 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
% Q; }, n: z( w4 Y# L夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
5 r# V- R9 k: ?) j8 V: b秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。( Z( e9 H6 z, K/ j7 X2 K
stray birds of summer come to my window to sing and fly away.( d9 E. I* V" m c( h) g2 S
and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall: s- r4 o* s* x7 D( D0 E2 U
there with a sign.. w1 p8 A6 A9 H% C( t* g1 B; \
+ ]8 g9 D) R- v4 R0 A2
+ i' F p. b: ~# d4 ?0 D2 N世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。a troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.& I5 V3 s8 L) W5 O
5 \! |1 E @4 B7 {) Z* @& A
3$ v; r* {& U& @; l* E& R
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
& T7 ]; h- L. b3 X) o9 ^0 c它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。the world puts off its mask of vastness to its lover.' ]) \/ [) U# ^& h* j/ L
it becomes small as one song, as one kiss of the eternal.& Z8 y. S, }5 S% D1 A# x4 Q6 ^
# o2 l6 u# ~+ m- f! K/ q; w4
! r. }" M, d& ~) z是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom., I( y4 e9 G3 D" L% n
. Q0 a- i$ n. J8 C Q. R# |4 V5; C4 [* M# l: l& h; d
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
! j9 k0 \3 ]/ p- ~# Ythe mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who5 N, q9 l7 z" o( U* ]0 z5 a* q
shakes her head and laughs and flies away.
) l }6 T+ g$ B. b( C9 N0 T4 G% c2 s' X: z" d3 x* L5 G- ^: N
6
1 D2 p3 V9 @4 ?5 S0 _: E如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。- u U2 L. j8 k6 _
if you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
8 i& O% M9 z* Z; o& y2 k/ R
6 n7 D `, K2 ^ M7
& g6 v' S4 y# y" x6 {) I+ X1 z8 }2 H跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟
( ]# a, C6 t3 I/ P7 b瘸足的泥沙而俱下么?
2 j( J5 \" r$ y7 z! @& S: xthe sands in your way beg for your song and your movement, dancing* N0 o7 Y+ V/ U
water. will you carry the burden of their lameness?6 A; X2 E8 ^4 V% }6 T# c
! a* I- E, H' x
8; ~, e" d! \7 ] Q
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
8 w3 W* ~( t0 Q# A1 e. Bher wishful face haunts my dreams like the rain at night.
( O) g( b$ a$ d0 G# d9 J0 w& Q" f& Y) n
9
% l- M. d3 I' g' [& L. P有一次,我们梦见大家都是不相识的。- d# i! k" }( m7 n, x) `/ v
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。3 S" `! `: W8 B0 C2 G! L
once we dreamt that we were strangers., T" _! i. i$ \+ L* N! T
we wake up to find that we were dear to each other.
& ~7 e; ]- |* R' h6 h
! T+ F# N; X3 x; H10
! I4 l1 y* [7 w6 t忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。( W3 I% o/ V6 M. P( g/ ^! X
sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among
3 f2 f$ n; z2 V% O" r& U athe silent trees. |
|