 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 # H# P" Y; z: E) ~" H
% S. O1 B0 E; U* i: ?
& j- l% B% h" u5 l# G- n' F( r
" w. K4 U U/ g1 `2 ?! h6 [- F
对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ...
& }# E ~" l! M* z
8 a- C2 n+ ?$ w& D1 J老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:
! J; `4 `! l7 V. U不客气!
4 W- g- ?. _( Z) l! }1 S小意思!
# m# I; u5 g9 i+ O, b咱俩谁跟谁?/ l, u- X. I% ]4 j' t* w3 B1 V+ W
见外啊!
, K0 l* h0 a; y. Q# S+ M n滚!8 L- ?& x4 J$ H! d' k) I3 H
神经病!3 e9 f' k" W+ v1 v1 v
一边呆着去!+ M) K* k( G2 h5 ]
等等。。。
# b; d! \; s- i, z# i- q/ e" D3 x8 N" s$ I. d, K/ i
我个人常用的是:sure! |
|