原帖由 kingbird71 于 2008-5-6 15:41 发表 ' f5 `) p$ q! _8 G- P# X# lThis is a very good Japanese car with special engine. How can you say it is American car. Increadible!
4 F, U7 Z4 O# [/ }' _6 M0 i An unregistered motor vehicle dealer or a person acting as a motor vehicle dealer without formal registration. . `' l# P2 s+ }3 o; g% y5 ^ \0 l% G# T/ U- P( w
Curbsiders are imposters who pose as private individuals, but are actually in the business of selling stolen, rebuilt or odometer-tampered vehicles." i9 B7 `* y( }* ?' q
: Y1 ~1 N. J5 P7 u, g( h. ^5 t5 [4 q! T: T# q' a9 n+ I- Y% Z; F
Sample: 3 c2 S6 N4 u+ C" Z" Y* |If you are not buying from a registered dealer, make sure you don't become a curbsider's victim8 e& A3 i9 j* |& v! d/ c3 ]" j
原帖由 天下为公 于 2008-5-7 09:27 发表 2 h. Z. E$ A. o4 F& l: ^# H
subaru 为啥译成富士,而不是星呢?
6 `8 C% \/ [9 g1 C( {( v% q! t/ @3 U9 s
不清楚。 2 z. }) V# A/ x' M4 b) K0 j* o1 |3 P' M. Y1 _8 I. R2 u% l
subaru对应的日语汉字好像是昴(correct me if I am wrong),没有中文中泛指的星的意思。昴是二十八宿之一,应该有某种文化上的含义。这也是“星”那首歌的歌名真正要表达的意思。如果非要直译的话,六连星。西游记中,昴日星君这只大公鸡帮孙悟空捉过蜈蚣的。' Z; L: K7 b/ ?1 `; I
3 q, T) r( s* B y- n4 x
[ 本帖最后由 unspecified 于 2008-5-7 11:29 编辑 ]