埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1916|回复: 6

关于Course description

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-2 21:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Course description是大学转学分必须要提交的资料,,,* u; W- J2 \! o0 A* e7 l5 H9 [
但是很多学校都很操蛋...不帮忙弄...9 w$ R* H% C9 y5 a7 W( a: }
3 U& k7 J# E) v  k! A
这就得麻烦大家自己动手了......
0 E2 h7 r; W! z* h( H2 a4 o: E8 U+ ^6 ~  w9 o- F
不要在网上随便copy再ctrl+V,弄得千篇一律..... R& u4 n: I* Q
对自己是没有好处的....2 x3 ^% n: t% d. p; A9 |2 x* d

1 O. s3 E1 U- W我是这样弄的,而且成功转了9个学分3门课,因为我总共只是修了7门课...
; l3 [. u8 m5 J) i其中军事理论,大学英语,体育,,基本不可能转学分....但是"思修"给转了....很好哦..呵呵7 |2 V; ^1 F8 A4 }6 V
而且大学很郁闷,很不努力...$ F4 R2 S1 ?* V, B( O1 Q
不过好在大学还算是可以,,所以成绩低了点也给帮忙转了...很感谢...
5 Z  s' s6 |8 N所以即使成绩低了点(60+),也不重要,大家一定要尝试...
# Y# n# Z, b- I+ \6 ^) }3 s5 L6 ?/ m9 r' [2 ^- s
首先:
% P- d& h0 Q6 ?去自己大学网站上找....
. F: Y1 |/ P: e& e一般大学都有一些啥精品课程的....
: A3 A0 T  @9 u6 M" x. o或者说啥课程简介或课程描述的....* I! E4 V( p; t* ~& G  s
找到中文后....假如找不到..自己去baidu上找其它学校的...2 ^' n& l) P9 [

) u. h8 R2 n( G& d0 E  a* C+ W记得把中文的课程描述的网址给写上---这个很重要....(后面会提到为什么)5 m  D7 V8 d8 c2 H# W* b8 X

6 V$ m: C* h' j0 ?$ q8 K$ w  H然后,
1 m* x* B, @/ D( d3 k0 g! V去搜索英文版的....有些有,有些没有...." R, M' s4 P) C
假如没有....." n1 o) o; O6 Z  x5 {7 h" G( }
去google里面的翻译..直接翻译...% c9 _# c& D" F
但是自己得做对校...因为里面某些翻译实在太烂了...自己得多留意...
- k1 T5 B( l/ d# [( Y3 J: v4 ?: P8 M' y1 L* u
最后,! z. G% d" F% {1 l! g: w
自己修改一下...一定要记得修改....
8 _8 S. I2 x. q* v' @: `像和自己成绩单对应起来...2 N7 k3 L% t  N# M) ~" f
像打乱某些句子的顺序....& A1 |, h; n: ~0 p; q
2 F3 u! G/ S7 ~
这样基本就完成了....
7 Q) X( S) S1 o! r$ ]! d格式大概就是这样就好了:) _2 U9 ^" |! E  A1 h
; B4 r: P# Z3 }! h+ p! T
课程简介:******
& k9 V/ {  t8 i( R8 Q+ w通过本课程的学习,使学生获得:**************# P0 I$ X8 v$ {4 \0 h! R' k1 D0 v
教学总时数为***学时(***学分)---------记得和成绩单上的一一对应6 a: c9 i% |4 |3 Z$ F9 j" M
课程列表:( P% H+ v4 y' j/ q- N% k
第1章:****3 Z( Q1 e9 |1 c7 f$ I
*****& [: b+ @- a2 E6 |$ o! L8 c. h2 A0 G
4 U4 i, b" N$ p, }3 K$ U
这样就基本完成了......' E1 O) ]+ t2 U1 X1 |
# A6 E2 G# S: {& O8 X; q! n
其实大学基本就不看....
% h7 P. B# ^7 [2 D0 d% E只是看看course outline那些,
8 H0 z' N$ }4 w4 }) |8 F; H8 V了解你大概学点什么就好了
4 c! @  O' W- }& k- u% B, x5 R5 j
4 H, [+ {4 w! t" z+ i$ W* }) o  m$ T1 z$ g/ ^
虽然我做了一些....% a3 E3 v  j( f$ Q/ j7 V
但是这也是我辛苦劳动来的...sorry
- p" X# @) i# w. [! [: V/ \. f9 | 2 m2 v9 B# q+ A& W. J- o" t$ z

0 A* R, }* H6 |7 u, U2 v8 }$ O+ W[ 本帖最后由 LGGL 于 2008-5-2 22:05 编辑 ]
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-2 22:04 | 显示全部楼层
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-2 22:07 | 显示全部楼层
其实很多时候不是我们没学这些课程,而是我们不知道如何表达来让审核人员明白我们所学的内容。! S* \& A  O( c8 {: h

9 J- B+ x4 f: w, A( {支持楼主的巧干和实干。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-2 22:34 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
其实还有更绝的..............) d, N( |8 q0 i9 o6 ^$ G

) t" A  t- X& S, Y1 d0 t9 yUA网站里面有些课程描述的英文版..." S9 E- ~! l, X" p" `
但是很乱,很复杂....., j" ]! @8 P) |$ s- _
0 a0 ]+ B/ \( y+ C
需要自己慢慢去寻找......和筛选....
3 w5 u6 X. X' b2 W+ s6 X/ x1 g, P8 F8 a% u/ v
这样就基本和UA所教的课程一样了....hoho
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-2 23:10 | 显示全部楼层
谢谢大家的帮忙.现在豁然开朗了.哈哈...
9 H. s4 d0 A# W! y& N- k) Z$ ]% }已经做好辛苦劳动的准备了.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-8 14:21 | 显示全部楼层
upup.......good idea..
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-13 11:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I have a question. The school report I got from my former university is in Chinese. Should I translate it? Or what should I do?
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-20 11:50 , Processed in 0.145335 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表