埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7938|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.
) c( ^$ Y1 P! F, `" F" d8 n. R( K% P3 M+ Y" L# d" s+ W
Stick-in-the-mud
* ~1 H( b# Q  O4 [3 x# T
; y: _' S& E: a6 t* tMeaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper5 _! t+ |; r; p+ g
: d  C. i+ H$ f
Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
! {% U; m0 n$ t& d0 U9 s$ u
0 K& Q- R& @) w0 d( h! SI remember there is a song having such a line.
. ?1 {, I& \3 A; s9 B- L3 \$ g- W2 E9 N- v1 k7 [$ |  g3 ?6 z
[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul
, t9 @7 E0 i; }5 V. U- r' |% y
  y0 ?  \5 D8 B( ~# i& uMeaning: Tell your private feelings, tell all.8 ~/ F2 V! M' F- g) l7 e* A9 m

- y% l; L+ F" c' tExample:1 O% B! n; [: m6 |
1 ]  G1 w! {: r9 x6 E8 Y- t/ F
When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>* m9 ?3 y0 |4 p# M+ C! `% t% G
2 J" g  Z8 _+ O- q  u
Meaning: Small pieces that are not used, loose ends., i* e5 \8 G/ a& V3 m

4 ^1 y6 |0 S0 ^( t) yExample: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
& j/ B$ r* w- E/ r
2 D( p' s! d* g1 S& @' fMeaning: Tendency to think about only one subject
( N' B: [5 I1 o) f/ o# w5 p/ U' D& [
8 \" l2 \. ^& V; v  PMy son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.
& E; {6 g- _0 a: C& ^# x3 N
0 y! B% L/ ?, t+ A
' q5 b! S( |0 X* d# P  i' R% _! Q; Z6 l0 ~/ Y0 f* _
Copied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick
7 O- w$ O4 y1 ^% q% M
% j# ?1 _0 V# g+ D7 T. }9 ]Meaning:
' Y. b1 R  ^. B4 L4 L吃亏
* o* B$ b6 w8 b, z& @: H. V& GEnglish: The worst job, the least pay, also Dump on5 P  B3 y- u5 u  \* B

! k( e5 i, {- i* \0 eExample:
! m3 d2 M) T" Q6 N% }' NI work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip3 ]; v9 ]* n0 E. V, w7 B

4 F3 E, g/ q$ o/ L. Z5 E9 ~7 p6 xMeaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。) b# [  [( x  P0 n+ U1 G3 ~
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.
+ X' ?5 U3 Z$ z# h4 A
' K  X7 o# C% @1 M( {9 n  o非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh.
. d" W2 H" \4 V" ?1 \4 V6 o( [* }! y, `6 u
1. Laugh up your sleeve
, ]' R* J9 r6 V0 V    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.: C" B+ q, e- ]0 }
    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)5 [: n& V9 R9 k9 _0 F4 ^2 [: ~

& ~9 u) w+ t+ l& |2 p8 q. a" r2. Laugh your head off8 r3 H2 w4 ]! i0 z( Q- O

% b1 v, r0 K! O" f! r6 A3 a3. Laugh yourself sick% e, U! @5 V# s3 u8 J2 t
: t' s$ J8 u6 k
4. Laugh yourself silly
; m& l( R6 A( B) [$ r# ~5 x* y! e
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....8 X& h- w+ c) J4 y% I# d
8 N, F( o7 T' Y/ k$ r/ x" X' i) O
下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.+ S; M( ^# l  w+ o
6 ]  I. g% {$ S% A% U6 V& y7 s
Follow Suit
+ y8 ~* [9 O) J$ v& p  k# y  s5 f5 K0 Q6 V& T  F( S6 F5 |) u
Meaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There1 K3 W4 m+ ^0 S! ?! [& {3 `" E& N
, v7 C2 L; D5 f' u; @2 k( I2 r1 n
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
# y. D: e6 ~3 Z, |" h5 R4 c; B: ?, U) U+ F, J2 N: r7 c& n
Now you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
% _7 k7 V" W" N: @4 ]& ~  KYou Have Me There
4 J  r/ d; H! `& S* V; V
6 O2 [, s) s7 c"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
( U" b. {& P4 [2 g3 x% \- o( _8 z5 E5 S+ I2 |) q3 b+ P
Now you make a sentence out of it.

  t" x: v& t9 @You really have me there, Bofa.% w; A! y9 m  p" L0 r6 Y
You got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!9 V6 P, ^' P! s1 m9 ^  z2 e8 Q

1 G, [$ P% k2 b3 u' @Some more?
$ X$ N- Y9 h( U* B8 t5 a: k, @) R8 O9 X# A% E* ^) b
Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>
5 D; t4 E$ R: [4 J
5 X/ q7 A/ n- e0 J1 {6 }; XMeaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。+ y( k# N% S2 f2 L  w6 v
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
/ d7 G7 X" J& J6 s3 u) D5 z        =when the situation is urgent.5 l: n2 e4 c, H9 |5 j/ S+ l0 K

1 z; b9 s0 D. Z0 @3 a& Y2 ]. |$ b9 D5 E) V3 |
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
1 n* K% Q: B8 [& f9 B
/ d) d# q6 t7 M* d7 ]意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: 8 y. m) g' n$ M# N( s1 f

. ^! K8 i( a/ {8 B: O, m' h, o( Bmakes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts) r! i" `3 O- s, f. a: E

/ n. M% m" ^% m  r$ ?* I6 w% |0 [, k, DMhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not. ! F) _; @8 x; c2 k2 G" G- a  Z

! U0 D% e9 x+ M2 IIt means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."
1 y* v& f& j9 R4 `
+ \9 c. O( G0 z1 s5 Obut cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is ) z. L; ~9 n1 N' P  y, {
  "By the seat of one's pants"
, z- G) B9 i* P& q5 _2 \9 ]8 _! v* g% i* Y, N6 D6 m
Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。$ e$ U: ]$ k1 e
5 Y5 o' n/ f6 }+ j) N/ i! Y
Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.
3 `- q- a% R: j: R* E' Q8 s' c
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.
- W7 Y$ E( c  k" f) S5 f$ S& [. l
: J1 V( V, P8 k3 _6 B2 tCheck the dictionary and it means:9 I! @6 N  B, U& e( D8 l, j

/ H8 @5 i) B8 sVery interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).
" ~9 V1 _% U1 m" ?* w" B
/ c. {5 k0 M8 N- [% C5 P我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual., }# M8 ]7 O7 r1 P
& e' z. w1 y. M0 x. \
Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?5 \3 `" g! `6 c7 [% G: E& \
, |. j9 |. ]  w7 q
明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend
) d& m5 D0 |5 {. o# S, t- l
; Y& f# P2 f* w  w" vMeaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.  z/ Q  V& s% O: Q: s

7 A1 G8 x, ]- r. L. s" J$ _# o  gOnline Dicationary explains as follows:# C& e5 A5 ]2 K' T. s- O
10. on the mend, a. recovering from an illness.  
0 |. w0 `9 K* I! t" mb. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  
# P7 L! _- Q/ K# P8 B# i3 ^ http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend
* R1 V/ w6 k2 K# Z" [
1 p. \, R# a. P9 X  ^$ C& _, w! c- E, i: ^
I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-5 16:40 , Processed in 0.202038 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表