埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13681|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:+ x# y6 f' g4 n- ?# q
Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.
5 n( e( n$ l. F% \, n" \
1 i$ x( h0 r8 s请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.: l* b- L4 ^3 z9 ~6 ]0 h# U2 B

" i8 G, M3 s7 C3 |1 Y& \' j, y0 i3 h6 eyou might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗4 c2 Z4 G$ _) c, F
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  8 g. l' S4 ^& y* e

% |. |* n; _1 G+ O+ ?: \比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表
6 J, b' u1 b! ?& Rsometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
1 l( W' c! Q  T2 q; M
& R- K7 E$ D6 N. j, e6 T: y9 u) ?you might want to check the difference between tradition and convention fi ...

( w$ q4 b1 m" n7 h- y- R; `, h对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。
& B! S7 }5 [# }: a+ S, |今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。; P9 Q0 U* o5 e
我觉得自己有够笨。, K# D7 A7 l% e& }  [3 S
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 5 {. Y3 m4 b6 W4 M" r3 O: {
哎,知道了。, [2 ?0 ~6 E7 j
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。& q$ w; C  q! O1 F* @
我觉得自己有够笨。& K2 q/ @! L& ~1 g5 U
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
3 n7 E! R5 D: ]0 R/ M  H
; P/ D" s9 {# w5 F9 @) f( ?( \( n
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 8 r9 R( e, ]0 f$ L8 x7 k
哎,知道了。
4 ]' o: d4 S" R5 z  \0 i0 y今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。% X! q0 J* \0 h: Z
我觉得自己有够笨。
: j5 v; k. n$ A班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

% M* l" V/ U1 y, g* p. y/ y( {# _* |- b( v0 u. b2 b
. w6 I; I# `7 ^5 ~* ]/ `
豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表
2 v; K& _0 R0 l1 |
0 Y2 ~6 `; g* {+ w* g  b  l5 ]3 i8 Z8 y/ P

% {9 [# X$ v! R5 @+ ]1 r豆腐姐怎么又去上课了?
* R& n) t: |4 n
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。! {) u8 D; n0 g1 f3 c, G) P
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表
( z1 c( x) n$ z: R3 [3 y6 e2 a! E
7 N; B0 i8 v- J' e6 I% e, D5 o; i7 p' \& |) n
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~

! w: v4 @" `& k1 i5 [( ^7 T9 w呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。
9 v, t1 l' O5 @  ?5 Z/ K我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表
  R' E8 E9 h3 z! s! E5 N
6 ?- z% {" s  U6 i' h我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
) p8 t9 k$ r* c7 b3 ]白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
' B. X* H# H! Y, t; J
沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表
! I9 u/ {* l* J0 [+ z8 Gbtw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
4 a. d, k. D2 z, D/ M# X
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表 6 ~, _9 s6 T; B
: S' s" a6 l4 q1 _
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。

6 }3 p. I+ C0 \) M4 @0 v  `咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
: f9 N: W5 f' u/ w  f+ v比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表
/ {  y- X) M& c0 g: W% f这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?9 z+ k0 O5 j1 t2 T/ A1 _
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...
- G4 m% c! K/ l) A0 v8 o
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
3 w7 t, E9 S3 _
$ ^3 ~6 |4 [1 G2 s3 e, ~咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
1 n6 s, d; u# U& Z& ^7 Y: Z

( @9 x2 k9 F( c. I7 ?  U8 U就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
9 w7 L$ q( H8 L1 u
* R6 W  z9 I) ]1 u1 ]1 {: u你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
7 j: j4 e5 P, W
( B. S0 e; A  t. [5 b: @
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表 ' ?% j: Z7 f% |! U
. R4 K7 l1 J8 N- L
( b, x4 a. [  @5 ?! x3 M) o! ]# _& F; B
就喜欢听三思讲话.

; P9 b7 P7 _6 C) R
9 R8 T+ f9 j4 S  e脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 ' C' W. r# t6 @1 o1 A

) Z# J0 X7 t% [2 N& b! A你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
) J6 I1 t& Z" P, p$ x
* J8 ~' M8 x: D% @' T4 X) V
啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 , h8 D; P- K: {9 W

6 o1 u$ T& G$ i: j: z咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

: m+ E4 k) E4 j0 o( x% k5 @; k都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
. N8 p+ Y2 U. F8 y( f5 Z1 Dtradition传统习俗
! d) u: y! X% e, i4 d4 vconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  2 x& E, P( l) G9 A5 d7 l  u& Z3 {
6 Q5 V  _/ T( _! R! [6 z  @4 I
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
! g; ]% S$ F% ]3 H  i" x
针对中文问题,拿下来重新说6 f' ]0 c: c" S/ [4 J' v2 X2 C# o
- \: z2 v+ K6 F5 l! ^  I
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
1 I$ T8 b: x) d; J) Z0 T% _
6 e* z- N* l. @) ^: q其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
* H; N) n5 Q7 y5 d% X8 o) P/ }% z: ^! e- g
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
  u+ e1 _! ~; n. [tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。; b8 W: S4 w' `' b7 X
convention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
$ `* l" H9 e2 E0 \! c& k
/ q; R. \2 Y7 g" V- f) V8 f- S" n都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

* A8 B# n' r% X% n8 N" p& w
  B' I: O1 g+ u, d, [" W; I我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
0 p# j5 o' F' E  m# O
/ M- e* u% p5 x都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
- \, m" N* m2 W
) A. ]5 v) c, v9 u5 u; k- R0 p1 {5 p
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表
( k8 Y) Q2 Z% S$ K* h
: g( S1 D: A) l5 V4 P4 b) l9 _
& D# U: [: |! L这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!

8 N4 n  y+ A" E/ T2 L三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
/ P  G3 U" P; n; K. |我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表 * J( w7 z" Y; j8 b! Y* n
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
' ?* x, N8 r; b5 I0 X7 V1 W$ \我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
# o+ l% s) ]6 E& K* O- ]7 [1 T2 X

7 v0 [. f7 y" m- A哈哈,但愿小别胜新婚吧!
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表 . K  r% b) c. l
, N; P2 i% y% Q6 d8 B, k; c+ a
& B" s, j2 o' ?+ n0 I1 |) u
哈哈,但愿小别胜新婚吧!

9 ^. F7 k" N2 [+ ~5 u9 t这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-13 09:15 , Processed in 0.275421 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表