埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3983|回复: 12

<急问> 求这句谚语的英文翻译!!

[复制链接]
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 16:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
“行远自迩,抱木自毫;堤溃蚁穴,气泄针芒”0 I, R9 ]4 d# u; w0 D
找了很多资料,都没有找到确切的英文翻译。 请大家帮帮忙,不胜感激~!!
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 18:44 | 显示全部楼层
别说翻译了,连中文我都看不懂。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 19:02 | 显示全部楼层
【行远自迩】走远路必须从近处开始,比喻做事由浅入深,循序渐进。语出《礼记·中庸》 :“君子之道,辟如行远必自迩。”
, l1 P. M$ U" W+ L
/ w% M7 q4 M- E+ I9 ]) a/ u3 z. {第二句不懂
$ x' c  f% U# t; O5 E" b% O
" K% h( z( J" A/ T% A# g: |: _下面是google的翻译。google挺厉害的,至少懂了第一句和第三句% [5 v7 P* m1 q
The line is far from near, have since wood cents; embankment collapse Yi Xue, China's gas needle Mans.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 19:33 | 显示全部楼层

回复 板凳 的帖子

老杨团队 追求完美
前两句比喻做事由浅入深,循序渐进。
$ i9 u9 N* v+ a7 _【行远自迩】走远路必须从近处开始
! ^$ m8 s5 @; E7 F4 |8 U0 l【抱木自毫】合抱之木也是从小树苗长大的。
% {0 w& v. k( Y/ F4 \* b) `后两句比喻忽视小问题会酿成大祸。4 J: e' \- |! d* m, O0 R' h
出 处: 汉·陈宠《清盗源疏》:“臣闻轻者重之端,小者大之源,故堤溃蚁孔,气泄针芒,是以明者慎微,智者识几。”
. }) k7 a$ G1 u1 B【堤溃蚁穴】河堤溃决是肇始于细小的蚁穴。
. r4 m& K+ T8 Q, ^' y: m: z【气泄针芒】气泄是缘起于针尖大的小洞。# {$ N, s5 a  Z% X0 e7 u% `
要翻译成英语比较困难。但从字面上翻译也没什么意义。+ O3 h8 h3 b4 z1 `/ j* q" O
知道我们中文的博大精深了。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 19:46 | 显示全部楼层
长见识了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 20:30 | 显示全部楼层
哇!!!!!!!!!!!!!!% g8 h" t) C4 K1 D7 h
真慷慨,从没这么有钱。但愿这花没刺。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 20:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
hehe, 只要不摸就刺不着。人家不是说了嘛,。。。不可近玩焉
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-23 01:44 | 显示全部楼层
a big shit comes from a small shit.就这么翻译就成。
鲜花(1181) 鸡蛋(48)
发表于 2008-10-23 10:27 | 显示全部楼层
Rome was not built in a day.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-10-23 12:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
哇!厉害呢!综合大家及字典的意见,我翻译为:
( G, E( F9 o; M' A”A journey of a thousand miles begins with a single step, a great tree grows from a small sprout; A flood barrier can be broken by an ant hill, a balloon can be popped by a needle."
鲜花(1181) 鸡蛋(48)
发表于 2008-10-23 13:31 | 显示全部楼层
原帖由 Pearlo 于 2008-10-23 13:56 发表 ) o' Z2 R( ~6 y/ z$ O3 H) m9 _
哇!厉害呢!综合大家及字典的意见,我翻译为:) `6 |7 W" _+ B: m" n
”A journey of a thousand miles begins with a single step, a great tree grows from a small sprout; A flood barrier can be broken by an ant hill, a balloon ...

  r1 E: C: B2 ]! H) |# M过于 Chinglish 了。
3 z' b- |" X( W) |$ k6 M
" w7 y: I; c1 M' W; M“flood barrier"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-25 05:15 | 显示全部楼层
原帖由 小黄 于 2008-10-23 14:31 发表 7 A% ^* n1 n1 ], r- M2 t+ K9 c

- h# e/ j" L2 @' I3 ]过于 Chinglish 了。5 j" c( U* i' U' n3 j

' A9 b& ]* r: \8 s' P“flood barrier"
* x& B4 B. C6 ]7 b
鲜花(30) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-25 06:15 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Small mistake makes big trouble!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-15 00:24 , Processed in 0.181206 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表