 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Greetings打招呼
0 Z" _& ]( E: S' J6 D
$ F9 X* g5 {/ s
" ]. k3 F6 |6 K9 v8 J! o: H2 q. M- l( A" U! m" N9 a$ _
你也许觉得打招呼是很简单的一件事,不就是“Hello.”“How do you do?”“How are you?”“I’m fine, thank you. And you?”吗?没错,你这样去打招呼也没有什么问题,但真正的美国人日常生活中打招呼是不是也这样呢?其实,这虽然只是个“二星级”的问题,但很多博士生也一样说不好,一迈出国门就闹出很多笑话。让我们打招呼开始改变,学会用地道、纯正的美国英语去与人打招呼吧!
" w' l0 U |" }4 x
, B! T! F% I$ r6 {9 K b1 n# NLisa’s Note: In America, nobody uses the expression “How do you do?” I don’t know how to answer it. I never heard it until I came to China, but Chinese people say it all the time. I wonder why? “Nice to meet you” is much better.
: l( P+ n, b$ B: y) T" [3 [! _+ K% {( S- n
1. A: How are you doing?, N- T7 I( E, r8 Q
你好吗?5 O- D( Z1 S, y& Z& p
【最常用的招呼语,也是疯狂英语的标志句,它取代了规规矩矩的“How are you?”与“How do you do?”,已成为全国疯狂英语学习者的共同财富!】% H# z+ [' r M! x0 s9 S
(注:are的发音常略去,发成How ya doin’?)
5 K$ Y; A0 C% r3 HB1: I’m doing great.! j0 {! ^1 d! T6 j- N$ q
我很好。
$ W) _: N3 N+ ?2 x8 Y' o0 ^, U$ bB2: I’m doing OK.
' N# y K3 S" T& n$ n我还行。. t2 `5 D3 E9 g' x8 n n
B3: Pretty good.( {* h3 u I. Y! | x
还好。
& e$ ^: O1 L% k9 }8 GB4: Not too bad.
! A4 Y0 Z0 Q) `" ~ 还不错。
3 O! v! c) i% y4 ?3 V8 mB5: I get by.
+ F: `/ @# G9 y2 B 过得去。1 c- w% n' p' U, B. M
9 b i: S- E4 A' M: k2.A: How’s life treating you? J2 Q- f4 C5 |+ Z
日子过得还算惬意吗?
8 W% `" K/ U9 ~$ A/ V& I. ?B1: Not bad.
1 b& C$ a# n& j! v不算坏。5 A. X+ r* h- m/ y; n$ d0 ]! o6 L
B2: It could be worse. x7 _4 d* m8 Y( ?0 M7 s
还行。
. I& c* s+ {' i* u5 ~8 Q3 r
# z& |" e: s7 R# ^/ b, o【疯狂说明】“How’s life treating you?”用于朋友之间。对好久没见的人就说:How’s life been treating you?
, V( W- }( d+ T6 g# d. z
' W+ g4 ]9 u1 S6 c9 @$ z4 j3. A: What’s up?- ~# E: M; \" a& y2 G5 V
有什么新鲜事儿?【用于所有的年轻人中间】
; G" M T2 C" n$ \: H TB: Not much.
3 D8 Z0 } M% L- M3 B5 ~ 没什么。6 h( V4 z4 N7 Z
; Y* ]% O1 B3 d: i% O
4. A: I haven’t seen you in ages!5 [% q# `' {& I( F. |5 I- a
久违!这一阵子躲到哪儿去了?4 r7 y, l L- E
B: Yeah, long time no see.
7 w9 a/ F6 F! R) x是啊,很久没见了。, S7 ~( x3 H7 m, i) ^5 @4 w5 q. c
/ ^7 l H4 T# P! T5 F! S
【疯狂注释】in ages = in such a long time' B! s7 M ?( N1 P9 p2 s- N! M+ U
& c% y: q- }& u, G$ R
5. A: What’s new?3 |7 p8 ?1 g0 e; f" N Y, y' F
近来如何?4 @. a& @7 N8 W' X5 f Y/ x
B1: Nothing much. I’m still the same.
( ` h- M4 o( m, k7 C4 n' y- Y 还是老样子,我一点儿也没变。【一般人常用。】3 |4 I9 q' q. a1 Q- A c/ _
B2: Not much. How about you?
& x: n: P! k* k1 A没什么。你呢?
: Z. G1 \. c- N4 f! H, v' j' t B3: Same old shit (or S. O. S.).4 N. X: v$ ]/ r# }$ w+ G
还不是老狗屎。【最好少用。】! X2 A' W. A* o( B9 _
B4: Same shit, different day.
( c; j' G }0 ?3 e h/ { L 不同的日子,同样的调子。(不同的日子,同样的狗屎。)( L- l, c7 @) |( d
: z4 p7 L% s. n, `. t3 z, v
【疯狂激励】& Q$ c1 X4 W" a& H7 h0 N
这样的回答虽然很常见,但却让你自己感到更沮丧,别人向你问好的时候还是多点说:Terrific! / Wonderful! / Fabulous! / Never better! 这样的话吧,这会让你一天的精神都很振奋,别人听起来感觉也很好。
. X$ w9 t, H; H5 S. C
2 \: | V' Z7 d: I: q" D9 R3 D4 X% }9 J6. A: How was your weekend?4 o! ~9 j+ J; Z; X
周末过得如何?8 i6 D; [ h D+ g4 F
B1: Same as usual.
4 ]: U- s( U, U, L3 {* p跟从前一样。0 O8 B' {& e' d+ j9 W: }( r) C
B2: So-so.! ]( J8 r/ G9 A I
马马虎虎。
7 x+ b! o/ k) S2 Y2 [& n5 l B3:It was okay.
: c2 u1 ]& Z) I! [( z 还过得去。
8 t4 B$ ~3 T+ x6 T, k B4:It was great!
! W$ \ y* W; a* C5 E% J$ [: Q8 Z 很棒!7 o8 |8 f* b# Z) P5 L. \, X
B5: Same old same old.
Z E9 n1 L: f( i7 W/ P老样子老样子。【绝对纯正美语】1 @* _+ h- r6 [7 n) u
' i* a, I+ R) X" I/ C
7. A: How are the kids?$ E3 R# H; V2 K
小孩子们都还好吧?9 J1 M, X# D7 Q! e: W& O
B1: They’re great.! a* E" o( T/ D$ {
他们很好。
, ^4 f' }' o3 T8 Q1 @+ [# UB2: They’re doing very well at school.3 Q& h5 {# i6 l
他们在学校表现很好。9 ] V( P/ s X# {( Z
B3: Little rascals, as usual.+ o; Z) q. I8 S) _
那些小淘气还是老样子。5 d( V" M: l' F
【疯狂注释】rascals调皮 = mischievous6 m) z' P' E" W4 }1 T' r) a
) Y; R# C* B) o4 ^( s% D
8. A1: How’s your wife?
M0 D, \) j# b0 j$ b/ u你老婆还好吧?
) j! Y, o3 L c. G" K1 q- e5 W GA2: How’s your husband?- ?; d2 {* e) _" r# h5 @+ d9 `6 r
你老公好吗?3 O; ?7 F2 ~( S$ b, ^ }$ g+ I
B: She’s doing OK.
9 F2 O' H1 d9 P$ }* ?: F2 K( i她挺好的。
6 O g1 k t" w) G/ O9 Y' t% P( q; l4 |) J4 Q8 `. k& c
9.A: What’s cooking?
0 Z& ]! L1 ~* l" P2 H近来都在做些什么?(近况如何?): I: Z0 G; g8 ]) j
B: Not much. 0 q& H$ f/ `8 w) a. T
没做什么。
* B* q. E3 _9 X" o% s8 E! L H* O2 P0 s5 x3 G( c7 v. D9 Z
【疯狂说明】
% a, Z m E! x这句话难倒了很多刚刚去到美国的中国人,事实上这是美国人很常用的问候语。cooking在此不当“烹调”或“做菜”,而是指:( S* i% m% D- V1 k+ Z* e
还好吧? What’s going on?
$ f$ L' ]0 K/ _9 t/ q: P9 f( |没什么新鲜事儿吧? What’s up?4 }3 I% q% S% T+ v
都是打开话匣子之开头语(a conversation opener)。不过,这句话如今已经有点过时了,所以知道就可以了,用就不必了。) @3 j0 _: h6 x
' h; E* ~( t$ w N7 W
10.A: Hi, Handsome. How are you?2 `! y F0 h- r% X/ O
嗨,美男子,你好吗?
2 _- n, }7 P5 H" r; z7 ]$ a【疯狂注释】Handsome在这里是对男人或男孩子的恭维,这个打招呼的句子都是女孩子用,有点调情的意味,异性之间可不能乱用。3 L: i$ W m4 x2 |) z
B: Pretty good, now that you’re here.' ~) j' d! H# H% z" E
你在这儿,我就好。
3 ]+ p" Q* E$ M1 T$ _& z7 R; K% |8 b9 t s- g; d6 O" _. B
11. A1: You haven’t changed a bit.
$ N( ]. H/ e' |$ d! y( N% J7 S你还是老模样。
4 H, G: A/ |' E0 P【疯狂注释】“haven’t changed a bit”等于“stayed the same”,意为“保持原样”。" {( m0 w- ?8 \/ p3 x( o! U* @
A2: You haven’t changed at all!6 ~" [. f* n; D5 o* _4 P3 ]
你一点都没变。
2 K( k2 d) ^* M1 o2 H' v j1 BB1: Yeah, I’m the same old me.
/ s' H( W. ?% x7 i/ s* m4 T是啊,我还是老样子。
/ ?9 x3 J, t" B' t, Q: l, t* ]6 YB2: You have. You look even younger now.1 X" ` T- ^: g: C
你变了,你现在看起来更年轻了。, V Q( L8 Y5 [: n' N4 o# d6 T
, W! }( x; @0 X12. A: You’re looking great.
# f# q# o1 ?. A: B: V; k! J# V你的气色好极了。( k- A* L) f6 ?) _. x
【疯狂注释】looking great = looking pretty good9 a9 A! y ]: a0 g$ J4 g2 H; h
B: So are you!2 i7 a0 \0 R; C4 t+ E O. X0 q
你也是! |
|