我猛然发现,英语是一个包容性很大的语言,印度英语,中式英语。。都可以进来。% h' g9 R, s' J- i+ ^! g9 X" Z8 G
! o( |9 o3 n4 L" X8 ~
以前有一句中国式的英语 :好久不见 - Long time no see, 我中学时候英语老师说是Chinglish, 应该说: I haven't being seen you for a long time. 过去完成进行时,文绉绉的。 我还纠正别人了几次。去年看《蜘蛛侠II》的时候,女主角出场的时候对Petty(蜘蛛侠)说:”Long time no see", 我才发现,这句话已经是正宗的英语了。 + Y/ X% S: c& A5 m0 G) F3 x5 f" r $ v6 N- b6 V( Y# k: Y# Y2 k& C3 Y所以,我感觉“ I give you some color to see" 只要语法正确,也可以说的。