埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4104|回复: 6

【转帖】吃个明白喝个痛快——中国传统小吃的英文表达

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-6-19 10:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧。  
$ M; q. \. u; v. x' K  中式早点 8 H8 Q* [" Q( H) T7 U. t" @6 G

9 h) }* b+ N: x/ d  S3 V: V  烧饼 Clay oven rolls
2 U) F  |- W  L/ V, H+ o% F
; a% p* d# d# ?) H1 k1 R6 A0 ]' Y  油条 Fried bread stick
; J  c0 A+ i: d3 ?! ^8 c6 k. ~0 ?9 k( P" N, K
  韭菜盒Fried leek dumplings # @7 X3 H9 M9 U4 \# a1 u0 L# N1 x
& `$ @4 s3 _6 J! o+ v7 P
  水饺 Boiled dumplings 9 I( C( _% e6 K+ c, y  k

' L0 u  o6 c, ^- p  蒸饺 Steamed dumplings ) z! F4 c* D, v. _  X# L# ^, `) ?
& ^# N% `: x, u) b
  馒头 Steamed buns
. N# n9 G* Q% a' g: L. U0 U/ _* B
5 y3 w# C  I+ J! r8 u5 Z, m2 t  割包 Steamed sandwich
' W- ]; L5 T3 O- }) ~3 {( A
$ u) q# h7 b2 `+ F1 ]  饭团 Rice and vegetable roll & l+ K& X0 j! i8 m: B/ f2 s

8 {0 Z- K& ?- K8 L# R  蛋饼 Egg cakes ' M- R- |" i7 x

/ q* Q, g: A; A  皮蛋 100-year egg " g1 S! ^  w* G  c/ P3 W% k$ Z  e) D
1 d7 k7 w. G- A( \
  咸鸭蛋Salted duck egg
3 }, W) B% {; @/ G2 A* n
9 J. N6 L9 o7 p1 V" [( Y  豆浆 Soybean milk % I0 N, f; t( R
: ?5 \  N7 G+ r( Q' j% H
  饭 类 3 P% ?" \; M# k/ b3 z" U* D
' y& N9 Z; C8 a( x
  稀饭 Rice porridge + q  r+ ~( U3 c# ?& S$ k

& T% B( @9 Q) j8 @# a7 z3 w$ D  白饭 Plain white rice 4 q8 C& u: F/ x7 X4 y* j! @
# k; q$ f8 u$ a
  油饭 Glutinous oil rice
1 S1 {* g/ H6 p+ s* t2 m# D  H* D6 c6 w
  糯米饭Glutinous rice
! `# [7 N/ \' P- r( Y+ q/ D
  O8 ]0 d: I) _/ e' @  卤肉饭Braised pork rice
0 \/ K9 C  y, \" \) m% k) T; ?6 V' {" u/ V6 t
  蛋炒饭Fried rice with egg ; F) N4 p; `7 W2 q6 k% `6 S

, G( e7 {5 H$ [9 A" F: X* m+ N  地瓜粥Sweet potato congee " B' e1 }  p  {! D8 L4 y5 P

6 b$ p6 v+ W: C; U9 ?, n, y% v0 r  面 类 + E9 H/ f: e4 {; t/ F$ u$ ^
; R- F2 X" h# c3 J9 _
  馄饨面Wonton & noodles + ?8 c. p$ p, d0 q0 d) E

! p0 j4 ?& ]- j  刀削面Sliced noodles
! j1 \# h/ v" K4 ]% X$ O/ F# O' c- G! [5 x! ^
  麻辣面Spicy hot noodles
8 I5 m* h* D$ \  o& z. ~# l+ [
" c( K" Y" T2 I- O' J5 {9 o  麻酱面Sesame paste noodles
9 s8 Q$ B* ^! F2 p- U- D) l+ i0 c# _( |/ y7 s+ U$ k7 k  m1 U
  鴨肉面Duck with noodles
" ~1 T' D3 C: [) F6 M1 [' M
6 S# n3 t. C, {( W. Z6 e" F  鱔魚面Eel noodles * S8 O. _7 Q; s

" p7 W9 P* K+ v6 u& y0 ?  F  乌龙面Seafood noodles ( c* e7 E0 v/ X: C5 P3 o

' C# v! B9 U/ u! Y6 Q7 o1 I! U+ D  榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles 9 K. M! W' k! r$ T' @
" q. o/ @- [8 W
  牡蛎细面 Oyster thin noodles ! Z) m3 P9 L" J4 X+ B) t
  S1 b% K1 c, ^. A, T
  板条 Flat noodles
! \' ~/ c% b4 G( f
9 V- X% f0 v, b2 K  米粉 Rice noodles
1 x5 Z' F- C4 V5 x, V- h: ~0 [
6 X1 k# {8 z) l/ A  x  炒米粉Fried rice noodles
% X; R/ S5 e8 P4 R! e5 v# t" q  X6 w% K
  冬粉 Green bean noodle % {- X: r6 m7 E1 x9 R( V" q) U

# N9 W8 S, v- \3 b# n. \' s- R  汤 类 , S3 n( A; t" S  |
1 V! ?) y5 `( o2 ?9 g
  鱼丸汤Fish ball soup
1 J) X& b4 j$ W; e7 K8 p: G8 u) ?5 S! B9 i
  貢丸汤Meat ball soup 8 l: Q' ^5 [- w, Y' d6 d

& b4 q0 f+ S+ g; ^8 U: r  蛋花汤Egg & vegetable soup % J8 _4 D# k/ ^6 E- K

' }( G9 J1 d) _  蛤蜊汤Clams soup
: e- g* U) e, F2 ]4 G/ s! P& B
5 ~; E; I1 K- B- N8 l  牡蛎汤Oyster soup
* G* t0 W' c0 i: v
4 \- F: }: e1 N8 [1 [  紫菜汤Seaweed soup
$ u  h, a9 R' U  B0 m4 _- i0 X1 ?! U6 ?5 H; Q) v7 R
  酸辣汤Sweet & sour soup , X6 e( v4 L- |. }+ K' O; N1 H

; N% |% }. F4 j9 d  馄饨汤Wonton soup
4 s1 |3 p# p; ?) {% [$ V
  k5 ~- m0 J/ d7 I  猪肠汤Pork intestine soup
2 g' F3 P, ?8 @. N& C1 M
7 Y( K# A4 S+ c- D! ~9 Z: z5 a- L( q  肉羹汤Pork thick soup 6 Y  b3 b( B( W  u) W% p# `$ L
4 Y4 c5 y  S$ e4 z. f4 `, A+ c* B& W
  鱿鱼汤Squid soup * z1 O* u9 [/ W" E* p$ v% V

7 r! C4 I6 P" `7 ]1 H  花枝羹Squid thick soup 3 L# }) X1 d, E# V' a7 H
/ f0 n9 ^1 q+ R( k
  甜 点
- \& W0 f1 Q( W# I! k# D
0 V6 J8 s* a3 A( n5 S  爱玉 Vegetarian gelatin - d1 [6 k5 _! D/ Z
6 A  w& Q2 o0 f! @# ^0 v! k9 l
  糖葫芦Tomatoes on sticks 7 A5 r# S; Z$ o3 s& x

& h3 H* {# O" i8 N8 {5 H  长寿桃Longevity Peaches
- z# q' x+ W% {0 ^# g, }6 N
. l% r, u3 X/ @1 r  芝麻球Glutinous rice sesame balls * I, X# \, I$ V
, H- p4 X3 ?! k# i6 K
  麻花 Hemp flowers 2 n! Y8 t9 {5 J8 K1 w1 h
# Y' C$ v" ]& l$ F) Z
  双胞胎Horse hooves ! ^5 }4 X1 z8 t# Y  N; {
) [. f# {" \- n5 m1 D
  冰 类
% ^1 [; {  D: B, N( d+ b, o# G! K6 E7 j; H3 M3 `; t6 l8 z& Y( t3 w
  绵绵冰Mein mein ice * |( p/ s& j1 D7 g+ b
. {, E2 h$ D6 {2 u" B2 Q1 E; J
  麦角冰Oatmeal ice
' _6 i0 V2 p, c+ n3 p
1 S: S( }+ U) P% Z5 F% i/ j9 J6 p  地瓜冰Sweet potato ice
% C  g1 N6 O1 A6 o( Y/ P
& o3 [% e, L' w, q# v3 s& ^& x  紅豆牛奶冰Red bean with milk ice ' O' |; I, q$ s0 [4 G

* d) d% f( v5 L6 w" z& R* c  八宝冰Eight treasures ice
2 ]+ E( A$ \) e. v! P# n% R9 t  F5 j2 S
* {7 O# N2 n- ], X( J  豆花 Tofu pudding
5 t6 t- u) C5 Z" d6 ?- |% K
0 U  Z  _! _2 X* Z  果 汁
- `6 e0 H- h5 W( |* \
4 k' d9 y# i$ Z. {; i! P  甘蔗汁Sugar cane juice
, O7 r3 ]' D8 m* x. [" X) h; g* Q8 S4 A! y
  酸梅汁Plum juice . S! H% R: x) C& s/ ?% v, A
0 x6 v; S1 A  C6 o. X
  杨桃汁Star fruit juice 8 X- Q& T- L  `4 v

( E4 c* `" _4 C2 s: Y  青草茶Herb juice
6 P& N7 a9 Z& ^8 g) ]" ^1 ]: k& M/ ?# k
  点 心 " x7 N0 }* P8 y. F6 ~
- N& v4 X; j+ V% o" Q, I2 y# V
  牡蛎煎Oyster omelet
" ^7 h2 j9 e  M+ V& l7 W# }' E, p8 T5 m: U: y$ U/ L
  臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu)
+ J2 }9 `  ~2 N9 o4 D4 r+ B% v: ]% n5 E, o# p/ v
  油豆腐Oily bean curd
1 R1 M+ W0 ^7 Z. D/ r, U# m3 R8 X5 X9 g9 \4 x
  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd 4 t; t' ~0 K: S7 H; U, ]( y

  M. r1 w1 c4 k: y  [  虾片 Prawn cracker + ^, T  o4 @! A6 b6 G0 h. m: K! Z
% F6 o/ b9 u+ c/ Z6 ]
  虾球 Shrimp balls ) ?- s" \5 q# f/ g' O' R2 ^& W
; ?3 ^  F* x3 C5 b/ k. O
  春卷 Spring rolls / l' \. I* E+ N6 z) e
$ S4 g6 G/ m, h" n7 h9 u* k0 r" u6 |
  蛋卷 Chicken rolls
$ b: c! R- v2 B# n- D/ i8 @) _2 M9 E* ]
  碗糕 Salty rice pudding % z6 j2 h6 i! N% \* l0 v) M% k( H
! y* z- N1 g3 H  s" y2 `
  筒仔米糕 Rice tube pudding ' P2 t- U' b7 Z9 L; d7 z
8 V/ [# B. B" e7 Y
  红豆糕Red bean cake
4 D4 K- X7 A) g8 R; _6 {( Z. ]5 E" w0 u) ^
  绿豆糕Bean paste cake   c9 c5 k. I# L! x4 z( c
$ ]' p4 [% K2 r9 U" J0 z& N$ X, t
  糯米糕Glutinous rice cakes % j7 C8 C) G% ~

4 G: T- ^$ X7 O' b: o  Z: B  萝卜糕Fried white radish patty 6 K# T! z$ e6 k+ A3 k

& b  G5 @) ]2 u! R  d  芋头糕Taro cake $ g7 ^1 F3 [- S( J! D
( X! D& ^+ [  o5 e+ v& j
  肉圆 Taiwanese Meatballs 9 E/ _- A$ u6 ]6 c; n6 F# p4 Z

" q4 `- F0 F4 W% p) j  水晶饺Pyramid dumplings . I) R; t6 F- u# I4 g" T8 M% I

" k! ~* `# `" w6 k2 J; Q  肉丸 Rice-meat dumplings . H! G& _9 t; L8 N( a

4 a2 t6 F% j% K. R8 V  豆干 Dried tofu $ X, M% Q; y: `6 Y( \

8 T4 ^4 [1 Q( ]2 p% @/ N  其 他
: u' [5 D9 w- s& [7 s7 ~$ B* |  c) P* j" B8 d( ?, N
  当归鸭Angelica duck . q6 j% V' Y2 b1 c& |
* o$ \; P5 m2 m( J2 D
  槟榔 Betel nut
( y7 e" u, m( y" ^0 h* \6 i  i$ @6 B0 d
% [. L# U$ \% t) U$ Y2 \  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-19 22:33 | 显示全部楼层
恩.有必要看一下`学习ING
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 18:14 | 显示全部楼层

很想吃。

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 21:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
在Edmonton,油条被叫做Long donuts,皮蛋叫preserved duck eggs,不知道在加拿大其他地方叫什么。
# F2 c! a) ]* I1 o! J4 l7 J7 S0 W8 i* ]
[ Last edited by 美梦成真 on 2004-8-22 at 12:14 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-4 16:52 | 显示全部楼层
sounds great!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 17:59 | 显示全部楼层

全!

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 23:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老杨。我都记下来了,有的还真不会说,太好了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-14 19:48 , Processed in 0.156140 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表