者解释道:「因为当时教会试过有女人乱说话,所以保罗才不许女人在教会说话。」啊,原来如此!但这只解释了为何在那时代女性地位比男人低,并不能推翻圣经歧视女性的事实。& [0 G4 E: @" l8 u1 `2 ?9 c' s/ R1 Y
7 C7 p0 U1 c+ f那不是神的意思,只是你没有神的智慧所以不明白
' D" w; W: y0 j( u2 ?1 X L5 L9 X9 w: A0 l$ }$ Z7 @4 s+ u% X0 A0 @# n+ ]
在完全找不到任何解释的情况下,有些护教者会抛出这句话。那我想问,若果要有神的智慧才能明白圣经,那为何神要默示圣经给世人看?如果不了解一样东西,又如何对它(圣经)有信心呢?
/ T( O' }2 x6 X. j% u; b
; d* u$ ~* T& @- k$ r% }/ V古时的领袖宣称圣经无误,那是为了以手持绝对真理来建立绝对权威,以家长式的手法来管理人民。当时民智未开,这手法十分奏效,加上天时地利人和,势力因此建立起来。, m; D! K0 Y3 y ?' `& {8 j+ z
1 E2 I2 f: D: N不错,耶稣的教导很多都很有意思,很发人深省,但那就代表全本圣经都是真理吗?很多古时的著作,虽然到现在都很有参考价值,可是大多总有过时的、或已被证实是错误的内容。例如论语,其中它提倡的「弟子入则孝,出则弟,谨而信」(少年子弟在家里要孝顺父母,在外面要尊敬兄长,谨慎而且守信用)直到现在都值得大家学习,可是「父为子隐,子为父隐,直在其中」(不论父母犯过不改,不论其行为有违公义,子女的恰当回应就是曲从)已被公认为不当的。
; f- ~0 `. K8 ~- @8 B$ Z# ~5 |; g- W/ v9 c% p- E- Q
圣经亦一样,它仍有值得我们学习的地方,但有不少内容已是过时的了。水能载舟,亦能覆舟,把圣经当成无误的绝对真理来看,只会把自己困死在一个框框内。真理是需要我们不断摸索的,所以我们应该保持一个开明的态度,读圣经时应好好思考,好的就学习,不好的、过时的就应当舍弃,去芜存菁,这样才是正确的学习态度,才能得到最大的益处。/ o) u _2 H+ U# o
从来就没有什么救世主
& j+ J/ F# F" ~/ K/ q6 s# {+ ]也不靠神仙皇帝* u, {$ R R9 u+ }, L9 e
要创造人类的幸福7 N; D5 P9 s- m6 {+ [
全靠我们自己
& C% @: a9 b' e3 j9 A--《国际歌》 |
|