 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 
Z8 l' C0 s5 V6 d7 j' ]tradition传统习俗6 i& T( F/ v8 X/ @6 h# c" H
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)
6 N% d+ o2 A# ~ X. M. O* ?, J3 e8 R: l
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
3 U$ j: c& w% N/ h+ D& E针对中文问题,拿下来重新说
2 |: F% L( T/ _$ i! `
9 |+ W) X1 H+ I, ?首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。8 z- l9 E* k9 Y! n. j& Y
: w/ [7 [2 s: {+ P5 F
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
2 Y7 m1 k. N3 p$ z% n& L+ i R5 C( y6 u( o5 v' C
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:1 F! C6 r. l D: G
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
, k0 _! r. d _7 Z) gconvention 习俗 |
|