 鲜花( 87)  鸡蛋( 1)
|
实在担心有些(专业)人对加拿大保险法以及对法律的理解
: a3 l3 o: ?+ U0 _. \9 `3 U5 |% b8 i1 {4 g& S
根据 Canadian Life Underwriter 的说法,3 T3 q9 M/ j5 `! I3 p
7 i, W: U* \' e$ Z/ I1 u1 D没有一种检验方式能够证明一个人一年内没有抽烟。 请务必明白, 保险合约是受制于加拿大合约法 Contract / Business Law
, D5 D. G6 e F: V0 I0 L+ @) c* n& l- l" ?; B, ?
任何的合同 Contract Law, 必须符合以下5 项条款,否则就作废
8 {' s, P3 i1 m3 ?: A T6 u& z: u( r3 m% h1 There must be an Agreement: k4 p+ J* u% o1 `* r% N+ B
An offer made and unconditional acceptance of terms of the offer.) ?& A+ E& c7 |" F4 U' {! G7 L
任何人不能单方面执行合约, 必须是双方同意下签署的8 V4 `- B" D4 ^* ^5 V& C% l& h7 y
& N$ s7 F+ G6 }9 K' l2 e9 B' d
2 A contract requires the present of Consideration if it is to be legally enforceable
6 l" x1 y: p/ t0 e7 C3 CAn exchange of something of value
' _4 ~5 s3 r& L: Y, F5 s必须是可以合法, 合理以可衡量金额计算执行的。$ t. C" O0 r k. U; R2 I
5 G b) I0 Z; s4 c3 Legality of object
6 I1 ^5 k7 q, X3 rContracts having no legal purpose cannot be enforce
( [# \! K4 ]+ ^必须是可以合法执行的 (如杀人合约是不能执行的)
' K, z3 y0 Z! T1 c8 ^& {- e
6 m- E" e! l6 r0 E: l. Y) k* m4 Legal Capacity of parties to contract
; R7 h2 a' u% B4 Z# L7 o& ^Contract Law will enforce only to those it recognized as competent or have legal capacity to contract
$ E5 F- f9 d. C! e. p5 c0 s: F签署双方都必须符合资格 (如与小孩或神志不清者签署的文件无效 - 当然也有其他附加补充, 这里就不多说了)1 L; c" Z- L2 Q& r0 ~* o. v! o
+ _9 E5 \# i1 {! |+ O2 @
5 Genuine Intention
. I6 w; n$ |! X9 k& QContract is enforceable only when it can be shown that both parties actually intended to enter into contract. To prove tt, it has to show that there is no+ g' y s/ r3 S2 c; {* Z
Fraud / Duress / Concealment / Mistake" q& t1 v+ R$ T9 q
双方必须证明都有诚意签署合约。 任何意图欺诈对方, 压力, 隐瞒 或错误都可以推翻已经签署的合约。+ t1 {0 ~- e* j0 S! E, v
9 P$ }6 ^/ ?4 G% F9 D) K6 w% s
在保险法下,还有其他额外的条例包括 Insurable Interest, Uberrima fides, Indemnity 这里就不多说了。
$ l& t+ A0 z$ ~$ S4 V' r0 J1 r) {, a o+ h& T z% w9 c% K
请看清楚在合约法下,Concealment 恶意隐瞒 - Misrepresent facts, fail to disclose pertinent facts, 可以使得保险合约完全失效。
& u7 y, ^* ?3 ^3 m# G# w3 L
: P7 x. }4 h: L3 M9 \* e加拿大人寿保险条约为了保护消费者, 政府允许保险公司在一般2年的 Incontestability clause 里确保合约的合理性。在这两年内,假设投保人为了某些原因从Smoker 买non-smoker保险, 合约生效后再抽烟,就是在冒合约失效的风险,因为如果出事了, 保险公司有理由因为投保人Concealment 恶意隐瞒而令保险合约失效。 试问你如何能证实你在买保险前一年时不抽烟呢? 只要有医生报告,或随后被检验出或有人(如邻居,朋友等)在这期间看到投保人抽烟, 合约就立马 Void !5 U9 n' v+ |/ k+ U
; h6 B0 {( f6 y; ~1 J# j& V+ A8 A同样的, 如果有人哪怕买保险过了3年后突然去世了,死因是因为抽烟引起的疾病, 如果写明是 non-smoker, 你猜猜保险公司会陪么? Think about it !# g* r% K4 @: r3 j3 o) ^/ p& Y
( y Z0 I+ f4 t* R9 [( T( I1 ?, I
. w# F/ G1 P% g+ x; k保险业者的操守对消费者是非常重要的, 因为客户往往不理解有关法律对自己的影响而相信专业意见。 个人认为业者应该站在维护客户的权益角度设想 Fiduciary Duty 而不是为自己。
# K# ^8 J! h9 S" J1 S1 a- z, U* a1 E
慎之啊。 |
|