埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
12
返回列表 发新帖
楼主: 五月

[长城杯四周年征文]朋友

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-8 22:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 五月 于 2008-5-8 22:01 发表
% u2 o4 F# n: c  I# D7 s刚才告诉SALLY俺把她当成贺礼出卖给了爱网四周庆,被SALLY揪到她的寓所逼供究竟是如何糟蹋她的。* N% J+ q* X: }4 m

7 t: V5 o2 P9 q; B万般无奈俺回复SALLY:  B6 k2 b" o! Y0 b1 q8 e
第一,俺负责教她中文直至能读懂该文。
/ v) C5 h8 Z+ [' h第二,用英文口述该文,势必会在细节深度语感意境 ...

  G/ `0 Y- J+ n5 O6 h0 ~: A0 Z
* ~/ X3 u) V' O4 Y6 K  v, U五月妹妹,俺愿意帮你教Sally中文,or, 给她口述你的美文,并告诉她,你笔下的她已是我们的榜样了。
大型搬家
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-8 23:03 | 显示全部楼层
Sally,和中国的感情真深啊,可能是建立在上个世纪五十年代的吧,7 r. I  I& d: Q1 r: P2 r9 M
呵呵~
% d/ \% T! y  `4 L5 m) q
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 07:22 | 显示全部楼层
五月的美文 !!   
, z5 T+ V& B9 `8 o1 f: ^+ [4 X# G- g7 Z+ o+ o1 R
Very nice article.  
鲜花(645) 鸡蛋(4)
发表于 2008-5-9 08:37 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
五月姐好文 ~
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 11:32 | 显示全部楼层
原帖由 清心小茜 于 8-5-2008 23:14 发表 6 O$ f4 z. |0 W4 ?
有没有想法庆祝一下呀?

5 Y1 W( q2 s7 T0 z& l0 V: O同问,俺准备大蛋糕。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 11:33 | 显示全部楼层
原帖由 酷暑严寒 于 9-5-2008 09:37 发表 . J! N: E; H' z1 H
五月姐好文 ~
. v( E2 {; B* z* H+ b/ h
俺也只有 的份。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 18:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 清心小茜 于 2008-5-8 23:22 发表
9 ~: b: [' J2 ^4 @% D$ |
  `) L. }# c' @* S& m
/ X, l* K$ H) Y" y1 ]五月妹妹,俺愿意帮你教Sally中文,or, 给她口述你的美文,并告诉她,你笔下的她已是我们的榜样了。

( ?4 F- N9 k$ x! s6 l# J4 a" k: N
$ l! B( w( [; R  p1 [; h呵呵,已经告诉她我有这么一位好朋友愿意教她中文及翻译文章,我给她留了你的中英文名字,就是不知道你的英文名字我有没有留对,万一她哪天突然给你电话千万不要意外啊
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 19:27 | 显示全部楼层
原帖由 清心小茜 于 2008-5-8 23:22 发表
. a$ T4 z1 _4 Y* g$ h7 q, I
& {- G5 ?1 D. R" G9 \& G$ y0 z
五月妹妹,俺愿意帮你教Sally中文,or, 给她口述你的美文,并告诉她,你笔下的她已是我们的榜样了。

8 J' L3 G- z9 D0 q
2 Q& ]1 p" E9 c/ D还有,这个语言转换过程中内涵的丢失,是我和SALLY某天在谈论诗文时的共识。
- l, X, ?4 j# T+ n连SALLY这样在加拿大出生并生活了快八十年的老教师,都认为,俄文诗词可以表达比英语诗词深得多的内涵,同样的内容转换成英语会丢失某些元素。对我来说,中文比之英文,同样如此。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 19:29 | 显示全部楼层
原帖由 酷暑严寒 于 2008-5-9 09:37 发表 " c& P3 M2 B) h9 ~2 }! L/ r
五月姐好文 ~
! q# k+ u" g* ~8 T( ^5 r3 e
/ l: \1 _( n+ [4 `- A- h$ k+ |
谢酷弟鲜花和谬赞!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 19:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 巴山夜雨 于 2008-5-9 12:32 发表
( x0 S9 n  _3 j  T) ~( r0 a& O8 T8 r8 p3 C
同问,俺准备大蛋糕。
  J& j3 L$ z4 [2 F6 v
! Q$ e/ d" w6 n6 R5 S9 Z
呵呵,俺没有想法,谢谢大蛋糕,大家的好意我心领就成了,感激!
  m! p5 r) b& Q3 I; A1 y( n8 P, G& C+ s. y6 C% x) B
今天上课,全班同学给我提前过了生日,老师还为之特意调整了课休时间,允许他们上课时间带我出去吃自助,又是卡片又是音乐首饰盒还有大礼包,搞得我都不好意思了,老外也重情重义地很!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 22:33 | 显示全部楼层
原帖由 五月 于 2008-5-9 20:39 发表 ! \3 i! O% I( X+ l

* C$ f" F8 d- u/ q+ X( Z2 }# }, N3 j& o$ l; a) z
呵呵,俺没有想法,谢谢大蛋糕,大家的好意我心领就成了,感激!% M# ~# u0 i& ~1 h

! o; d  |* p+ ?! A. B' C...全班同学给我提前过了生日,老师还为之特意调整了课休时间,允许他们上课时间带我出去吃自助,又是卡片又是音乐首饰盒还有大礼包,搞得我都不好意思了,老外也重情重义地很

3 G2 h2 s! I1 K; M, @7 _% }那是因为你为人的善良与热情,使他们感动得不行不行的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 22:35 | 显示全部楼层
原帖由 五月 于 2008-5-9 20:27 发表
3 |: o% H$ X7 f  A' V; ^" i
( L' @# n& N1 g  X' d7 j& ]
+ V% |  E& v- i& [3 B6 \还有,这个语言转换过程中内涵的丢失,是我和SALLY某天在谈论诗文时的共识。
- W, J$ R" A4 x% w( f, z连SALLY这样在加拿大出生并生活了快八十年的老教师,都认为,俄文诗词可以表达比英语诗词深得多的内涵,同样的内容转换成英语会丢失 ...

; i3 g$ @6 U/ A5 A深有同感。只能够大概把你美文的主题思想向她介绍介绍而已。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 23:19 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
生日快乐,五月!!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-10 16:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 风雅长存 于 2008-5-10 00:19 发表 ' d" \' W6 w8 |% U0 w' F- n) F
生日快乐,五月!!

/ W7 V# B, x" r/ V4 k  C' }8 h- V
谢谢风雅!也祝你母亲节快乐!9 {  {5 f8 [2 M, u' L
. o- u) d& ^1 z. S1 L! S! V# h
今天感人的事一茬接一茬,我现在心绪还没有平静下来!
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-10 20:59 | 显示全部楼层
看了美文
  ]) {7 C# ]. C+ @也读了美人0 }5 r5 @; e- B' R3 G3 |
祝生日快乐
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-23 17:11 | 显示全部楼层
原帖由 五月 于 2008-5-8 02:32 发表 8 `# O% C  o$ |7 h. ]. z) \
曾经咬牙切齿断然回绝征文邀请,昨日又出于答谢朋友,切齿咬牙承诺了要用笨拙的笔头为爱网四岁码砖添瓦,一言既出,便无论如何得迎难而上了。该文首先送给令我两度言而无信的朋友,也愿爱网这片广堡肥沃的土壤滋养下的友谊之树葱郁苍翠。同时送给曾经在心版畅怀相惜的伙伴们,小皮,小马,四丽,云月,黑弟,豆腐...得闲大家都回皇上的地盘聚聚吧,重振皇威和心版。

0 r$ J) N$ ]. Q8 Q: ~一直没有回这篇精彩绝伦的帖子,主要是不知道怎么回。楼主的文字一向熟悉,但是此次故事的主人公是如此陌生,故事是如此陌生,以至于完全不知道怎么插嘴来回贴。但是无论如何,总是要回,支持一下。; r! G. N4 d$ {" ^: K8 x
再次感谢楼主好文,也希望楼主总能回来坐坐。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-2 06:50 , Processed in 0.154053 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表