 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
Originally posted by 一叶知秋 at 2005-1-4 07:37 PM:, n6 ~) H# H$ b5 i
以上观点我同意。
+ d2 x. C) _$ M& a- ?) h) ?, w$ Y4 w( \# [/ f, t. H& x
“man and wife“是不是古语我不知道,但在美国电影里非常常见。”man and woman“,就没有那么常用,我也只在电影里见过几次。可能如你所说,是在一定场景下用的。 2 l6 S Y; m- I/ `
9 ~! I$ Y8 h0 g/ T& p* ~6 o
刚刚打听了一下,共同学习,解释如下:, u# \$ R4 ~, S. p% I, k) ]8 _
. I. |% B7 F" t" D! Wman and wife 是古语的固定说法,表示丈夫和妻子,此用法含射了“妻子是依赖于丈夫的”关系,虽然此用法作为传统版本在婚姻宣誓时候还常常用到,但是现代人更多用husband and wife, 表示双方的平等性。 `: l: {& H+ f, A( H) M6 ]
4 i& [+ p6 r8 }" _3 h+ gman and woman通常表示男女,可能有人用来表示夫妻,但是很少见也很古怪。 |
|