埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2166|回复: 19

你更喜欢哪句翻译?

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-11 16:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
这句话是一个学中文的美国大学生在谈自己学习中文的体会时说的.
; P; a* }- e  c0 `6 R' O- k$ ]' n8 o; _3 t) \
Speaking even a little Chinese can greatly enhance your international business relations1 d& x* n0 L- N9 |: n+ [

1 r" [6 _8 [' o& a9 A  q你更喜欢哪句翻译?请投票.
( t5 _7 H8 W/ M8 t* N
- i# K6 X3 [3 D" l, c  B) I1 w2 T3 P" E' K得票最高者1000大洋!!0 ~- `; m6 o3 r' {. h6 u

2 c5 k* O( D, N6 }. q[ Last edited by 细雨 on 2005-3-11 at 04:47 PM ]
单选投票, 共有 0 人参与投票
59.26% (16)
0.00% (0)
0.00% (0)
14.81% (4)
7.41% (2)
7.41% (2)
11.11% (3)
您所在的用户组没有投票权限
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-11 19:35 | 显示全部楼层
只是个人意见:! c4 Q, T' Y2 \/ i% h0 H% E
感觉:只言片语,创商机无限! 更上口一些.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-11 19:52 | 显示全部楼层
None
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-11 20:36 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
感觉还是第一句好一些吧~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-11 20:39 | 显示全部楼层
一个学生口中的话, 不应该象广告词一样的吧!!$ [; o" b0 M  O3 i7 G2 d# r
# I- \5 Y+ a  N: `# m
我觉得我翻得最贴切了!!!:D
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-12 08:54 | 显示全部楼层
根据语境,子菲鱼的译文应该是最贴切的了。这是一个学生的学中文体会,不应译得太华哨了,像鼓励学中文的广告词一样。子菲鱼很勇敢,坚持己见,值得表扬,投一票。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-12 09:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by maxlake at 2005-3-12 08:54:; ^$ o8 n; u2 `( {6 s
根据语境,子菲鱼的译文应该是最贴切的了。这是一个学生的学中文体会,不应译得太华哨了,像鼓励学中文的广告词一样。子菲鱼很勇敢,坚持己见,值得表扬,投一票。

5 `) n" U4 F; B/ P: r
; C6 g  V* p  q# v/ L同感!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-12 09:07 | 显示全部楼层
”即使只会说一点点汉语,也能够大大促进你的国际贸易网络“5 k5 j2 R: }6 n. M' N; w! X

; L: o4 Y  d: |3 N" S在国际商贸术语里,贸易网络指的是供应商,批发商和零售商之间的商品流转关系。原文是指会中文能够提高交际能力,从而获取更多的贸易机会。因此,译成商业人脉更贴切一些,而且,这个字眼儿还有点儿与时俱进的味道,十几,二十己年前,大陆的中国人没有用这个词的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-12 16:21 | 显示全部楼层
你同感咋不投偶票捏? 光打雷,不下雨!
* ?9 q" K  e& r/ Z$ v; ]/ N:P% H$ d' d( @' I( c8 n/ {
5 k3 I7 G4 m" L$ H  @& I7 f9 K. ~
Originally posted by victorw at 2005-3-12 10:06 AM:# |0 D# M) K. |
同感!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-12 16:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢! 这么表扬偶, 偶要翘尾巴了!!:D
$ i  Q$ s) O' j9 {1 e2 D& \  E  V+ {4 h9 R* J
Originally posted by maxlake at 2005-3-12 09:54 AM:! L  E9 n. ^5 J  O* g) |
根据语境,子菲鱼的译文应该是最贴切的了。这是一个学生的学中文体会,不应译得太华哨了,像鼓励学中文的广告词一样。子菲鱼很勇敢,坚持己见,值得表扬,投一票。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-13 03:14 | 显示全部楼层
丘八, 祝贺!!你的译文"片语只言,可创商机无限。"获票数最多.请查收1000大洋.
& C' ]: f& o7 R- }1 y8 d3 G* Z% u+ F9 f
[ Last edited by 细雨 on 2005-3-13 at 03:29 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-13 15:35 | 显示全部楼层

【原创】论翻译(杂)

谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。% B) ~# ~  z3 p4 E2 e( o

! i& G' z! x3 f- a* ^. O# o网上有人出题,百金征答翻译,不妨先从英译汉说起。5 \2 O+ r  }( J+ I
Spkng vn a ltl Chns cn grtl' r! S) ~5 y% P0 o% ?6 t* d
nhnc yr ntrntnl bsnss rltns.是原句。*
) q% W0 L( d7 ]9 [说者是什么原意,引者有什么动机,都要看看仔细。
1 g2 d3 l+ v8 q9 z. U9 c1 |7 T网上四处查查,机上胡乱觅觅,还真找到了发源地。**
" p  P, V0 c9 @" z4 f登陆爬上社区,再来查查细雨,原来是广有足迹。/ J, S$ @/ I( U% n; P
随便翻翻,但要严肃译译,本来不为金币。% j7 E, f' g+ x1 }3 i, G: ?. _
感谢大家评语,有褒有贬不一,心里真过意不去。9 {# J: a% E- j: [& [4 T9 n
写段顺口溜,不求欢歌求笑语,明年再谈翻译。
. V2 m2 N4 r) [( ~/ t6 i( M8 F6 H% Y  {" l
*(见:细雨2005-3-7 11:11 PM埃德蒙顿华人社区-Edmonton China)9 ~) ^+ o' `5 \6 u, x! Z0 y' s; v
**(http://oak.cats.ohiou.edu/~tao/why.htm* c6 O9 P% r, l$ Q

9 z* f4 E- X6 m/ x& T& m[ Last edited by 丘八 on 2005-3-18 at 01:27 PM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-13 15:53 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 丘八 at 2005-3-13 03:35 PM:
; V. |% G- G. K7 D谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。3 m% [, @4 i1 G& @

1 N1 K8 ?9 O: t! O2 V. _. W网上有人出题,百金征答翻译,不妨先从英译汉说起。8 y6 C4 _* e% a+ C& V- x% v
Spkng vn a ltl Chns cn grtl
# _7 |1 M7 z7 M- gnhnc yr ntrntnl bsnss rltns.是原句。*3 d& _  W, Y: w( j' K  Y( m
说者是什么原意,引者 ...
8 T  H  J, j% B+ X% `) a7 L

2 T7 G' P8 g# o  O
* j* ]3 x% x8 S) ?# Y# j好玩!真不错。但是原英文中有对中文的特定表述,在译文中似乎看不出来,使得意境变了,是不是也算白玉微瑕?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-13 19:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 丘八 at 2005-3-13 03:35 PM:% L4 O9 e6 Y7 I& o% [( r; H
谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。
. F5 y/ `& H5 g
' y6 i! T; j2 Y& V3 k7 L网上有人出题,百金征答翻译,不妨先从英译汉说起。
# ]* y6 w3 L# X5 j) A. a* dSpkng vn a ltl Chns cn grtl! R. G: M, Q& L' [
nhnc yr ntrntnl bsnss rltns.是原句。*9 H1 V# r6 b  {& R2 K$ j" K1 q) k
说者是什么原意,引者 ...
; E$ }# z( _# W* k) v6 V

# [" K# P1 c, D' b7 v( jlol::lol::lol::lol::lol::lol::lol:
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-22 23:33 | 显示全部楼层
1!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-8-17 15:28 | 显示全部楼层
I think No.4 is better.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-12 11:51 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
5........
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-12 17:18 | 显示全部楼层
none of all
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-12 20:37 | 显示全部楼层
这些人怎么尽喜欢翻箱倒柜找陈货呐!!!!
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-16 20:33 | 显示全部楼层

I agree with lakewood

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
hehe.....
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-21 13:04 , Processed in 0.181018 second(s), 39 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表