埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1822|回复: 6

关于Course description

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-2 21:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Course description是大学转学分必须要提交的资料,,,
0 z! R, }7 Q% n' Z8 W4 C但是很多学校都很操蛋...不帮忙弄...% L1 Q/ u! C; D/ |* ]  d

: u2 i1 @- v6 }- u, V3 p2 ~, ~这就得麻烦大家自己动手了......
; C' l& a  D: T3 N8 e% N, }9 L: b& Q+ c# n& \
不要在网上随便copy再ctrl+V,弄得千篇一律....! _* X; k0 U) d, d0 x
对自己是没有好处的....% F  m. Q: V8 H+ h9 o+ Q% ~8 C

( D% r  b. w' A. J) [% k' e我是这样弄的,而且成功转了9个学分3门课,因为我总共只是修了7门课...
1 `" t8 B/ y4 y4 H  N; `+ y其中军事理论,大学英语,体育,,基本不可能转学分....但是"思修"给转了....很好哦..呵呵
; m' u1 Y% t% S而且大学很郁闷,很不努力...7 v8 ?3 Y( _: b5 C4 o8 r! l6 ~
不过好在大学还算是可以,,所以成绩低了点也给帮忙转了...很感谢...9 q0 J0 \- S; Q/ n9 c- \
所以即使成绩低了点(60+),也不重要,大家一定要尝试...1 W# n1 v" R9 D& H

' H; x- ]* \5 I' d. w2 j首先:
  U+ f- l( ^5 M" p1 Y, K4 r" p去自己大学网站上找....! W8 q/ }/ V# l1 G
一般大学都有一些啥精品课程的....
- @: Y' T. g8 Z4 V: n& q& X: m或者说啥课程简介或课程描述的....6 S0 k/ V$ C$ F8 f0 B* w' a3 b
找到中文后....假如找不到..自己去baidu上找其它学校的...% w0 l+ ]: L: M3 y  V* k6 K& R
9 D( ]7 r0 h+ v3 N  a* c
记得把中文的课程描述的网址给写上---这个很重要....(后面会提到为什么)) B% ?" q0 Y  g/ N4 o9 Q) s5 K5 v

8 C) }* `4 I& [" e: P+ S; ]然后,
; u: c; R; z5 U1 W  I, [6 G+ s去搜索英文版的....有些有,有些没有..../ c& x' p3 g7 x+ E& v% S5 |2 M  E& N
假如没有.....9 Z9 p; W, @- O, h% M4 d
去google里面的翻译..直接翻译...9 S( F. {3 H; I! H; |( |4 w  A! J
但是自己得做对校...因为里面某些翻译实在太烂了...自己得多留意...1 e/ k$ }! e6 N8 ]! ?( u; v9 l
; V! {1 [8 o5 r
最后,% r: L* J: T7 e2 D
自己修改一下...一定要记得修改....5 J3 R9 f+ v0 N3 T
像和自己成绩单对应起来...; x' L5 ^# K1 X! {/ i
像打乱某些句子的顺序....% a( e: Q$ |' j
/ a, k' J/ T% L6 ~7 |
这样基本就完成了....# X, W; y, m$ d% @8 v
格式大概就是这样就好了:
. f( d) n" v! I3 @! c) I, U
9 s, k5 U6 J7 r& z5 S课程简介:******
" Q: [- Z! t. d$ U3 [0 {通过本课程的学习,使学生获得:**************! S; H( d( h* q+ [5 x4 S. x
教学总时数为***学时(***学分)---------记得和成绩单上的一一对应5 F$ g" z$ s. D1 D5 G  l) I  C) ?
课程列表:6 O/ y& {5 f/ ~' y0 L
第1章:****
+ @, V$ R! A  L' g( K' `# r8 H6 \*****. K* {1 s1 p8 B- y3 B) ~

2 V0 Q1 d: o3 Y  E4 R, A这样就基本完成了......' b( k( l. I: E7 H& x4 W

: G# @* S* ]' i# {; v其实大学基本就不看....9 W% u9 _0 F' l1 q  s0 u
只是看看course outline那些,( C( V" O0 K6 i2 Z8 A
了解你大概学点什么就好了
: F2 s5 ^6 H8 e( R9 ^" E) H# k- |$ j" {
# x3 E- x" b( r7 D0 g( _/ o! M# X: ]+ G! ]4 o- q4 L1 s% |
虽然我做了一些....
) P1 E  D' m$ `$ Z9 b3 a2 F但是这也是我辛苦劳动来的...sorry- Q- q+ p4 s8 `( S
& T8 X9 {* x: j& B/ g
- g2 w: a9 d2 O; u
[ 本帖最后由 LGGL 于 2008-5-2 22:05 编辑 ]
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-2 22:04 | 显示全部楼层
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-2 22:07 | 显示全部楼层
其实很多时候不是我们没学这些课程,而是我们不知道如何表达来让审核人员明白我们所学的内容。2 ?  o5 w/ ~7 S" B* u# _

2 ~& z2 x3 n3 n9 E4 b7 b- Q支持楼主的巧干和实干。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-2 22:34 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
其实还有更绝的..............8 `* ^" Q: j) K/ y

$ z; W6 z# \$ |2 ?/ v& C) {UA网站里面有些课程描述的英文版...  j* ^3 B) i' x
但是很乱,很复杂.....' j6 f1 V3 K# B* j9 P/ u+ f3 _: V

; Y2 E; X7 F, K- N: K2 z需要自己慢慢去寻找......和筛选....
" R) f1 c" x& f) ?3 R( y# _0 r. \' ?- r2 a
这样就基本和UA所教的课程一样了....hoho
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-2 23:10 | 显示全部楼层
谢谢大家的帮忙.现在豁然开朗了.哈哈...
$ a: T9 r, P3 s  A9 ]- y已经做好辛苦劳动的准备了.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-8 14:21 | 显示全部楼层
upup.......good idea..
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-13 11:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I have a question. The school report I got from my former university is in Chinese. Should I translate it? Or what should I do?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-19 06:50 , Processed in 0.100848 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表