埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1563|回复: 1

很美的英语名言【转载】

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 05:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
% j0 Y: z& H7 g4 A6 m5 T2 U" J! a
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
6 Y0 }7 d! ^3 n. h/ i& ~' U; ]3 |秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
$ R- Z% G0 u3 Z1 M- zstray birds of summer come to my window to sing and fly away.
4 p& o1 O; b" Z+ {and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
  e% \: C1 w! j" fthere with a sign.
# K# h2 ~  C) z3 Y0 U9 |6 _* r/ W( }% U  Q4 i, g9 u" u
! s" p4 g$ e! V5 D- j: }
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。a troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
, d% D3 [6 \, c, `9 J1 Y, @! K$ I9 Q1 ]" r7 x3 o6 F! V

+ _6 t- _, n! A世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。' P: l4 Q6 ]" P: n9 W4 U% M
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。the world puts off its mask of vastness to its lover.
) S; U# ~2 A9 C5 n2 f$ E& lit becomes small as one song, as one kiss of the eternal." M1 w! h& }# m1 }4 }
- _5 E# s) S1 r/ }2 w
6 G! I4 S5 y1 P% w
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.* [" i# B1 ^% t
: s. h0 W$ }! Q  |
* G( }4 C- T7 {
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
* V# ]6 K+ p& E( X1 F8 \% `the mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who' E& ]$ h5 J8 ?& G" _& U
shakes her head and laughs and flies away.
0 K/ C" Z( q9 i4 G( x3 I; x9 G/ E! g/ m2 A# }. s
) f& E$ B$ [% Z( B# B) b4 M
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
4 g8 B2 Z% k0 Oif you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
& X8 {+ r; R: X9 }2 q4 J) q7 T6 P: z8 a% k
0 z& y/ @+ j# a! I- D' B. u/ o/ S1 y4 L
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟
' j0 {$ c6 b) `: h8 i" }瘸足的泥沙而俱下么?& k7 W; e7 {. ]- X2 E
the sands in your way beg for your song and your movement, dancing
0 S. p  w, K) J5 A+ i! }2 J2 Nwater. will you carry the burden of their lameness?. ^3 P1 T1 \5 n$ E! y
0 X  e: m; O" s! g5 e6 }
5 G" I0 l) k/ L  s
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。* R; R& Y0 }% G
her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
) Z) i) x3 b( X' |8 x
9 ^8 B: N* U9 C. E  v9 _# e3 W; x6 z
有一次,我们梦见大家都是不相识的。
1 X% }9 H$ M; M1 M# h我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。0 ^) C0 f$ T( R$ Z
once we dreamt that we were strangers.! A" K6 `, E0 a/ m: u5 }
we wake up to find that we were dear to each other.
7 A5 U, x# e' x) P) r+ G- ?6 p5 T: w8 Q# x3 _8 q+ V
10. }- u8 e# g# R' i9 j9 L2 a" E
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
. p8 q0 C9 d1 S" nsorrow is hushed into peace in my heart like the evening among0 s% _; t  O7 r% G& G
the silent trees.
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 07:07 | 显示全部楼层
Originally posted by connie at 2005-1-2 06:33:3 B5 ~4 V! I8 m6 h0 H/ z( p) f

- K% I' G, i9 h1 R# @# W夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
6 g  b4 Y) s" M* N8 F8 q( [' I0 _秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
( N& |9 z5 |: p, H( ]stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
% j. r* H$ i7 v2 `, Q& T$ J: yand yellow leaves of autumn, whi ...

5 Z0 M$ X' L, x* S( D- m! G2 r. Z4 E' d4 [  M
美! 好多词汇的用法值得借鉴!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-20 03:48 , Processed in 0.100799 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表