 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
1. It's not like that. 不是那样的
, S* I9 d0 {( n7 h# Z. c, z
' n1 i: ~- I# L' S; M" LIt's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。, G! b& L' ^) k$ u
" e. a+ B& r4 a% e: u2 F, h
2. There is nothing good playing. 没好电影可看 ! R+ v" y$ A/ c% n% q* r
% g* l$ T3 T8 C3 V, Q这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看」
D7 A3 L* O0 t, c& e% k6 G+ q: \2 N, U8 T
同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV. $ x2 l# E) o$ K0 K6 F6 G% ~
3 X" c5 k, L: ~+ ~% C
3. I've gotten carried away. 我扯太远了。 h& B4 j2 z3 G
3 q- x5 E! z% G5 |/ X# g0 P: Sget carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。
9 Q4 M; y/ B! R" V7 ~0 h z' b- O: V3 q
当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away. z; M7 F/ N& P% J( n4 y P3 g. | C6 w: m
1 Y# p, `1 z! |5 p% o4. Good thing... 还好,幸好… 9 S( \5 t4 f/ @* J/ `' j, c
" U' e1 N! r. R# Q+ ^在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。
2 |: \2 B4 }, ]
& E5 g1 {; \8 _这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。
8 \. b* S( B8 ]1 b! M
; f2 v. ~/ x5 c5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理
* C) D8 g" m! ]6 h# n3 ]$ P5 B) B) X+ j
0 j5 A- [3 f# A* P4 o1 ?你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up. 7 k- C+ D3 e2 s0 e" Y! u
/ Z! R I: r7 X" t- [% q- @6. spy on... 跟监(某人)
x- G7 q! W2 L9 d7 }3 i3 c
" M% S2 M- b8 _3 `4 |spy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。
4 G$ t k( o# n# J- j l; }0 _3 @& V/ Q+ i$ c2 w
7. There's no other way of saying it.没有别种说法 - u! Q) w- ~6 n2 {% j/ A6 z7 n
: h/ P2 P3 e3 R* E$ b, g; L有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字, 这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」 & z# f! `" }; X$ N/ |! C
5 _5 L: e" R9 Y* Y! I Z) w2 N" K8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样/ W' ?; `- Y. Y
3 {& ~' N5 Z( Fcase这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」
6 L6 l- b, Q D$ A% x6 ~/ V- R
* `+ C$ }/ E6 {# @9. She is coming on to you. 她对你有意思 / {/ f z* k# p. h& N. Y, e g1 {
% ~9 D) {5 @2 R3 u% T6 F8 Q# A. K
She is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的。
4 j8 u9 D C$ t4 h) j8 o5 B- y1 ]2 \: u( i1 m
10. I was being polite.我这是在说客气话 + Y$ q& T# n) L' Z$ {) a" y
; a7 X( U! E( o. j
polite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。
i+ x; m: \1 ^& p% y6 w u' Y8 {$ i: O/ z0 B& Y
11. stand someone up 放(某人)鸽子
& P9 ]' x; x6 ~) x# O, C! f0 y# x" [+ e4 e, @+ ~1 p' u$ F6 S
stand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。 7 n! Z2 H9 x7 _
" f; @. |( s/ v! }' F2 I! X
12. So that explains it. 原来如此3 o) Z/ ^* ^$ Q
, L9 M# ^1 l% `- c" Y: x; {
有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」 # V$ H" A% t* f
2 o/ u2 L4 f# _6 R
13. I feel the same way. 我有同感。 / B" J5 x. I3 \; k" M
. z: k) k4 G; a( p3 k# l$ r
当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水 ,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。
, F1 A$ F* ^5 T; b/ o) b% A, r; u1 `3 O6 e$ r' k
14. Is there someone else? 你是不是有了新欢? % _4 s# n7 ~" `9 g& D6 ^* t
1 _7 d/ s/ b4 e8 m5 a/ T3 yIs there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。 * n1 g( {' g. Y0 ~
# V4 N) L X' m$ [+ s6 [' s
15. I can't help myself. 我情不自禁 & s8 ^3 B! x$ S( b' u0 b6 U# Y
" _& K( z( V- m我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder.( @3 o& }. j2 S" ~2 P
: L3 Z# r: H7 e0 f' k6 ~
16. come hell or high water
4 Y+ D( z7 _+ c3 O& T- D, v
/ {, g- T! ]) D7 t8 D这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。 & H7 C- R @4 D, C4 p
2 `$ E) B+ b+ s% \
17. have something in common 8 v; S: Z2 a6 Q) P4 n
1 |3 j) x$ f* f! X
have something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common. 6 D7 f( T- c& _7 T
" h' |% x; S/ d* _ l
18. What have you got to lose? 5 m' R; e, l: z* B- {( a0 J
1 |* }5 O9 m1 A! F4 `What have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。
! I8 y2 A" U) w* b+ O
2 U* x7 B: B% F% a19. You shouldn't be so hard on yourself. $ b) u' L7 p; z4 m+ w/ @& I. K, @1 @
$ m* T7 Q9 ~) P+ s* B' \这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。 ! ^2 p+ v* _: Z( L4 X) ]4 o
: f& P+ C4 {2 Z& m" P( k
20. Don't get me started on it.
6 f" _: [. {7 D1 P
- d% |2 f+ l$ R! f9 k这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情。
% u# M0 F; X4 G* J+ [
. e; `0 r7 |/ v' b- J21. When you get down to it
" l1 ~$ T. L _$ Z/ E/ y
7 p8 w' F( F; \5 \get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
0 L E L) L6 P) n2 y
6 l: _' F9 i k2 S, `" @7 O9 b% K22. let someone off
/ |6 N u" M% i4 {
2 f, ]& v9 A1 @7 v4 r9 Ulet someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。
& p! ~6 M, }' S4 `+ \ i$ M4 V4 d% A, Y( j! q% Z$ X
23. I don't know what came over me. & ?, E, G' w1 J- e' u/ z
" \6 c1 }! | }9 Q7 I这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋对」。
2 w0 w f- G$ d8 ~ b( ?/ J2 s2 U' W1 x+ B7 V# k* `
24. I think you're thinking of somone else.
# y$ B8 B; \, ]& B
& b q U8 |/ K% f2 x E+ D这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。
2 Y4 _/ W6 T- K7 A
2 T/ S7 ~5 g8 g+ t: r4 j25. This is not how it looks. ! V/ g7 k! `+ I
' O2 q5 ~3 I9 [1 h
这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。
1 _/ D/ J0 T; j# C
/ O6 Q2 s* k. u, e26. pass oneself off as...
* N3 L+ {3 a# F. g5 f8 A) W T* \8 y( q
pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。
{) T1 w; L8 L0 t! s( R+ o5 A3 e& O- {. L
27. be out of someone's league . O6 a) d/ d. k& H9 r+ h) \- \6 B
' U7 W3 w0 g! ^; G6 Cleague是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 + P' o# c5 E, H: Y
9 u4 N5 h4 t8 i! N7 b& B1 c; L* A' C
28. talk back
* Z( g4 Q2 F% f1 z- O# d
; A6 F& L% w3 v4 ]talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back.「不许顶嘴」。
/ @9 \! l: r8 k, w# c* u _5 x! p! A) @* O/ G7 M) N
29. spare no effort 5 Q7 w/ z( d' P. b+ ~3 |1 A
# d# J8 _& Q& t6 H0 Q, Nspare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。 $ ^# b5 L o3 L2 M
' Z- l$ A3 H' K# h6 g& h
30. Would you cut it out, already?
) y! p: Z0 N% g, _; m N6 R7 j2 A8 z* X2 \# t
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」 , p' D& D0 l+ b, K
5 T$ l' V5 C$ L# [31. for crying out loud , r% ]9 p" e e( U) e9 o
u4 }2 {$ k4 C7 f: z- y& Bfor crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。 7 P$ X$ A6 _# J/ ?% w3 ~
$ | T) _6 V/ F4 v0 h
32. for your information
# O2 Q, g1 R/ Q+ S3 @4 x! H' g' w$ y" f* I4 S" r( J
照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 * l' P( j9 c9 f1 n
! j. i0 y5 Z! S! _5 F33. I must be losing it.
6 C# D6 o, y" v# u9 c S- t, G3 N6 x& e- A& o) A
这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
" f0 X' Y3 ]3 o- B( H0 i: I
: ?4 p) Z* I+ C- _( Y; B' s, V34. This one is on me.
2 g2 L& a, c% F2 S: z4 h# j& X9 r$ X
! o/ q9 e/ G) [+ @' {这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。 0 C* ?, t# Q9 r, t/ w2 M0 g
+ f7 K' i, D H9 \% ], Y
35. even up the odds ; F q" n1 j+ S+ p
# |' |5 l; j* o
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可. ( m4 U( \! r' N' m
7 F& e( R7 Y+ ~, `0 K& E% D
even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。 1 v( M5 f' J& W" i9 H0 q9 }
* O& f9 u& G$ ^% Z4 m' |: c36. What have we got here?
- w5 v+ ?: @& b. b6 S d+ a: Q" k
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 , M) E8 }, T- d" t% N$ t6 _$ g; ]
% `2 V/ q* z4 F8 Y/ M$ L* ?37. be out of the way
& J3 h7 Q- G. N' N. ]0 n
7 d7 i. Q8 l/ [3 J5 Y x$ Rbe out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。
/ C* x! ]1 S; L; o- ~
' C k* J+ l' F) f9 c* b38. Why all the trouble? 2 P/ T! f8 k) C2 ^. |1 {' j
; u# O& ~5 B1 V( W
Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble? & B" ?8 T! _1 W4 F/ A' q. e4 e
* E1 q* c1 S4 }39. Call it a day. : p) C3 a7 \- h
T) m& ?3 d# q4 {这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」
$ v) Q6 c' [0 a( v" V- f5 N
0 a- ^* W$ h8 S9 Z% W% W' |当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」 6 ^2 V2 V5 v' \
: |" L, s, D% ^2 N* F5 m! M40. You won't regret it. 8 W, S, J+ Q' h8 M9 r. h6 x
. P" \* [4 G2 K" Iregret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。 ]. ?1 l! @) L
+ l5 w# l0 z9 \6 N) `0 P
41. Put him through.
8 X. V4 M5 n$ i3 m) X! i
0 B9 N5 l5 ~+ e1 K这是一句相当标准的电话用语,「把他转?接给我。」在日常生活中,尤其是办公室,同事间可能常会接到找你的电话,这时候你就可以说Put him / her through.请他们「把电话转接给你」;若你是帮同事接电话的那个人,你就可以跟对方说I'll put you through.「我帮你转过去」。4 d' Y" j' N" Q
9 {0 M0 E$ e& u9 z1 G. U8 c
42. Put it on my tab.
! U- Y. u6 u- Y, i' M0 E( [: m0 G; @1 u9 B: T! Y- ?
tab为小纸片的意思,在过去没有签帐卡、信用卡的时代,外出购物可能会发生带不够钱的窘境,于是乎老板通常便把所赊的帐记录在一张小纸片上,因此put it on one's tab便是「记在某人的帐上」的意思,所以下次当你发现没带钱时,就可以帅气地说出Put it on my tab!,但是我们不保证你能全身而退。 ) I3 J$ |& W% O/ @ s
" m& w) x/ x2 ~ [6 |' ^$ a" y
43. No hard feelings.
8 L3 A; X& Y7 Z6 V( Y2 y- d3 V3 I- L/ t6 R; ?
No hard feelings.这句常用短语的意思是「请别见怪,不伤和气。」当你不小心在太岁头上动了土,或是对方把你的玩笑当真而动了肝火,便要赶紧祭出No hard feelings.这句话,好缓和缓和气氛。
. y8 [: Q. [3 |# N- e3 I9 d4 o
8 I6 s! [. K' |5 B$ e# w44. cut someone loose
3 r- j/ k6 {6 c( Q( e0 F: u9 N* |# p- I3 Y! T7 }
loose的意思为「松开的,未受控制的」,cut someone loose原本的意思是「帮某人解开束缚」,引申为「与……切断关系,把某人甩掉」,例如Let's cut him loose!「把他甩掉!」可以帮你免除跟屁虫的骚扰。 6 i/ i, _3 |$ z8 L
# x0 I' Z& K f& K- X( c2 N5 b45. join the force
$ v7 P( L8 N' H, P L+ O
( Q6 d) L5 N9 [6 {8 Q2 Kforce是「力量」的意思,the force是指「警察,警力」,而join the force自然是「投身警界」,充当人民褓母之意。
" z" |4 J8 I/ F, H" V, n' P2 y
) X& X2 J+ y6 `4 g& Z5 c46. We split it, fifty-fifty. % n5 K6 G6 S8 Z2 K5 Z# s0 l- y$ R, @
$ q6 w, j" t; S/ Jsplit是指「分割,分配」,而「分担花费」在美语中也是用split这个字,如split the bill「分摊账单」。而这里的fifty-fifty,是「五五分帐」的意思,比如要表示「四六分帐」,便可说forty-sixty。所以下次要讨论付款比例时,这句型就可以拿出来运用。
/ D8 `8 i) W7 Z% K1 z1 Z9 X$ A$ k5 z/ g9 S& V5 q6 L; \
47. wait up
) g& n! r1 s- ]7 r
, }# E0 D- q) B. Fwait up是指「醒着等」,也就是「等门」的意思。wait up是父母对儿女,夫妻对另外一半,所最常会做的事情。不过他们的出发点都是为你好,才会担心你,所以下次若你会 晚回家,记得跟父母或是老公老婆说一句,Don't wait up.「别等门了。」好让他们别苦守着那暗夜的一盏孤灯。
7 P" f; S }' W; L* a$ Z+ S
9 }& x, C- Z0 }; I$ S. A48. I don't have all day. * I: d4 G* P5 I8 a
/ ^& ]1 ^/ Q$ V" {, L3 P1 eI don't have all day.这句话是用来抱怨对方的拖拖拉拉,不干不脆,字面上的意思是[我没有一整天]。也就是指「我没时间跟你耗。」若是你哪天遇到有人做事慢吞吞,拖泥带水,一旦你等得不耐烦了,就可以用上这句话。
* n k4 h2 q. X) l) z+ `, Q2 H
p0 H8 ~7 v- d1 B0 K49. What took you so long?
* O8 ?. i8 c0 V! J# |$ M, }
& g0 J1 [! U% [8 H. I8 F# ]9 Htake是「花(时间)」的意思,What took you so long?是「怎么那么久?」这句话超级适用于你在等人之时,而该来的人却还迟迟不出现,等他好不容易现身,这时候你就可以丢给他一句What took you so long? ' a; o6 o2 F2 U5 v
% |3 @% j; L. x9 I5 `50. Where do we go from here? 2 C; S( K$ t# K. |! t% g
: H& t/ b* }: b t; G6 A这句话字面上的意思是「接下来我们要往哪里去?」可以引申用以询问对方「我们接下来要怎么做?」不过这句话更常用来引申做「我们将何去何从?」表示小至一己的生活,大至世界国家,现在走到了这里,那将来会往哪里走呢?带着些许迷惘的感觉。
" l$ I" V0 V, b% Z( B# ?1 j2 u2 O! h
51. Anywhere but here. $ F6 R7 g! C7 i' g* i
" ]" H" K! t1 _8 ~ w8 Q" I
注意看喔!这三个字都非常的简单,而它所表达的意思更是简洁有力,就是「除了这里,哪里都好」的意思。比如说天气已经热得不象话了,而你却待在一个没冷气的地方,此时有人问说要换去何处时,你就可以说:Anywhere but here.我们还可以稍作变化,比如说有人帮你介绍男?女朋友,对方却是你的仇人,你就可以说:Anyone but him / her.「除了他?她都行。」或者是你在逛街,叽哩呱啦的售货小姐一直向你推销最贵的产品,此时你只好狠下心对她说:Anything but this.「除了这个,其它都行。」 0 g4 x3 `0 G6 ]* R
! M) i! s' \0 Z1 R; n52. It comes and goes. & b _- |7 U1 E P
1 K9 l' [7 E1 W" U; IIt comes and goes. 顾名思义就是「它来来去去。」的意思,从come and go而来,字面上不难理解,表示某事或某物只做短暂的逗留,颇有昙花一现的味道;或者你也可以用来形容病痛,那种时好时坏,时有时无的情形。 7 s: _; S! O$ B, M& F8 S
7 }* u, w3 C$ Y. \1 T e* U8 C53. There's bound to be more of them.
# f& Q5 i3 v+ p$ u
9 d F+ r0 M5 U) j! a. t3 r- Xbe bound to「一定、绝对」这个词组是此句话的精髓,相当于definitely的意思,虽然有点预测的意味,可是却有十成的把握。下次与人打赌时,自己对于答案的正确性胸有成竹的时候,便是你使用此一句型的最佳时机。
8 t* Y! X) X5 d% l, N4 J0 x8 e+ Y# g) m. h+ F3 s1 r
54. I'm done with… / j. f& v8 X' D- w% y; d8 j# ]2 @
2 N. C6 ?/ O% A8 v4 p a8 p2 h9 c
这里的do with 解释为「容忍、忍受」,整句的意思是「我受够了……」,所以当你觉得对某件事忍无可忍的时候,便是你呛出这个句型的最佳时机,另外,你比较常见这个句型以否定句的形式表现,好比说I can't do with loud music.「我无法忍受吵杂的音乐。」
8 O( d _) O' s2 J/ W: ]8 c! p/ [$ ]
55. This one's straight from the top. 0 |# e' { U0 Z' V" e
9 i7 {0 p* w- J, ~「这是直接由上头交代的。」句中的top是指「最高层」的意思。别以为这句是军事用语喔,这「最高层」可以是父母、可以是老师,更可以是你的老板,所以它在日常生活中也是很好用的。当你想表达一件事的重要性,而相关人士却还老神在在、无关痛痒地在纳凉,你只好拿大官来压小官,假传圣旨?!比如说,你的弟弟妹妹老是不鸟你,叫他们倒个垃圾推三阻四的,此时你就可拿着鸡毛当令箭,告诉他们这是老爸老妈交代的:This one's straight from the top. ; j+ }. Z9 Y3 N) U0 _: m
T u s) X/ q- H. X; s P
56. Fill me in.
( |6 i9 d4 v( U6 X, u! [" i6 K {; `
# W, ^3 `/ O, j' H: afill in 这个词组一般较常用在填表格的时机,来表示「填写」这个动作。今天我们要告诉大家另一种词意,就是「向……报告最新状况」,所以Fill me in.就是「跟我说发生什么事了。」超适合用在想要插入一个话题或是某个讨论团体时,让大家告诉你之前讨论了什么。但最好确认别人愿意跟你说,以免造成尴尬。 , V4 P" }) ?. z% c: X( @% E: z
Q7 B. c3 o& V$ E* z; {57. Like finding a needle in a stack of needles. ' W" x( Y0 k, _& d, h2 Y
% x3 F" U0 ?5 U$ `9 |% y S+ {
原句应该是find a needle in a haystack,haystack是「大干草堆」之意,find a needle in a stack of needles这句话的意思就是「海底捞针」,依照字面上的意思来看,要在一束针之中找一根针是不是很难呢?而片中说成in a stack of needles是因为在这场战争中,所有的军人都着同色的军服,看来一模一样,要再其中找出一个士兵难如登天之故。 # I: D" E1 D# t3 g) ~* o
3 W/ t% e" ~( b1 R
58. That figures. v+ B, Z) L8 S- u* [9 d6 p
1 [6 V$ e) \' V9 F; w& G
figure经常被使用在口语中,意思是「了解、明白」,一般与out 连用,这里that指的是前面所讲的事情;利用前面说过的事情,推理出后面的结果,与that makes sense近似,所以That figures.便引申为「不用说也知道。」或是「一看就知道。」通常发生在一件事的结果显而易见、理所当然,或你了解某人习性甚深,知道他对所提之事的应有响应,That figures.便可派上用场。好比说,某人性喜孤僻,当你提出邀约又被断然拒绝时,就可以补上一句That figures.「我早就知道了。」来抒发你的无奈之鸣。
/ }4 ~. o# I8 d5 k9 p- P
0 H- W3 f( N1 L, D# V m5 }* `59. Take your time.
8 P* s( }$ B: N5 r' `
5 p, J j% Q! sTake your time是一个非常口语化的词组,指的就是你可以慢慢来,不用着急。当你请人帮忙,而对方又是个急惊风时,你就可以用上这句Take your time.。或者是你正在学直排轮,连站都站不稳就想学倒溜,你的教练就会对你说:Take your time. 7 n) g! R" _( i' ]
; e Z' J0 `5 P) j( [: R! t60. I'm with…on… & I0 l% D$ B/ E9 {. G
) n, K- ]8 C. D( \* I+ w9 @I'm with someone (on something) .字面上的意义是说「我跟某人在同一边」,引申为「(在某件事上)我跟某人的意见相同;我同意某人的看法」的意思,相当于另一个句型I am on one's side.「我跟某人站在一边。」,所以下次大家在侃侃而谈,各抒己见地讨论事情时,刚好有人与你心有戚戚焉,说出你想要说的话,就得赶紧祭出I'm with you.[我赞同你]。 |
|