埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7815|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.+ R& V1 D7 G$ z; H# s; b) D

6 {& p; `( [# B5 M) M3 H; _Stick-in-the-mud# j3 A$ m1 ]+ P8 `
$ R/ ^( P& y" z: S9 N# W9 q
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper' n2 F$ S. c' `# V

  c( L1 F8 e/ V8 @Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.3 ?3 ?2 A" o( G; D2 G

9 n: K/ `$ d% H  V2 oI remember there is a song having such a line." L6 H. [) x  J5 V- q
; H6 A# O6 [6 R6 f" B8 o
[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul2 x' `( B9 c8 k9 P
# S& u5 x9 O+ L& O8 N
Meaning: Tell your private feelings, tell all.
6 _4 I- [* Z0 }9 c5 L" k
0 @  S6 c" o2 r& v% MExample:
7 ^. b- V: a# \) k$ ?4 H
/ q9 `8 A# \, x+ A: E2 E. iWhen Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>
! |5 t9 c0 Z" Y- j0 c* i8 x8 y
: l4 U8 N2 W# I; [" ~4 }" oMeaning: Small pieces that are not used, loose ends.
' t5 {6 H* L$ v( j2 P  J( V5 _( s1 }" G1 C! n
Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track / H  i! i1 _5 @; Z, r& i! p
8 p/ Y9 _; {7 n& E7 g4 H; g
Meaning: Tendency to think about only one subject9 k: h% A; p* O
% n$ F( U  O$ ?5 y
My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.
  ~1 E3 a5 [# c1 r* ^* [1 ?: `, a. z  z9 t1 u
- Q; k! B# d/ {# a

$ \' T6 [( v& K& TCopied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick
. i* H  A2 S" [( h' G
3 P/ e2 ]: c' ?4 x" gMeaning:
3 w% ]' l4 a" K7 y# I! b2 C+ b吃亏
' W) V5 B8 |. R( aEnglish: The worst job, the least pay, also Dump on
4 |+ R0 p' M8 H% I5 H3 }) H, V
: l' ~% d; P9 W1 E% _Example:
; J( x* T3 A) qI work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip
% |/ L8 R' d7 F1 S' ^  J5 f) K, r2 m+ `, }1 c  Y9 R
Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。3 a+ x' Y( e5 Y/ S3 y7 h
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.
+ }- i' W4 g2 S& m/ B  t  h
7 ~+ N" W' f! Z2 v# h非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh.
  u+ K1 G$ N. M9 \  f& @  v
6 }/ l+ ?. ?0 |, R2 t" V0 R3 H' ?1. Laugh up your sleeve
) i8 l  K8 q9 D: E1 }    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.
1 Z. q) @1 b7 n9 z. Q    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)
2 i% r5 y. a8 J0 \6 w; |1 U; C. \% {! A; G% K7 t
2. Laugh your head off$ J! u8 O! N. D; V
% M0 V, ?( t; s5 W' ~
3. Laugh yourself sick
- `  G5 s! t/ j; Q- c) }
' Z$ u! b$ y. Q5 }, |4. Laugh yourself silly/ R. t0 o2 y$ J
$ W' A2 k$ F! i! U# ]2 Y
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or...." u+ C0 _1 h* m' \

! e, m5 I, r* S" t下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.# Q3 K* W8 f; e" p0 k" @9 u
6 q9 b( X+ ~; `  v8 e/ K$ r4 V- r" N
Follow Suit# S' w7 _% Q9 u' P

% U$ `. E& {" ~* }4 tMeaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There# B. N5 F) Z9 u# h
! L) E$ k4 X3 ^5 a! t
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)2 u% B- {) ^' E2 O5 u

, C5 g/ q( S% @  S# WNow you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
' W# e/ X4 Y% ^! O+ gYou Have Me There' `; b) O2 d. P/ H2 {( l" v7 ], k

. J9 I3 T- V- }/ j9 ~% ?2 Q"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)& e( T' ~+ u( p- s5 q4 g
. L7 H. h! P$ o  Y5 r# j# e
Now you make a sentence out of it.
1 r3 t, x" S* n: _5 U+ i
You really have me there, Bofa.
' K. i7 s  q6 k6 O" S3 }You got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!. K: t( q3 _! |. U
/ N; K" M/ M0 l# e
Some more?
. s/ Y. v; Q( `4 c' x3 N4 L, R( d, G- A2 Y& w
Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>
& }. ]/ H9 q0 M& s/ N8 O8 |
8 y1 W! f% }% o1 |  k+ H) M% PMeaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。- P2 d; }4 P- J$ }" y
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。7 i/ ~; c+ \, Q$ M7 x" O
        =when the situation is urgent.
+ V, ^/ H8 R: J# Z- O$ }3 j2 Z. D  Z9 _6 v4 B) I( m% {) Q
8 I" @6 K# Y2 X- J! W
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>% |( p0 a& G5 C9 M' _& z  Y
7 w9 D1 _' K7 ]- R
意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: - A! J$ {; }( T( ^7 z3 J) C' M
  t# M+ f7 J' s7 f1 ?7 [2 ~
makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts3 s( ~- T0 w1 R0 W1 w3 b4 ]) O& A$ b

; g. p# D3 m/ u1 N& PMhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.
7 s- j9 _' h! f5 n* h  e
) I3 `1 e4 v4 t. IIt means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."
6 A% |8 e/ I3 j8 U+ _: m. n
8 U7 m' W* Y. ^& G; w: tbut cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is
1 _% v% a% u' K. ?! }6 f  "By the seat of one's pants"
5 f4 ?% j/ x7 _+ i% c$ U
) V+ ?7 ?$ h  u$ d( @3 QMeaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。9 M" Y4 s0 m+ ~6 ~

3 a8 R' |" B) g1 h5 U' e6 ^Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.
& @6 l& i/ G2 f
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.2 o; Q' G4 e# \: a! {7 i) |- G

* ?" c& I& ^, F* q" @# tCheck the dictionary and it means:* y! B7 F4 X0 F+ h8 f% P* L$ {
  R- w2 j6 N  J0 q; A
Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).2 r! i( a) l7 }# a+ S  p

- V% a) A* ^# i6 Q7 a我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.
9 B  K3 ~1 N! y7 J( h+ [
* o: e1 |, h( }Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?
, W3 W; u/ L+ m) _) U+ D' D. g, F' V% R) i2 H
明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend
0 _& e$ a& @8 ^
; |' ^; w! g9 Q7 l4 ?8 ]5 DMeaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.
+ Y$ T. O+ K& l; N! o
  s  N+ o  N( ZOnline Dicationary explains as follows:& V1 q7 f! P$ j/ k
10. on the mend, a. recovering from an illness.  
6 e" O( H% L, n) Q4 sb. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  ; w0 X, V" m" X! [" o- W$ L
http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend ! h* V. u" h9 G6 r5 S8 q

0 R  ^4 f2 x, c% A7 p; T+ l! l7 S, V
I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-13 07:22 , Processed in 0.192127 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表