 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 - L. F7 m% P/ ?7 P$ X$ \
" J$ b" B" S: c. l9 V
8 _+ n" b' A3 ~( M/ j1 t. r
7 p* Y. O! E9 S; M+ P' L7 D2 {) o( R+ ?! g# Q h4 S
对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ... r+ R5 Z3 h# E0 ?
F9 n% i h2 P( P/ ?) B2 z6 \老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:# Z% A/ r- Q- p" x5 w# m' d5 E
不客气!
$ N( n) W1 ?& `小意思!
1 Q F- d- b) g( s A8 U咱俩谁跟谁?
4 @7 Q( Y) D6 ^& Y+ \$ {4 `* Y见外啊!7 e" v+ \$ H' S8 e9 |0 Q" t
滚!0 [0 F$ T/ Y2 Q$ G2 @/ b
神经病!
" _: w' z8 U# ^$ G# q' F一边呆着去!
; I( G5 p1 Q6 o" T( C等等。。。
1 i: H- m. C/ M, i/ p* d+ x7 @5 r& {/ K5 d/ f7 e, o
我个人常用的是:sure! |
|