比如在面试时,考官问:How do you take direction?是不是意思是“你是如何执行领导的指令的?”8 p& n" `9 K, c" Q. |
再比如问:How long would you stay with the company? 答:I would really like to settle down with your company。I take direction well and.....( a ]) @5 Y: U
这里的“take dirction”是指我定位很准。对吗? 3 S7 Z4 {! {# ^# T( n" I4 g9 L请大家指教。
Personally, 我觉得这里都是一个意思,都是“执行指令”的意思。 ) m9 Y6 f$ K" ?0 Z+ g4 q3 H7 }How do you take direction?是“你是如何执行指令的?”' A$ I# r4 N7 \3 J* F
How long would you stay with the company? 答:I would really like to settle down with your company。I take direction well and.....“你打算/想/能在公司待多久?”“我非常愿意在贵公司安定下来。我能很好地执行指令和......”! A* n; a) z. X! V
欢迎高手指教。 $ a5 l, X4 X* K* ^2 ]( I& n; X - a4 G5 `# ^8 ?! x7 P( u[ 本帖最后由 Eunice.kk 于 2008-2-13 00:01 编辑 ]
原帖由 Eunice.kk 于 2008-2-13 00:00 发表 - C) U$ }8 s* H3 R1 k
Personally, 我觉得这里都是一个意思,都是“执行指令”的意思。 + `: O( e( W& G; _, h. cHow do you take direction?是“你是如何执行指令的?” $ Z( Y# A9 B9 [( S5 o! hHow long would you stay with the company? 答:I would really like to settle down wit ...