 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!
" |7 Q# F0 r: p( C& [! z1 u* ~, t
肇事经文:
0 ]1 g; K; _9 s
2 ~/ w: _+ Z5 Z3 x/ \马可福音
: ~4 v+ C& O$ x* s7 @4 K |16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.4 Y! h; t" ~+ F" ]' c
16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。* Z) J+ M- ~- W. w& A( o S
9 h$ d& _* M" _2 @" {
报导:
, ^( s" Y0 V! W, F: x. W" x- m% Z+ B, x4 y) C5 s
Woman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)) ] s9 P% B( G
6 S4 X7 x$ ?3 z) J; F0 k
Woman Fatally Bitten By Snake In Church4 L2 f1 M- V. }' u* s4 a
LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.
7 p! r7 G! m* m/ b
$ B5 k) n# V4 eLinda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.+ H# f9 u9 j* U6 ]
$ x& W' z( P& d8 A' G6 ]/ gLong died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.. j" _( W: \3 O; t$ |
7 n: q& l3 m( {: z9 y1 l k% O
"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.
5 x- F1 D# |5 `+ V7 @! \0 P. \' j$ M- A: p( G" _; `, h* F" t& i
Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.
, T. P# ^7 k# _% i( ~0 c. L3 h' K& k( L- X1 r+ U8 G# j- m
Police said they had not received any reports of snake handling at the church.
# V+ W7 m. c/ P5 {0 s' o- |
" v6 e) u9 ?4 ^6 |Snake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.& [! {3 b) j1 T/ E& D' I
6 v5 s) N- g& x7 o/ p6 y
Church officials could not be reached for comment. |
|