 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China. . |/ i6 O5 P; M4 C8 v! o
> 胡锦涛被任命为中共总书记。
3 C. _( G* d3 |4 e> / d; d, o" B+ u( F' R: r3 q3 _5 P5 \
>
$ ? r: E. l, y+ Z4 V> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. + n5 t# c5 l5 v7 a% N
> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。 - S, L5 N6 }/ M q8 ]
> * b) n: I1 ?/ a; n6 o
> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening? ! _& |- ~& X+ q
> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了? & R S, t, X4 g/ w+ x6 J
> ) w; I- } }0 e$ _
> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China. 9 R" x6 z" n/ k
> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。 . H$ k; v- ]" L- N1 Z7 p6 @1 d
> & `) B# N8 a$ t9 T
> George: Great. Let’s hear it. . U$ I J2 v3 _$ Z" p2 p3 _
> 布什: 好极了,我们一起来听听! * y, R1 `. Y3 z4 l3 U
>
: [0 z1 t9 }' O> Condi: Hu is the new leader of China. 6 {* H3 K. T: K
> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。
! @( e" [9 ~/ u# l( e9 E6 P>
0 w5 x! t4 P' y" Q1 N> George: That’s what I want to know.
2 ^/ B/ }* w4 o# |> 布什: 这就是我要知道的。
) |: I; U0 F) `>
$ |; C' R5 a# Z( u- G% I& o. R8 h> Condi: That’s what I’m telling you.
# A9 J; M. `+ M> 赖斯: 这就是我要告诉你的。 & K* f( d" d+ W) g: |. h- @% t* k
>
3 |$ ?8 |3 v3 g> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China 7 q% D$ u4 Z c2 Q: b5 m/ G- m' o
> ?
- B! F; N1 S" q, J% g$ F1 S6 s7 ~> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人?
. u9 ?% G: z0 _3 e>
7 a$ P7 m! A' o3 _4 ?> Condi: Yes. # m9 N; r& c5 O+ x8 D$ [. ?
> 赖斯: 是的。
6 m: W: o# E, T# ~6 S' C! @; V>
2 L$ e8 F3 Y% ~0 I$ K7 D$ I> George: I mean the fellow’s name.
w0 ^1 c" p& v, w& ]8 h4 V" w> 布什: 我是说那个人的名字。
+ K+ [: t, I$ K* y- \>
1 F' ?# \" Y& g8 G% Q6 F> Condi: Hu.
: k& T. z# N" ?5 P> 赖斯: 胡(谁)。 : I4 m, v/ d8 }& v
>
3 h; }% k' F$ I o: F& q+ ?& N> George: The guy in China.
) {3 l7 D+ {! ?' @' w# Z) z8 V> 布什: 那个在中国的人。 5 w8 |6 S7 a" K l5 o" [3 o2 ?
>
% O4 ]/ T$ o4 [7 b> Condi: Hu.
D! f: s9 T0 p8 T, M> 赖斯: 胡(谁) 4 E& Z$ }% d3 O: p
> ; v* E4 c# S. I2 Z* G
> George: The new leader of China.
' [ N4 S0 a; ^; D$ Y* }> 布什: 中国的新领导人!
3 Z- K- i" d" n/ }>
. E0 U, w' Q; \# K> Condi: Hu。
+ `4 z. V8 P- z* D> 赖斯: 胡(谁)。 ; {& p3 s- C) [( a6 {
>
1 m3 p L( F6 E: ~> George: The Chinese?
2 {4 r7 |3 @2 f> 布什: 那个中国人!
: f- H, g, t2 |" ?) i$ w- \> / Y, q* D- f) ^. g
> Condi: Hu is leading China. % w$ ]+ e/ c/ j# H' E" S/ R
> 赖斯: 胡(谁)领导中国。 0 v# C# d5 k3 U( r( |2 X
>
/ b4 j* y0 ]2 R5 |> George: Now whaddya’ asking me for? ( V1 q$ @" i' @, e6 `* [
> 布什: 啊?现在是你问我了?
* o' A& }3 l3 U. C2 H: p( P> 7 h' K4 R* i, ~" J# j
> Condi: I’m telling you Hu is leading China.
+ o3 M$ G/ w& P. x' B5 f# g> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 0 s: j9 k& g3 a3 D2 L q$ r
> 1 e+ h# F7 U% Y2 Z. v
> George: Well,I’m asking you. Who is leading China? ! P+ B; o- J% j8 }
> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? 5 u$ w' q. D4 @7 z& K9 Q
> - M( m& f# t. e( i! @' u5 O
> Condi: That’’s the man’s name.
# r8 G- h- c% u0 `8 ?5 m> 赖斯:就是那人的名字。 " T4 w p6 _( Z
>
/ W& {7 D" K% W$ Z7 t> George: That’s whose name?
& {* {; t- J& z J. D# W> 布什: 就是谁(胡)的名字? * B4 i+ [) _6 c0 c0 O( a% V
>
4 M7 E" K/ k4 I: `- @. |4 ?# y> Condi: Yes. 2 ?3 @; t5 S8 E
> 赖斯:是的。 : `4 {$ f$ h* K9 B! w/ ?; q/ u/ R
>
' y) V9 T# V: x$ a& D, ?> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of ( T/ K `( }# B5 j. F0 O4 W
> China? $ X3 S7 z. t9 _, K4 e
> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人?
3 D5 V% Z x) \( `! l+ o> 0 e0 F l5 z: t7 D
> Condi: Yes sir.
- a# n+ e B; M/ ?> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。
' Y( p, M* `1 N) H( k6 Q* Q>
# Y9 q U+ z1 y> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi
: ?6 E. u, j8 C' [> ddle ( Q, r3 h, J6 _7 n) x2 @
> East. 1 n0 E) i9 R8 u) E! J
> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。 8 s7 E! k& A" M/ k
> & U8 o4 j l9 f& d
> Condi: That’s correct.
3 w: C* a: z3 E/ {1 X> 赖斯:没错。
! `9 t* W2 Q; Z3 X- }> 9 Y7 P, H4 h' k% u2 F
> George: Then who is in China?
' L; K- i8 Y9 P( z$ g> 布什:那么谁(胡)在中国? " a" ]! c2 T3 L4 j0 u8 L1 ]
>
* k+ P }7 L7 Z, \ {> Condi: Yes, sir.
) \+ M, G- T+ a( o' [> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 % M! @- `9 o0 z E4 K$ |
> 7 e8 r, v2 H' H$ B( q
> George: Yassir is in China? ! R6 X5 j+ k$ S- J$ A+ J: L
> 布什:亚瑟尔在中国??
3 ]( o. h# P9 k. Y V# l+ M- l> - T! c$ [( ?5 o) w
> Condi: No, sir.
0 d- d* W. ~- t: p" F& O7 o> 赖斯:不,长官。 & K4 A. C' r3 }$ R/ w
> a# F8 L7 ~- h8 t; {$ W( i
> George: Then who is? . O1 P) n: k4 H7 ]4 H- h5 D
> 布什:那么谁(胡)在?
7 W" d- n, a: s$ _1 Y> , N( _! k8 a5 b# n3 [
> Condi: Yes, sir. & C7 }4 ?" ^. _% n# y- g5 T* ~/ b
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
% D8 F/ D9 I$ w& R- s>
+ X. \, s9 d2 G- L> George: Yassir?
' _; _* Z- O+ o1 O> 布什:亚瑟尔? / p. U4 l/ l" Q+ `/ O2 a, n6 @1 W
>
* [6 E# f3 ^3 m1 p) Y> Condi: No, sir. 4 J. K$ B5 w% q0 B# R+ ?
> 赖斯:不,长官。 # U5 J- v6 S: D
> ( [* B5 E4 `6 r7 w( N
> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China
. ~" L" s( y& `$ o! A> . 0 [$ q) J2 \/ F. D* r: }! b, m9 d
> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.
; r; x. c% V3 N, i* d: l4 L3 j' W/ j; }> 4 `3 N/ O( S) x1 p9 B
> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他
: y) I# f o/ K/ t; Y, A2 A& o> 会知道。 : o2 L! J, `: ~) }
> . v2 i( J" K' c' U$ S: {" ]9 G! {. _
> Condi: Kofi?
4 r) `, W; a6 B8 T> 赖斯:科费(咖啡)? 4 ^3 V1 r0 R0 B3 g
> ) r! L3 m) J7 C6 x
> George: No, thanks. ; `( a3 n, I% o- @; g$ i
> 布什:不,谢谢。 & v9 U) i1 z& ^: P, I2 p
> 3 @) R1 N) \3 H p3 B0 k
> Condi: You want Kofi? : J7 w; w% I- s. W) a/ o( K
> 赖斯:你要科费(咖啡)?
7 f/ d1 [8 \4 n' n( C3 @0 `>
/ k" ]4 |8 c' p3 U# j2 _> George: No. 7 X: S# \+ ^8 {$ j1 N
> 布什:不!!
4 p( o# k% J$ X5 n/ v [>
- x1 v5 |: m$ v! P$ N/ s5 a> Condi: You don’’t want Kofi. 4 Y; D' A1 H8 e6 @
> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。 6 X. Y# b- o: ?
>
% {4 Z( N" Y7 C1 K> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A
4 f5 H+ w+ v* x I" } E( E+ g7 c> nd
+ H7 ]( S! r) a> then get me the U.N.
, t n- ?, j/ R$ z> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。 5 @" F) Y0 X, H* k7 s
>
0 y- B* h! o4 U& V2 F6 c> Condi: Yes, sir.
: L) Y9 g* y Q9 P) @0 s u> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
' F& U) V6 G! T2 Z4 T4 Q1 z. Y> # L2 l: M5 H9 X
> George: Not Yassir! The guy at the U.N. 9 R, {+ f5 z+ f/ M2 b* z
> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! 2 f5 A" ^0 h( X7 {0 B) r5 l
>
7 h/ D# s a6 m. {& ?! p# S> Condi: Kofi?
3 S- H5 L7 X2 B) m8 H# f> 赖斯:科费(咖啡)? ( }8 y4 g! q; a+ f9 s
> . h, D/ H2 ]1 a( {" d/ i4 D! x
> George: No, milk! Will you please make the call? 4 T- f4 O H" B, g
> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不? 6 }8 ?8 J$ h$ P, M( T5 s
> 8 l) T E4 J# E, z& t* R9 b) I) j
> Condi: Call who? , ?7 M+ q" C4 ?
> 赖斯:给谁打? / j' c% v! C3 ]7 g- F1 {$ B- U
>
7 p# X+ p7 T& n: N6 z> George: Who is the guy at the U.N.?
/ u# T8 `; U& D4 k1 x% U> 布什:谁(胡)是联合国的头?
/ m7 p9 {4 p# p1 }% _) H> 9 y! `7 Y! {: n0 }5 p
> Condi: Hu is the guy in China.
' m" S# f! T. \8 J' y; l1 \2 e> 赖斯:胡(谁)是中国的头。
, f1 H; V* h0 P>
- I' X$ A' _6 r8 `' [% x- L> George: Will you stay out of China?! 0 V- k4 s' b' _: J
> 布什:你能不能不提中国了?!
O M4 r) U0 d, T! b6 Y> % w9 @! Y& Q$ g4 i* h1 g" u" H
> Condi: Yes, sir. " A9 p8 J" M- t) W
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 1 N9 {: e+ |$ S8 G+ E0 I( e. V
>
2 C; `, h* q$ a" d: B! O> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N
3 }8 b. E6 T* l( V p2 D$ O8 T8 B2 r> !
5 r+ Z8 t$ M c( u( E( x> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! & Z/ @, r- m" E, f$ ]$ E
>
$ Q: g" Y3 y( L> Condi: Kofi? ( o6 \. D5 d- x D7 ]& s
> 赖斯:科费(咖啡)? ; |: C, M- E0 z: }( S$ Q
>
* M$ r6 j# U/ z. E1 Z> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone.
2 k! A+ ?! G' c2 R1 ?4 D0 `- }> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 . J. c/ H- }8 p: b3 I- `% }
> 8 ]& W0 D- W" p ~5 i
> (Condi picks up the phone.)
) X9 X5 s0 Q0 D/ H5 V# ]: z> (赖斯拿起电话)。 . K; w# R/ a1 s( `, ?7 ]; h
> + u8 ~3 O# D% B* p4 X! [# u
> Condi: Rice here.
. H6 m: f0 w; g/ r& Y$ o8 h> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。 - D; u7 c. o6 R
>
6 n! Z! t# J! o: l K( I& _> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. 5 b( e5 u: u) J3 S- f$ n }( z" K
> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|