 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 
! G( n! E4 Y% ^# s& h, Y6 F
+ U, s( ?0 r, t6 O( g8 D+ ^
+ ^: i: X5 }. I6 Q( _, X
2 O& {: e1 A& m! L0 B1 W Z" \& Q6 U6 M0 X
对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ... - q9 ~( H0 O* c- F. v. I
/ K: ]& {4 I, P) s, C老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:
7 N1 r% u i, r* G; `6 L不客气!/ l( y' @- h/ r9 j
小意思!
$ O2 @' E' ^, X咱俩谁跟谁?
2 M! T" S- n/ x2 F l" W' Z$ R/ `见外啊!
0 X* Z3 x# z+ Y" p滚!1 f& P6 s9 p1 c' k4 u0 @
神经病!
, }/ T# Z& V! W9 \& x% O* u一边呆着去!/ M( v# [- S# m# y. f/ q' p- T1 v
等等。。。
: E9 S% A, q: R/ B. o) Q
% T' `/ X" R8 u8 S9 u我个人常用的是:sure! |
|