埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4103|回复: 6

【转帖】吃个明白喝个痛快——中国传统小吃的英文表达

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-6-19 10:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧。   - y+ q. G- }8 K) Z
  中式早点 - y4 N, A0 d) a  {* }

; o& p: K6 L! M2 J0 O. n/ Z$ g& A6 U5 b  烧饼 Clay oven rolls # ^, z2 D, v: j( k4 i3 F/ N

. b5 N( \$ H- _! [  油条 Fried bread stick . q8 P4 E# U: M' d

8 X0 {: ]# p: x3 i) F. _( q: S( j  韭菜盒Fried leek dumplings ( S- u5 ?' x& n

5 i" ?8 L) f6 B3 Z( W/ L9 T  水饺 Boiled dumplings
. }+ H+ p+ P3 `& ]3 v5 j
7 K7 k& I; a8 T  Y6 D  蒸饺 Steamed dumplings 9 @7 d0 {3 y+ d& N% u5 M& n' O

: `* ^3 l8 @9 y  馒头 Steamed buns ( T) ~( u% g5 L2 I
" n+ c0 @: n* [+ z" t4 T
  割包 Steamed sandwich 5 [! z1 @* C. t, ?) V

: F' ~5 X7 k$ l" R  饭团 Rice and vegetable roll 8 v, l* F3 v8 S" B3 [! F
; {6 [2 t$ g, j) Q# {
  蛋饼 Egg cakes 0 y, b/ Y! y+ @8 [3 l. n
6 A+ _1 U5 X* `4 D
  皮蛋 100-year egg 0 o8 W& y) m) [' t; }- E+ B

1 `! p8 C; D: R  咸鸭蛋Salted duck egg . m% w* M- n3 b9 a

) ]* `% a; H. @% k) q$ H4 @3 R  豆浆 Soybean milk   j3 M/ ]% o) \! @; X1 r: ]
+ J$ i8 n$ L  [! @. }3 l5 E% d) q$ _
  饭 类 # [" x4 ]* J, ^6 q# @9 [8 a
) Y+ ^' @/ x1 f* Z
  稀饭 Rice porridge
0 t& l. E, c: j( o. J/ v  [5 I6 u" g. f8 T# n+ [
  白饭 Plain white rice
: [; E7 z- w2 M3 R# m. L7 v, P$ M! [9 X6 _2 {  Z, W
  油饭 Glutinous oil rice 6 l9 B& _$ I1 y

! j* T: l" u% `% |' `6 n$ }  糯米饭Glutinous rice
) y" U. Q9 W- H1 n0 P
# d  E% }3 t2 ]/ t! A% {7 n  卤肉饭Braised pork rice 6 m1 [, l/ V/ [! K9 ?: p, U! k

5 G  a) C6 x3 T/ o  x4 [$ W  蛋炒饭Fried rice with egg
& x; s, ^6 P9 n9 }) f1 Q6 x
- S9 M% d1 r) E8 {  地瓜粥Sweet potato congee
7 a) h1 }( h# _, k& R5 q! r
5 ?% p$ D+ a  x& O  面 类
4 f* D+ \9 F8 D. p4 _, \. b/ {& ?
  馄饨面Wonton & noodles - ]6 p0 K9 K# N& z) x9 T- x; g
* Y) M% }, J; E3 |" ?8 q: q' l
  刀削面Sliced noodles : ?& E, p# r4 Z2 c: C* b
" Y+ n  u! x' r
  麻辣面Spicy hot noodles
/ C3 [& [# A/ \3 s; A% J# y5 ], D) r/ ?" n9 l
  麻酱面Sesame paste noodles
, R( F: D% ~( I. `3 ~8 e; g% [3 W: e5 I
  鴨肉面Duck with noodles - k; X* ^# D1 u+ M) y, a* I
' A! i/ S9 K" H' A$ c
  鱔魚面Eel noodles 0 R* ]  G: Z; T* o8 l+ {

1 J" W7 I3 Y3 u0 v' ~  乌龙面Seafood noodles ( v# C/ a2 I9 m  j3 @
$ S- y) a8 p& l# N- c' b9 j
  榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles
5 f! @  n7 S3 x8 \, z; N, g+ y! E4 C7 j2 m) x" ?
  牡蛎细面 Oyster thin noodles 4 y9 l. R& e0 d0 K, Q$ F

: {! K0 Y4 b1 t: J8 h( o  板条 Flat noodles 5 C; |6 |& q- m3 r- a/ Y2 F1 m( N
9 H/ l7 H' u+ B
  米粉 Rice noodles : O, O+ N) F6 B5 ?

5 f) Z3 ^+ t. K! \( d, Q" D  炒米粉Fried rice noodles
! T0 [: O4 V, ~2 e" Z2 z! ^, @) i( [$ C4 t; [+ |7 @* \" [
  冬粉 Green bean noodle
# z. g/ b7 K2 e/ q- D6 ?& Q- F  T/ ^7 w7 F+ C
  汤 类 & s9 U- C) L# N: t7 h1 T# B( q! C

: j, z" E/ [' }6 u% p6 x  鱼丸汤Fish ball soup
7 U( u) N: D- x+ Q) f; P; X8 v
* ]- V; c+ Z" _7 G0 K( V  貢丸汤Meat ball soup
/ i# u0 V' B. x- J- e6 X: v3 j  J" Y, R3 {
  蛋花汤Egg & vegetable soup ) ~) s; M  B+ r( c- H

# A+ H' g; s: {2 Z9 ~  蛤蜊汤Clams soup
, k# v  S9 ]; P8 g: I+ k( ~  b3 i* I4 b- ~
  牡蛎汤Oyster soup ( O) v& c3 b1 p4 _
  S3 x1 n6 n7 a# r1 U, e' j
  紫菜汤Seaweed soup $ H4 n2 H8 u% J1 |# r) K* l

0 H. z" O) ^) M/ i  酸辣汤Sweet & sour soup / A' I9 S3 ]1 I2 i. q
8 P0 Y! Q  `  K7 U2 m9 i% b+ N- M
  馄饨汤Wonton soup " @/ a. l, K5 b. ?# c  J1 K
: G$ @# T2 l/ A8 z# q3 R6 T4 t
  猪肠汤Pork intestine soup
9 i8 Z6 t' K) ~( p% E" ^7 Y
$ Q* _, h* I" p7 N$ {  肉羹汤Pork thick soup ) k/ v' T+ p9 N3 M  K* R; U8 n4 C
' C. b3 m! k! t6 N5 i$ {
  鱿鱼汤Squid soup
0 T8 c7 K& v7 e& j
: ~  K" \$ J1 ?' ^% w( G  U% X  花枝羹Squid thick soup
5 v0 ?9 Z( I/ x- \0 K$ D& `
, y+ X6 I% x9 [: M3 f* c# n  甜 点
5 \+ S6 \6 b% w8 d9 Z/ K( F" u, [7 Y
  爱玉 Vegetarian gelatin
2 X' U8 P1 i( B5 V7 n4 H3 G; J
+ D' P2 ^# l( B- r( s  糖葫芦Tomatoes on sticks
2 X/ q4 E, W1 r- [) x( Q/ \: ]3 l# C( n+ ?7 C, J3 G' ]# j# P
  长寿桃Longevity Peaches
: I7 m( B( R3 N2 y( ~
; d. a5 y' I* O, g3 T; v) K  芝麻球Glutinous rice sesame balls
* o- m" S7 ~  L+ c) f9 C8 L3 a( J1 I7 @$ ~' ]. I
  麻花 Hemp flowers 8 C( |1 `$ I7 w; l5 X4 y

& Q* n7 \* }  M5 O  u  C, p! \  双胞胎Horse hooves $ J5 \+ a0 b9 f) x

8 P+ V) C: N& s& B; q& z! z* W. q  冰 类 ; n6 q" F5 x8 W8 n- H9 [* I

& A0 x) e0 R4 j9 o4 R8 k/ g  绵绵冰Mein mein ice 9 x; g. r7 s# a1 e
% T9 f" W0 {8 h6 }- O- B
  麦角冰Oatmeal ice $ m3 C* K8 G( K1 C+ E# l

" B( `! o3 [  h  地瓜冰Sweet potato ice 5 h0 |) i1 a" x) |% t$ H
0 a5 w8 D$ M8 F5 X2 V9 W
  紅豆牛奶冰Red bean with milk ice , o) g) m( c7 C  G9 l) M# q  e) p
, Q9 t5 v! _/ z1 g! V6 u
  八宝冰Eight treasures ice
6 Q8 R+ [) W6 Q5 J& E3 M
! b' E4 r& F) m; L/ {  豆花 Tofu pudding & y/ V* E% G$ _( V3 g% B  ~

& s* C( T5 c$ ^. \3 i% G, A* z& ~  果 汁 $ ~& y2 M' i& @& x# M6 r; P
2 s" M8 K3 I/ d, d& X8 E
  甘蔗汁Sugar cane juice
7 D& `* V4 c( f- u" m
9 j3 |/ ~; q. K( v, j5 C  酸梅汁Plum juice
' d. t% D/ m$ y( O5 D$ h% S! `0 R# v' X* y
  杨桃汁Star fruit juice
' j2 [6 a- _; p6 o1 h7 o1 J$ T6 `. M9 F$ Z5 ~* l
  青草茶Herb juice
% K; E: D, u7 o3 F9 m" Y. q/ \1 P9 P; n0 u) z. m
  点 心
6 N9 V3 C9 z, v' m  Q% H/ Q9 O
  牡蛎煎Oyster omelet ; X" Z9 m4 C3 O

9 d- D6 k  j8 f6 ?  臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu)
# h0 M& D: P0 ^( [. S
2 L6 ?# }1 E. ^' A" e# B  p9 {  油豆腐Oily bean curd / H9 L$ T1 x5 G0 B3 x$ }
4 V; U7 }/ W' h6 F9 G
  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd ( `% [: s5 W- `( W$ c9 x' W

+ j7 ?* _3 Y7 v& R* k; _  虾片 Prawn cracker
5 |- o  I  F1 M& E  k$ @
/ K0 c3 _$ X0 C# k  虾球 Shrimp balls " X9 S5 A, a. r. P6 ]5 ]# Z

' T. S  w" K6 m, J  春卷 Spring rolls
- |- t* j$ _8 M( g  B' ^# O" S. \4 @& O7 h& L
  蛋卷 Chicken rolls 3 I9 p, [+ r) m" u1 M
: e9 z2 O' \7 a& T2 A
  碗糕 Salty rice pudding 7 E2 |: z* g, i$ g0 X  A+ {

4 V5 R- O9 J# s- Q1 N" _0 z3 G  筒仔米糕 Rice tube pudding % q' h. t+ {: F1 q0 ~
- c8 `& F7 F! P
  红豆糕Red bean cake " A: Q( ~; g% o8 `

3 e3 _8 B- I8 w4 i* z' Y" Y1 N  绿豆糕Bean paste cake + K7 G( ^9 l3 ?$ [) S: i
* r9 d$ v2 b+ ?- c
  糯米糕Glutinous rice cakes
( E0 Y8 [6 N# M' V. {: c7 m0 {" M$ B2 W) B+ K. {
  萝卜糕Fried white radish patty
2 w. z& t/ D( m" ~# s" c7 ^* f
4 k0 ?( T/ a, ?0 Z! _  芋头糕Taro cake . q. c( T& z- G

4 D" i8 M$ R8 u7 @  y9 I: e8 M  肉圆 Taiwanese Meatballs
: q" E( [; b9 ^, P4 \; ^9 B1 f1 {* p0 @' U/ A7 D! {3 j( o
  水晶饺Pyramid dumplings ( l' s6 B/ Z! w: g
, K( f1 `3 I; E3 ^: E4 H
  肉丸 Rice-meat dumplings
. h' J. `7 B+ @6 k  p8 ~1 m5 y2 u9 h5 q$ a: |5 N
  豆干 Dried tofu
( R8 j; V; d; C* T+ K0 g5 o" E! L
  其 他 2 o  i; m+ f( K/ ~) B1 B- m. _
* U2 ?) K9 \( t% e; Q+ d
  当归鸭Angelica duck 7 n( j$ {  S" |1 l

" o2 T$ u1 R8 A+ Q& p- T  槟榔 Betel nut , ^% v7 h- O6 D  L# @& E8 N
4 c9 ?, q$ E# v% `$ b5 C+ ~
  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-19 22:33 | 显示全部楼层
恩.有必要看一下`学习ING
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 18:14 | 显示全部楼层

很想吃。

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 21:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
在Edmonton,油条被叫做Long donuts,皮蛋叫preserved duck eggs,不知道在加拿大其他地方叫什么。& P$ a' W& u  A
5 j/ l. y; R+ a
[ Last edited by 美梦成真 on 2004-8-22 at 12:14 AM ]
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-4 16:52 | 显示全部楼层
sounds great!
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 17:59 | 显示全部楼层

全!

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 23:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老杨。我都记下来了,有的还真不会说,太好了
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-14 17:25 , Processed in 0.104368 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表