 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足 ~$ d q; y/ R4 y
K$ A4 N" R% ?
释义:add unnecessary adornment or supposed improvement1 ?% Z$ A) E* P* G
. N3 m$ S5 A2 Z% c+ C G# @$ D9 A8 R# i1 R
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be
$ k, A- R) c2 J T; J$ ?. E, p gilding the lily.
$ _' p" N- S# o 用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。* w1 I$ U- j3 ]) O8 t/ f
. R' k7 V& T- K/ k典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓
% H) d( u5 f: G; e 缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望! Z+ } y' `8 K3 C7 |
能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:6 n& C/ E u. k& t5 A6 N/ u
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
7 D% ^5 ^8 L8 A: g was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a
3 s6 @. i, L% d: s5 ?9 e( R perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto 8 x, ~) B$ I0 U
the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of ( G$ @7 } R( o" w7 _) }9 m- Q
heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess.
1 |8 r0 e& d9 _5 R) k5 @ 所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
* u0 J4 Z1 ^& \) f ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种$ j3 e' h2 w2 j$ p
颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的9 F8 F1 d2 w V
过分行为。(梁实秋译) |
|