 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1( `2 y* g9 A% D/ m" {5 Y3 y! v! p, q" _
上帝既算定耶穌降生的日期,就命該撒.亞古斯都令天下人報名上冊,個人返還原籍,並對天使加百列說:「起來,到東方叫三位智者攜帶黃金,乳香,沒藥到耶路撒冷來朝拜我的兒子。」
3 m/ Q2 x' u& k, K! e+ v' |/ x0 y( q" m& m' n7 }" N& E
(但耶穌並不誕生在耶路撒冷)
8 Y( w* N! o5 t$ N9 L
1 ~/ x# ]7 b; A; ]8 Z2
. A, m- z2 U$ k5 A, a人是王的僕人,王是神的僕人,一切人都是神的僕人,億萬僕人唯一的目的乃是光耀神。6 H6 Y3 X( q' y4 A. L T5 t. V
9 H; @: U7 k9 M0 ^( S5 _# ^6 y
當主人去外國的時候,僕人便各隨自己的意思生活,尋求自己的快樂,主人回來要怎麼樣呢?一切人都要起立,為主人準備,為主人忙亂,仰望主人的臉色。
3 @7 y* P8 ^' k- Y2 g, D( Z" L2 A! \9 h4 X$ ^. {4 E1 v0 S
3# A3 N7 t1 ?8 B
耶穌即將誕生,先知書上說:0 U7 f0 ?+ U3 H' a4 x0 y3 u6 y
0 V2 A0 c2 H' ?「猶太的伯利恆啊,你在猶太的諸城中並不是最小的;因為將來有一位君王要從你那裏來,牧養我以色列民。」
# g8 N# M- m, w* U2 g0 }8 L9 O) `7 A, r4 @/ f! z @
為了應驗先知書,君王要誕生在伯利恆,為了君王誕生在伯利恆,就有天下人報名上冊,返還原籍的事。
* t- H: l& C- S. b4 F4 `& z7 b8 Y% H; |$ |4 H& e) |6 E2 g( a' ]
那時住在加利利而原籍猶太的,便往猶太;住在撒馬利亞而原籍加利和的,便往加利利;住在猶太而原籍撒馬利亞的便往撒馬利亞。一切陸路、水路都擠滿了人,交通工具迴蕩於途,有牲畜嗥叫的,有兒童哭喊的,有汗水浸漬的,以色列民族重溫遊牧舊夢,然而沒有一個人知道,他們遷徙的目的是為一個嬰兒耶穌之誕生。* g/ ?1 k; G) |0 \% n5 c6 Y9 g
) J# g9 v }0 @! r% G( l; q$ s3 X約瑟與瑪利亞啟程往猶太的伯利恆,約瑟的本籍,途中甚是辛苦,因為他們的行裝既少,瑪利亞的腹部又甚沉重。6 C' h: e- {2 K% ~
1 B2 w8 P3 V) O5 S4
; I& I, M: c- d/ i" s/ X% `* I' T三位智者坐於東方,有聲音臨到他們,說:「起來,到以色列,朝拜他們新生的王。」4 J4 c+ W& c4 \1 R4 D% Y
& h( {# N& v' h7 e
他們就起來,帶了黃金,乳香,沒藥,面向以色列。" _, z0 v( k: ]
4 W/ V, D: v8 F" J# T7 Q8 t U
那聲音昇到空中,凝聚成一顆星,在前方閃亮,引導智者的路,不分晝夜。
- S) [! W' J3 k, g8 @
' K: r7 K% R9 M3 x* E5( s9 R5 u- R" Y1 f
他們來到耶路撒冷,那星就停住了,智者彼此說:「以色列的王定誕生在耶路撒冷吧!」就問街上的人群,說:2 I. L+ Z$ B6 f' w, i
6 p0 d ^" z* D5 l; B「恭禧啊,你們的王誕生了,就是神所指示的那位。」
( N% E. [& H, h( H% O$ g. e; }" A/ d# u+ }" t1 C$ q3 s- P& j
但耶路撒冷的人群沒有一個知道他們說的是甚麼。: p. B" ]% E7 M* b$ U
* X6 i6 j+ K& Z5 A+ I
智者走遍耶路撒冷,沒有問到王誕生的處所,但耶路撒冷的人群開始互相對望,幻想爆開,猶如火之濺生火,他們重新憶起那古老而無望的傳說:( C; S; A9 _5 p- D
6 F. V( |9 Y( w1 t% B `( {, u「上帝要從大衛的後裔之中豎起堅強的角,擊敗他的敵人。」
5 O0 m7 Q6 @0 J4 ?6 L3 p7 U" v. B* Z! g6 A8 ]+ D' A( E) r
沒有人相信這傳說,但沒有人不被這傳說所充滿。0 i% y% T# @" T" b
: \! z4 \8 `3 X
耶路撒冷的市集變了質,人們上市買賣,趕牛趕羊,不再是為了交易,而交易的目的乃是為爭相傳告:「以色列的王誕生了。」
" I7 s4 i5 u; J. \' d, v4 b4 {) z0 n) |$ x1 [
65 w6 C# s3 M3 b9 x+ C7 {. X, c$ W
瑪利亞與約瑟來到伯利恆,約瑟的祖籍,訪遍每一親友,但沒有一席床位留給他們。
7 B& s N$ c# U2 R" s& A" [! v6 r3 D) \1 i' U( u' O
70 q% `" I. I) |" |9 n# g
瑪利亞與約瑟來到伯利恆,但約瑟沒有一個親友。於是他們叩訪每一房屋,而每一房屋皆人滿為患,沒有一席床位讓給瑪利亞,因為眾人不體念瑪利亞的身孕,也不為瑪利亞的疲憊同情。
" H* T( r! w+ q. ^ q' M
: H: g B7 |$ u. k4 @% ]天很冷,十二月的風雪淒寒。
" \2 V3 P$ `3 L! h& V) P: \/ i) P+ z3 [! g5 ]
於是他們轉身,向城外,茫然而行,尋覓一個落腳之地,心中憂苦,因為瑪利亞的腹中甚是疼痛。1 B) {; B6 G0 H) j( i# j$ ]
2 G# G, _, ^% d" j O87 j" M, c) ~8 ^
黑洛德,以色列分封的王,坐在王座上遙遙自得,因為羅馬人是他無限的依靠。
0 P, [: y; a" W) B7 u& \
0 a* T4 A( W* ^那時有人進來說:「王啊,耶路撒冷在沸騰,因為有智者從東方來,說以色列的王誕生了,是神所指示的。
$ u" q" z6 c/ {, E+ p! A, N' m& v% p5 U
) u4 b, R' P0 a5 C3 \" g黑洛德就驚懼如化石,因為這事是他所怕的。
# y* O" Q0 R2 M/ q0 A
- k8 O7 a+ e) V% \/ V那時就有聲音自天上來,進入黑洛德的心,為他解憂,說「如此。」他就請三位智者來到殿上,說:
6 D8 W$ M3 g. U4 s2 S$ T* U @4 F: b; x% s0 e
「請你們去看以色列的王誕生在何處,以便我也去朝拜。」智者出了黑洛德的殿,天上的星又向南移,他們就跟著向南。 c$ u# M" P$ z3 J$ f
1 L) M. L+ X& \1 ?# r% M: q
9; j! {4 l! ^- d! Y9 D
瑪利亞與約瑟從伯利恆轉身,沿小路前進,猶如鴿子在霧中盤旋數匝,就採既定的方向。因為瑪利亞腹中的嬰兒乃是無上的神,瑪利亞與約瑟的一切行蹤,以及伯利恆的一總人群都受他的指使。9 K2 m9 M$ r# w! r( u
0 z1 |+ w7 X1 ]* @瑪利亞腹中皂嬰兒,乃是一具強力的磁石,恆定地指示方向。* f9 ]' L1 B, i# k
% R( e8 x% \: ^9 s$ w7 K" u
於是他們轉身,茫然而行,向一馬棚前進。
, X/ A$ M% c+ L
3 Z. ?3 {! u0 \% m8 D; |10
4 d) r( X( T/ `時已深夜,瑪利亞與約瑟來到伯利恆郊外一座馬棚,棚中有草楷,馬槽,牛羊,棚外有牧童在瞌睡。" h9 E) T+ e: _6 z
: A1 G+ _; _3 ~! A" G約瑟把草皆鋪在馬槽中,耶穌就誕生在那裏,牛羊都過來在寒冷的冬夜為耶穌吁暖。1 d2 @" |8 k8 A( W( [: p6 n
9 o/ u9 e- m9 B6 W4 U
11
% b8 B1 F1 t# H" ?4 Q' d3 a6 i% {耶路撒冷上空的星移到馬棚頂上就不動了,牧童驚醒,跑進馬棚,又跑出馬棚;向伯利恆城中呼喊說:「有聖嬰在馬槽之中誕生。」
& C1 a, [8 S* E& h% M9 {8 ^; _$ y3 L3 G, Z+ e; J. r* ]' m. K
那時就有天兵降下,帶著榮光,馳騁於天空原野,並有號角與歌聲,同聲讚美上帝說:「在至高之處榮耀歸於上帝,在地上平安歸於他所喜愛的人。」/ o* L l6 F( R) I5 o
; ~ y/ p, m! X12
6 d) X( `4 p- |先是:. B7 n$ R/ \; I4 i7 o* q- y1 ^4 f
- {, v; Z& Q6 c2 Y8 ^- h& T: i- @) N0 Q上帝在上,見瑪利亞與約瑟從伯利恆向郊外走去,就對天使加百列說:「伯利恆郊外五里之處,設一馬槽,並備牛羊,草楷,將幾位天使扮成牧童,等待耶穌降生,牛羊要向耶穌吁暖;牧童要向伯利恆傳報喜訊。」
. S& |) A+ z- e) \6 a* H+ E8 e- R( {/ ~2 c. {" c% X. G# @* l* M
13) [* t8 g! N; I7 \2 O9 K: l/ O: W
先是:
+ o' r& ^+ r/ C4 ~4 n+ N
1 s+ o+ d! u2 C$ a/ \當瑪利亞與約瑟尚未到伯利恆,上帝對天使加百利說:「下到伯利恆,令伯利恆的每一房屋皆為人住滿,不能容納瑪利亞與約瑟,因為經上記著說:『上帝之子來到世間,他自己的土地上,但世間已為人充滿,不能容納他。』」
/ A; B i* S& [ y" P: P3 S5 k6 N1 C3 E! i
140 H6 y7 {& D# q$ G
三位智者在馬棚中向聖嬰耶穌敬拜了,獻上黃金,乳香,沒藥,正要回到耶路撒冷,就有聲音向他們說:「從小路回本地去,不要見黑洛德。」於是他們就從小路回本地去了。$ n. {6 J" Z( Z' a( O, B
" y6 q8 s. x& B/ ^. U, w9 ?1 p
15+ U7 u% L3 Q7 e! X: h% c
黑洛德坐在殿上,久等智者不來,知道受了騙,就大大發怒,那時又有聲音臨到他,他就嘿笑,拍案,叫士兵磨刀上馬,前往伯利恆。4 B* F: i8 J; ]8 Q" c
/ Z3 r. ]& G& t& }$ R/ x
16& Q2 c$ P1 U: A
智者離了馬棚,就有主的使者向約瑟顯現,說:「起來,帶養小孩子同他的母親,逃往埃及,住在那裏,等我吩咐你。因為黑洛德必找這小孩子要除滅他。」% N# N* h; Z) @
/ @7 {: |- _4 r9 H# e0 v約瑟就起來,夜間帶著小孩子同他的母親往埃及去,住在那裏,直到黑洛德死了。
9 P% D0 E4 Z& ]3 O& W% h! i2 b) J" u/ f% Y
17
& V) V. s6 h& ]* U) I& M- F黑洛德帶了他的兵,來到伯利恆,按照智者查問的日期,把兩歲以內的男嬰都殺盡了。, {( t# f0 N3 @
6 K2 ~% X# K/ H% Q因為這是他在殿中驚懼發怒之時,來自天上的聲音所指示的。
8 I& i9 e( F5 z% }) k+ N( O' r a: E/ y# G
18( S. I) H0 d2 v' Y3 f% \
上帝在上,看著這屠殺的景象,對身邊的加百列說:「將此事記下,黑洛德屠殺伯利恆兩萬男嬰,該受地獄永罰。因為若使命為惡,則你為執行這使命,自身亦成為惡。」0 f- ?& ?+ M& {: e
6 T N2 H4 X) o- s; ? m* c* f(然而東方三智者是有福的,因為他們雖是異教徒,卻因來朝拜耶和華的兒子,在末日審判之時,必被高舉。)% M& M, Q( ?! ]- l8 `: v
: A; W/ x! u1 x v* i7 Z: n5 M
那時上帝在天觀望,四周空寂冷落,心中怨懟,而有復仇的快感自全身冷冷通過。
0 A+ n. |* @7 z2 u; t5 v0 e# h: J+ t8 G
19
$ {2 k; F# ] [5 t' @2 b先是:
~4 s' h1 J4 q; S2 r: g' H8 H+ y6 _9 ?5 e0 v% g; m: C
上帝在冥想中,見到自己的愛兒降世,且將被謀殺,就極其怨怒,切齒說:「你們要有所補償。」7 N2 w2 K) V0 F8 u3 p
2 g# H* J. j$ H/ @8 E在耶穌降生兩年前,上帝陸續造了許多泥坯,橫置一處,說:「你們是伯利恆的男嬰,要死在黑洛德的刀下。」: |7 p( O& v' Y' l2 }: s% [; o1 v
/ P) l' I! [8 b- t7 f在造男嬰之前數十年,上帝造了黑洛德,對他說:「讓你做以色列分封的王,但要背負殺伯利恆男嬰的責任。」
% ?' m7 v" d0 ~0 ~# b# {; g1 S x. l. U9 B" |
黑洛德來到世間,就恣意做他的王,並因自己的王位殺害伯利恆的兩萬男嬰,以為這是自己份內之事。
# e( |% `! h3 ~$ r. ?* _) |( u# e7 |- [( f
20
5 M! Z$ M4 A* }/ c1 }. H耶穌既降生於世,上帝環顧天國,空寂冷寥,就非常痛苦,說:「我的兒子你們將置於死地,因此我亦將你們的兒子置於死地。」
" _/ _0 v8 d6 w" v, {- A/ N8 k. z, E' o8 G! d
這是為了應驗先知耶利米的話:' l1 P6 ~4 x3 l# J# H; e
; h8 h7 e; ^. _ I1 e「在拉瑪聽見號咷大哭的聲音,是拉結哭她兒女,不肯受安慰,因為他們都不在了。」. i1 i, P8 Z! ~9 N/ N
% V4 ^1 e( j9 n& T8 U
21
5 ~ p+ O, a$ ?$ L" b9 s: i伯利恆的諸父母啊,你們有禍了,因為你們生育兒女,不是為叫你們的愛情獲得滿足,乃是將他們置於刀割之下。) _, O6 Y3 O* `' n( u
: k9 |1 E8 }! G: G) G8 _
22
% n+ Y. r( H `1 ^. B' C4 v: |百利恆啊,你是一切榮耀之中最被榮耀的城池,一切眷顧之中最被眷顧的土地,因為上帝選擇你作他兒子的本籍,將他的親生子降生在你的懷抱之中。- ]$ g. ]% C' e8 A+ P* p
, n; p2 A1 D$ ]) N2 U3 y8 H# K伯利恆啊,你應當如何歡欣雀躍,因為你的一切男嬰之被屠殺乃是上帝之眷顧的表示,當你的嬰兒自他母親的懷抱被奪出,置於利刃之下,你要知道這是上帝的恩澤,你應當將你的哭泣轉換為嘻笑,因為從此你被稱為「神子降生之地伯利恆。」你的名字將永成為被歌頌的對象,你的名字將永被置於歌辭之中,稱為「光榮的伯利恆。」% c2 Q' I6 c: F0 D& w/ v% i) ~
* H* e. L7 H7 u' w# q! p) V5 v
23( N- u g# X' o6 `; O) s: P
伯利恆的牧羊人,你們是有福的,天下的牧羊人何止千萬,上帝卻選擇你們的馬棚誕生耶穌,使你們得見神子的榮光,並有傳報佳音的喜躍,你們的名因耶穌而記載於天,永世不忘,你們的靈魂因而得到報償,因為上帝選擇你們的馬槽就是選擇你們的靈魂,因為賜給機會就是選擇。那些沒有機會得見耶穌而雀躍的人,讓他們在黑暗裏切齒痛哭!(那些為耶穌吁暖的牛羊,讓牠們在黑暗裏切齒痛哭,因為牠們雖有機會得見耶穌,卻沒有靈魂以獲取報償。)
; d' s5 s+ Q7 y% j" x% {- e, L$ G
2 \( o, }4 |. y. B" N24
6 ^1 }7 |* o" j% ~4 m/ W4 t牧羊人因傳報耶穌之誕生而歡喜雀躍,當他們轉身回家,發現他們的嬰兒為刀所戳,棄死於地。 |
|