埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4162|回复: 6

【转帖】吃个明白喝个痛快——中国传统小吃的英文表达

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-6-19 10:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧。  
: G6 P: b" r% l4 _& Y" t  中式早点 . M$ f. ?; F5 l7 o3 `) e) v
* R0 f5 l/ I" M: u) b) P
  烧饼 Clay oven rolls $ m  @, j! Y& C. B: Z1 @# R
) N2 M4 X5 W4 M+ Q( Q9 |( w
  油条 Fried bread stick
2 J! d8 _( q# j  j4 p% }! G" Y  w
, d6 N# Q; t3 v) F! M8 W* L  韭菜盒Fried leek dumplings ( q  \0 @& H" \! |$ A; U
4 v' v4 v# \. U+ z' `
  水饺 Boiled dumplings
; [. i2 G* o) A1 B, C" r( y
, b, [- W9 K# X! v* e  蒸饺 Steamed dumplings
: g: R% P) D, N- _! c# j; e( n" W& S* R9 @
  馒头 Steamed buns
9 C1 U& j6 L: H2 G6 u
+ E/ ~- }! m6 X  割包 Steamed sandwich
! s3 T. z. b6 {% h6 o" q4 @9 b; X+ ~2 ?3 }
  饭团 Rice and vegetable roll
1 p* @2 d8 I5 J( M) B2 V, ^' E) D4 a, z2 O# `5 x7 d
  蛋饼 Egg cakes
8 Z% S9 c- T6 r" g
' x8 |  E* M7 D3 g) ^7 w6 X5 d5 r  皮蛋 100-year egg
# N0 \$ x- T8 \% ^0 R& V: k: o6 H; \
. i+ I1 t; d3 [% w" k  咸鸭蛋Salted duck egg " y1 {/ V) }- ?0 }

7 x' q; d* Q! y  豆浆 Soybean milk
4 S3 O: Z4 G, z7 W8 j1 w% F7 E" ]# z; S0 Q8 {2 m. ~4 I
  饭 类
& {3 \9 p+ k! H8 Q0 w6 ]# h4 L: e& ~' a3 e
  稀饭 Rice porridge - `* b  s& h- c* N
+ ^# _$ p! G0 _4 {% h" `+ ]* s8 P  n
  白饭 Plain white rice * L2 J, H6 C2 P8 r
- A3 v2 e& c" _
  油饭 Glutinous oil rice
! Q# s0 }. O+ |3 ^5 }) d7 v! ?% n! r! D/ h
  糯米饭Glutinous rice
2 Z0 U4 [& F0 n9 s
: V# _5 w% \- X" s6 z( c  卤肉饭Braised pork rice
( D+ \9 v$ O9 X; B+ c9 \4 w  A# J. O- z! S2 H* `3 N( S
  蛋炒饭Fried rice with egg 8 f* n- l8 O$ X/ i
" D9 `; \5 n% j+ N) O% S! m- \
  地瓜粥Sweet potato congee 7 W5 Q2 x( t5 k: l! ?) q1 r

4 b7 T7 ?( r6 T4 B$ E- {  面 类 " Q# ?' k& E' U( ?
/ i" i* w( O# |. L/ L
  馄饨面Wonton & noodles 3 d0 q# D3 \5 x3 V: Y7 F+ }4 n

$ U2 U, i5 v* C# d  刀削面Sliced noodles
4 C4 g- L: {2 A% {6 ?3 b8 D# Q! p7 H& \: W
  麻辣面Spicy hot noodles
5 v- H& ?$ r- Q+ t( i+ I
& n* b  q% H/ j: ]  h8 q7 Y  麻酱面Sesame paste noodles * h4 K# r$ M" K1 G+ V+ W7 \
9 u- Z( L& D5 y
  鴨肉面Duck with noodles
0 j: E- w" \. {# S5 I, d( O# Q2 U0 \. l$ G3 F! ?% `2 j; `# i
  鱔魚面Eel noodles
, i" {- C5 s( V* S' p% ~& b2 j! J
  乌龙面Seafood noodles 7 q: y9 d2 ~# d9 W7 p6 T

9 h7 R$ I' _2 Q! a- m  榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles : D) C" J2 Q# z' Q( B
  `! e" S8 F5 Y& X% Y& r0 s
  牡蛎细面 Oyster thin noodles ! q0 h' v) T5 M, F7 b: H1 F
+ k4 h5 M" F; t
  板条 Flat noodles
. n) J& f3 E& M  P! v& P1 q- D; _2 l6 R
  米粉 Rice noodles 4 H$ b* ]- v$ s/ G  T& T

& N9 J' K7 O+ Y8 b' F9 a  炒米粉Fried rice noodles 1 Q" B" [6 |" W  d

; R& y' v. [' O  冬粉 Green bean noodle 7 x- y! e1 ^/ K8 w1 G

. h4 [2 J- O" S, `1 d, y) x  汤 类
& G9 Q9 o5 _" V6 j$ {8 }- d+ \
6 x" p7 x1 F0 u! J/ |  鱼丸汤Fish ball soup
* G: K6 L( d, c) S7 E% G3 H
; k' B4 r) R8 z4 Y4 W5 M  貢丸汤Meat ball soup
  }* A2 C- k( e6 W8 v- m$ G& D! P5 h9 e2 S# @1 i6 h
  蛋花汤Egg & vegetable soup
: t1 l1 ]1 J4 z! K* U4 Z/ ?' T! S: R/ V( [
  蛤蜊汤Clams soup
4 s$ s0 [' W8 |3 f4 c
1 k7 o# B3 k7 l; W& N5 S" T# L+ A  牡蛎汤Oyster soup
& S6 W% Q& T, i1 y/ E% _1 C
& p6 z5 a6 X: ]* e" v6 H3 c  紫菜汤Seaweed soup , J' w% Y1 q1 G0 I2 I
: x! E: ~7 V4 l1 F+ d1 }: j6 M
  酸辣汤Sweet & sour soup
- V' }5 E' s( a6 C$ H) h
2 _. p0 u9 H8 O! H  馄饨汤Wonton soup ; K' Y5 Q" j  t9 l1 [
: A: c$ h) _- n" [# I" i( H$ T2 e2 j
  猪肠汤Pork intestine soup - E: k+ q/ Q) `6 a, i
4 C$ m* |. d0 i6 Z! Z
  肉羹汤Pork thick soup * A; `) i  @; y5 K- A' F& n
/ I% A  Q* S: j6 `
  鱿鱼汤Squid soup 5 f& H0 |- L% ~2 O6 y: V1 k' J

: M! k. n4 D* C7 H4 ?% a  花枝羹Squid thick soup , R  M. F+ Q/ w/ q) l) w6 k

- b8 @2 F  X1 j/ h  甜 点   C( ~* f# k8 i+ E- ~

5 D, _4 m& G: y+ A4 U  爱玉 Vegetarian gelatin 3 L8 r9 a) y  V! g( _

/ S' `  W# k: J# k  糖葫芦Tomatoes on sticks ) t% {+ x+ j5 ^% @! D2 S* K

" q/ u. p4 I6 R. k. J  长寿桃Longevity Peaches
2 I; }* E$ H/ ^6 a/ F) D* ?. j1 j8 y& d: R: c1 O7 w5 G, V
  芝麻球Glutinous rice sesame balls 0 Y  Y9 A" d8 x

3 e6 F, \& u5 o1 m; S. N" `  麻花 Hemp flowers . e! b( X/ x9 P% Z# N" N4 q

7 c( V( V0 p/ Q* |  双胞胎Horse hooves - y, ^. c2 t/ B5 G- e( ~
4 }1 _& g# M0 W* P$ `+ Y6 x% X1 w
  冰 类
6 H. @2 B% d  A( t' A- ]
9 s9 l0 H3 n; E9 C; e( h  绵绵冰Mein mein ice - a# S* ^0 W" }1 }! M0 K. G
+ B" r1 X  q1 a' f& W, J  j
  麦角冰Oatmeal ice
4 w2 \% o" S/ L) E* w" x
5 r3 \" A& g) o  V% b  地瓜冰Sweet potato ice ) w' M1 M# m3 a9 Q0 b! X

9 h" `9 `$ x0 j" v$ X" |5 p  紅豆牛奶冰Red bean with milk ice 6 E& B6 r% z& d) e
% o" m. D& R3 B; u7 g% s
  八宝冰Eight treasures ice 7 j& E: g  c1 ^+ e/ z+ Y+ B+ ]
1 D1 ^* H5 c6 M6 c
  豆花 Tofu pudding
' x+ b' N0 {1 A; W
/ [* X$ s  K6 p2 Q1 C& |  果 汁
1 l* f6 o2 o- t' b
5 {0 W) c% [  G8 [9 ^  i% {6 O  甘蔗汁Sugar cane juice
9 S: n3 i$ B1 C3 b4 {2 J9 z/ V' Q) n7 ?/ s' s. `' j5 f* @$ x
  酸梅汁Plum juice . ?- k' u) ~3 q/ h/ B/ r1 Q4 U

) j$ J+ R. k) o7 x  杨桃汁Star fruit juice
8 f3 E6 o% i  X9 i: V+ W0 f; R
4 x3 ?9 T9 z# m2 k+ k  青草茶Herb juice # Y3 }% s, G2 c1 o3 h7 V8 F9 u
1 F4 F# B+ k! \2 _! Y5 W: _
  点 心
/ o: h3 `2 K. P% F8 h+ q3 ]" _1 y5 L1 M' g1 W
  牡蛎煎Oyster omelet ) V9 F: d9 r. Q" z# o& b
) g0 b$ s5 i: T. t
  臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu)
1 W& H0 k. z2 e& d0 _; E& d
( s4 h* \- r2 t5 s' z1 d  油豆腐Oily bean curd
) y* u& b2 |1 o( z  R6 {5 v# U6 W' _0 y& j2 S  S1 x  o
  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd 7 l. g: {( t- S% ]/ e$ a

9 z2 D5 T% s) F1 |, F/ m  虾片 Prawn cracker
- l: f0 b# }$ E& e' s! P! D" n
$ ~: R6 H( @% Q7 O' T  虾球 Shrimp balls $ s& M3 l. R. F" l8 R
7 Z0 V/ r3 ^9 b6 k3 w
  春卷 Spring rolls ( F- I+ p) G7 d, p7 n

9 s' a& Q2 X! |7 U2 Q  `  蛋卷 Chicken rolls
: e8 c+ |8 y! I; D
4 l2 o' _) \. I7 J  碗糕 Salty rice pudding 5 A, o! F% _, f

, _1 i3 E/ Z8 \" ~' v7 Z  筒仔米糕 Rice tube pudding % F1 Z0 m' x9 M3 F$ B
& ^& u4 ~" a6 Z+ ^2 F  V4 w1 G; ^2 o
  红豆糕Red bean cake
! Y! U) K! T* S  T0 k2 }" B* n# [; d1 }) R+ z, r( u
  绿豆糕Bean paste cake * k5 j/ `% s9 {4 O6 o7 r

/ {" O8 ]9 D$ y. {1 o3 i  糯米糕Glutinous rice cakes
0 c9 Y% M  X8 \( v' h4 T( N4 w7 {- M8 {0 h
  萝卜糕Fried white radish patty 6 q: x& b( {0 K! ]# G! e* |

6 S7 \2 I/ J5 l  芋头糕Taro cake 6 y, ^4 H) R3 ]# C
# y; K, l* o$ T$ P9 @. A6 h
  肉圆 Taiwanese Meatballs 9 H) `4 W/ \* {! p# \

8 Z, n* B/ L3 E7 x  水晶饺Pyramid dumplings
- R* Z6 D  R( f# A7 u0 x/ q% e0 u# N  K7 v
  肉丸 Rice-meat dumplings 9 r& L4 w9 N* o$ d3 q3 Q2 P. d

  G/ V3 q1 M) c* G  豆干 Dried tofu 3 @  ~9 Y1 c' L/ O
* B8 {( s$ W0 r. W# Z7 b
  其 他 / I  b2 O# f) Q5 X  J3 M* d8 H
+ n. U- X( j% Y- E! p
  当归鸭Angelica duck   R/ b# x) L/ R

: B0 o2 y$ g, u2 A5 k: h, p9 O- ^' x  槟榔 Betel nut
- ]! E, A% F8 O' W4 E5 Z; w) U$ @. d. b5 j2 n7 X" E! X4 k' R
  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-19 22:33 | 显示全部楼层
恩.有必要看一下`学习ING
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 18:14 | 显示全部楼层

很想吃。

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 21:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
在Edmonton,油条被叫做Long donuts,皮蛋叫preserved duck eggs,不知道在加拿大其他地方叫什么。
- r7 }; j: K/ y6 L, t$ B0 V: t% R' @' H) U' e/ e" l0 D
[ Last edited by 美梦成真 on 2004-8-22 at 12:14 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-4 16:52 | 显示全部楼层
sounds great!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 17:59 | 显示全部楼层

全!

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 23:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老杨。我都记下来了,有的还真不会说,太好了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-11 20:06 , Processed in 0.147699 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表