埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2779|回复: 6

[爱城新闻] 天气寒冷,请大家帮助有需要的邻居

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-30 22:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Florence Loyie, With files from Ryan Cormier, The Edmonton Journal
2 R9 c; P. p4 D6 U. TPublished: 1:30 am( K7 }: n, B5 r/ b# z3 l, _' ?( a: l

4 m$ Q0 P) K1 |4 \. M3 E当我市面临数年来最严峻的寒冷天气时,城市官员号召居民向邻居提供温暖。7 a  b% y& ]3 _" |3 S; k( \/ s% h
Robert Moyles, director of communications, 说:“我们请求市民看顾一下邻居,给予他们帮助,尤其是老年人,在这样的天气是最脆弱的。”7 G6 C- i) g9 ^' H* J3 D$ _
严寒天气还会持续到周末,大家互相关心是很重要的。6 E0 t1 `2 l6 {4 |
希望帮助别人铲雪的义工可以联系爱城市民行动中心(Citizen Action Centre),电话496-1700. Moyles说:“我们可以协调需要帮助的人和提供帮助的人。”
$ s5 r6 C9 A" W* b, D7 ?因极端天气,Boyle Street Community Services 增加了对无家可归者的紧急服务。/ n5 `7 @+ v2 n! i
周一晚间,一家11口人,包括7个孩子, 因房子起火而成为无家可归, 得到红十字会帮助, 收到保暖衣物并被安排在酒店居住72小时。8 Y+ }+ a# F* C0 w
义工和红十字工作人员会继续帮助这个家庭,介绍他们到其他可提供长期协助的组织。
7 b2 `: I  }4 U) l; Z- z城市道路清理工作主要集中在公交路线。今晚开始清理windrows。
- I5 _* C) g. e( V1 D) i虽然重点在主干道和公交路线上,但如果接到关于居民区和后巷因积雪不能通行的投诉,工作人员也会去清理居民区。  ?2 A9 O6 u1 h# k
但是,通常只有下雪10CM以上时才会去清理居民区,目前只有大约5CM。
9 N4 Q+ Y% U) f% M7 L/ C* f. j: \极度寒冷天气也冻结了埃德蒙顿国际机场的交通。周二,风寒指数达-40C以下。超过20个航班晚点或取消。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-30 22:32 | 显示全部楼层

不会翻译的

director of communications和windrows各是什么意思?
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-31 00:07 | 显示全部楼层
原帖由 Newland 于 2008-1-30 22:32 发表
3 [4 l5 \) p; [* j5 u# Ddirector of communications和windrows各是什么意思?
9 f! `1 a0 ?% _$ H5 m6 q9 L
不知道,帮顶。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-31 01:53 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
director of communications: 联络官?; r/ c1 d" M( [- N3 m
windrows: A row of snow heaped up by the wind
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-31 11:13 | 显示全部楼层
director of communications类似于我们的交通局指挥官或说交通局局长1 w$ x0 \6 C  v# g" F) n  R, M1 u

, H7 C) P4 L6 p! {3 owindrows就是风吹成的雪堆或树枝堆,这里应该就是雪堆了
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-31 12:22 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-5 11:05 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Eunice.kk 于 2008-1-31 11:13 发表 - t: z! X+ Z# f% Q+ w( N
director of communications类似于我们的交通局指挥官或说交通局局长! h# B0 L1 U  O, ^" p" N  w

# v) F" L" R& a5 U* A7 owindrows就是风吹成的雪堆或树枝堆,这里应该就是雪堆了

2 h2 q  K6 |0 d9 c你说的交通局局长是正确翻译。# b, v" r7 S. J( y, E
但不是指这个人。我又查了一下,这个人的部门是strategic communications,类似于代表本城市,负责对媒体,对外界沟通交流。
0 c. h, s& m# x; k% A; Z7 H; pwindrows的解释很好。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-30 00:14 , Processed in 0.113875 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表