理发匠就是外科医生,外科医生就是理发匠 * r/ U% q7 T2 q) d9 O; K
亲爱的小文:9 N M h7 U; c8 S' z1 }
- s7 [ H6 i- w: Y 你有没有按头发的颜色,把班上的同学分一下?金发碧眼是blonde,褐色是brunette,浅黄色是towhead,红色是redhead。发型是hairdo,发针(发夹)是hairpin。中国人描写生气,气得头发把帽子顶起来,叫“怒发冲冠”(so angry that the hair stand up and tips off the hat);气得头发像指头一样立起来,叫“发指”(so angry that the hair rises)。英文中这类字眼,不是描写生气而是描写害怕,a hair-raising story或The tales of the jungle made our hair stand on end.都是写害伯,有中文“毛发悚然”的意思。没有头发叫秃子(baldhead、baldy、baldie),只脑门上秃叫as bald as a coot,有一句名言是:5 i+ {6 l5 L# V0 o0 E
* N' ?4 r. L+ o1 i Opportunity has hair in front but is bald behind.(机会——前面有发后面秃。) $ e* V% v+ N0 q- J7 j$ O5 L; X4 q( w/ C. K$ [8 ?; h7 e
意思就是一失掉机会,就抓也抓不住了——秃秃的,怎么抓?这句名言出自《伊索寓言》(Aesop's Fables),伊索是二六○○年前希腊的一名奴隶(a Greek slave),这本书非常好,你要看看,像小孩子喊:“狼来了!狼来了!”(Wolf!Wolf!)像“狗占马槽”(“占着毛坑不拉屡”)都是这本书里的故事。0 A7 J" ~: j c( R