埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13629|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:
2 H  V4 O% }" B, h# [Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.9 T( X; C2 W& k) P9 N

' S+ u, ^1 Q9 W( y请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.& v% K' V4 Z+ ?' c( Z: O4 z

9 q( o' L; I" x2 Z( B, n+ m  C# eyou might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗$ @6 R7 i: `8 W/ J! v5 i/ \
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  $ ~" [/ G! _$ v( j2 \( q# C1 \
3 P6 w3 D" E: J
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表
# M4 ~! a3 s7 Ysometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
# Y  s1 B! d6 U% u9 U" ^! e4 Y$ r4 u; b4 l/ O; b: h' j
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...
3 S5 P6 T; B) J% o
对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。
- _. ?" `& @+ k今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。% E/ r( X: C7 n; @; v9 P
我觉得自己有够笨。7 S3 u: l, ?% c1 z5 h0 ~( [
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
7 H; G1 {$ e- U- A' ^  U* H( O哎,知道了。0 w$ n' V! S6 E6 Z# O
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。% t7 w/ Q7 K2 k. K+ q1 X2 f
我觉得自己有够笨。) n1 w7 _& u8 `2 n3 @! n
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
" Y6 z1 \' r2 r) |! \2 r

, f) F' ]+ P4 e; ^9 v: a' n6 T应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 ' j+ U" M1 h8 \+ I& e$ K
哎,知道了。2 w1 |% H8 p: J
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
& ~8 \9 M& V: q! g我觉得自己有够笨。
" f. W* d: q( I* j$ S班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
7 S1 o& x" \+ V* P' Y

1 D4 f" G4 F5 U1 K* p' v) V
0 y; Z% P5 F; O) c豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表
) c, f# r' q7 g0 K# W
' l" D8 H1 T9 U4 d* }4 ?+ V; A9 F- w, C# m5 \0 v7 |( H- D
5 H5 y) D' C! t$ y3 S
豆腐姐怎么又去上课了?

  `# |7 C+ I: N! h" a- s  a我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
& C, V9 j+ J* Q( C白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表
( O# i, e$ C, N# V0 B) `) z: C. X
/ _6 n' b9 P3 m6 E# P0 R0 t
+ E+ b) p9 i4 A3 N& ~应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~

7 j& l/ u9 G3 }& @呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。
4 g4 H, K% p. Y5 @( Z8 \我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表
+ Z3 ~/ A$ d" z: F& m2 C. G
) ^8 L% A- p  J2 C1 v# k0 _我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
4 f+ v/ r7 @5 O* b白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。

. V( q( B% S! T# w) I; g# N沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表 + |8 K: }4 L& y3 I- h/ R
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
" ^8 I. \% S* `4 ?
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表
5 @6 l/ l) l( q- X- S5 g$ L# m$ D/ z
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
6 l+ _2 T8 S  Z7 p
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
* D2 m! }: \! M比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表 : h: |1 t7 C" P0 h
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?4 \5 d* ?) O  s; q
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...

) n8 N! V2 |3 n0 i+ S- f你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 * k# B" D' q1 a& A+ F

! u" j' f3 C- @) }咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
0 {2 U& e* U" [# Q3 n; i* l

  Z: r1 [/ \, b) u就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
2 k7 q9 D+ J& S( y( ~
3 H, B  d' K" y5 n你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
; p$ [$ X' n1 |, T# {  o

5 t+ P, D4 t' o' I
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表 5 A# o8 `# P! c
% S6 b) b) n- B9 }, g9 w, I/ u6 b

! n( h) r0 F! N$ y9 g: ~1 d就喜欢听三思讲话.
) O8 _8 p/ h- P9 S( j+ @' F

7 l5 o6 C' ?& K- P! X  s' s脸红红ing
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 4 i7 G- a. K( Y+ I9 m7 H1 i
' R1 T; {$ S+ \
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

  F; Z! G2 ]) g% G( e7 y8 F! M. ?
! l. \& r: m: q. p啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 & Y& m1 e# K1 N4 n2 o# D

' ?: t6 Q/ z( I咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
2 ?1 k5 q' e$ w0 a5 S: }
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 / e/ ~% t& M6 a. L( I  v& o
tradition传统习俗, ~; h' j7 ~5 A
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  * j, m9 u0 T/ m+ \
. n& `$ b, @. e. J/ B  A6 `
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,

$ S  l# S8 N. n( U# D5 Q2 s针对中文问题,拿下来重新说5 [8 f  S; j( r7 q
" ?" o4 t$ h* V4 P8 x* F1 W
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
% B* A/ h/ p2 r; I- w+ O
4 z$ \  r3 I7 x8 b; _6 N其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
" B- V( w& v- a) b
6 Z% K5 t! T' Z5 k) G! b# ]  N现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:& r, m+ ]- @7 ~" b8 ]. I% L1 [+ W
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。, C, M# v' M" D% u0 z4 y
convention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
8 s/ a% z8 L' H# _, E  j* l! u4 N# M+ h1 h5 u' A+ \5 k5 D# \4 B
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
- u8 {# R  }2 ^: C0 {( a- Z

; A9 j/ d& b0 V( v# J我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
5 _& K/ Q' J8 s* z( @; m: O$ n! _
" ^3 V4 G1 Y( d; ]都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

0 @4 q. E) S( E* b3 ^& r* M) `6 {  v# P* S7 ]9 n# b7 N
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表 4 r2 D* v! h8 Y5 L

- b0 [9 F7 f1 Z$ L3 |) @3 X4 T/ d# j! e4 }. X: L! x+ h. i4 C
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!

+ D/ L/ G% Q1 }+ e6 I, w- A) v三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗- }$ L. g3 V8 o& `
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表
! j. m: A4 G$ T" }- ytradition 风俗(传统习俗),convention 习俗) h/ ^5 ^, _' N9 {" C
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了

  ~4 u# Z7 T! H8 \/ C2 L
& v" a- k' g, V+ `3 W哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表
, q/ P$ a$ R3 B( y+ e2 v0 \0 N% y) q2 k4 ^7 S7 t2 ^
6 m* u. H5 h/ d8 Q9 `$ s) s; C1 p$ U$ Q
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
1 Z) Z% b- C2 j. r! _" z" S
这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-29 08:27 , Processed in 0.192987 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表