 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
【原创】论翻译(杂)
谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。% B) ~# ~ z3 p4 E2 e( o
! i& G' z! x3 f- a* ^. O# o网上有人出题,百金征答翻译,不妨先从英译汉说起。5 \2 O+ r }( J+ I
Spkng vn a ltl Chns cn grtl' r! S) ~5 y% P0 o% ?6 t* d
nhnc yr ntrntnl bsnss rltns.是原句。*
) q% W0 L( d7 ]9 [说者是什么原意,引者有什么动机,都要看看仔细。
1 g2 d3 l+ v8 q9 z. U9 c1 |7 T网上四处查查,机上胡乱觅觅,还真找到了发源地。**
" p P, V0 c9 @" z4 f登陆爬上社区,再来查查细雨,原来是广有足迹。/ J, S$ @/ I( U% n; P
随便翻翻,但要严肃译译,本来不为金币。% j7 E, f' g+ x1 }3 i, G: ?. _
感谢大家评语,有褒有贬不一,心里真过意不去。9 {# J: a% E- j: [& [4 T9 n
写段顺口溜,不求欢歌求笑语,明年再谈翻译。
. V2 m2 N4 r) [( ~/ t6 i( M8 F6 H% Y {" l
*(见:细雨2005-3-7 11:11 PM埃德蒙顿华人社区-Edmonton China)9 ~) ^+ o' `5 \6 u, x! Z0 y' s; v
**(http://oak.cats.ohiou.edu/~tao/why.htm)* c6 O9 P% r, l$ Q
9 z* f4 E- X6 m/ x& T& m[ Last edited by 丘八 on 2005-3-18 at 01:27 PM ] |
|