 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
【中国有句老话,叫"好为人师",就是说很多人都喜欢给别人当老师,指点迷津。用英文来说,就叫"give sb. a piece of advice"。不论你是需要别人的忠告,还是喜欢给别人忠告,你都离不开这个词:advice!
3 ~) b; y9 i, n, W# C! J6 {
- s( m+ g2 n# s* ?( d, @advice 忠告,忠议
" u1 i! D! I, z4 u C1. Ms. Chen gave me a piece of advice.
$ p0 |5 q1 [9 T3 U; R5 _0 j陈女士给了我一番忠告。$ s( l& Q; Z$ O
2. Kim asked Jim's advice.7 Y3 }+ `1 j6 m' b0 _* d s+ ]
Kim征求吉姆的意见。/ A: T8 h, S4 H" n- X! D
3. I'll give you some advice.+ u4 j: X; k4 }/ ~; M
我会给你点忠告的。1 ^2 Y8 }' B% a7 B9 c: t( U. `
4. My advice is not to act too quickly.9 A/ t p; e/ Y& U K4 E, u
我的建议是不要急于行动。
! S1 R% R e. I. ~8 q, N5. You should listen to your father's advice. c5 |2 o$ @/ R8 ^
你应该听听你父亲的忠告。 ~. \* O- F4 X
6. He followed the doctor's advice.
2 ]) R0 q# K: H L6 w8 Y7 r# x, L s他遵从医嘱。
6 |3 `1 q; x: @7. It never works to take his advice.. D M7 i: b$ `5 U* F
听他的劝告从来都没什么用。
; h& q4 u) E% @) q; _- I8. A: Let me give you a piece of advice.. H3 O8 T/ s8 Y& N. @# \. {) I
让我来给你点忠告吧。5 X; w8 u1 p8 N, z. Y2 K' Z. L# ^+ |
B: To be honest, I'm not looking for any advice. (= I'm not interested.)% O/ X! T' N' A' Y9 M- V
说真的,我并不需要什么忠告。$ u/ L# |# Q5 l1 o) m5 O
- p8 L1 i# Q5 z$ w! C# E
【经典错误Classic Chinese Mistakes】 V' f6 L7 |1 G
"Advice" is uncountable. Don't say "let me give you an advice" or "some advices"! "advice"是不可数的。不要说:"Let me give you an advice."或"some advices"!+ X+ n9 L* z3 ]! R0 [% D
% T* C2 \' e2 I& c5 t; j, ~2 Z( l
【李阳老师的坦白】
/ r+ H' r1 [# q$ ~* `, A$ O M虽然别人说我的英语好,但我经常用错"advice"。非常可悲的是,只有在我脱口而出一个错句子之后,我才意识到!但那时已"为时已晚"!最近,我终于找到了原因,原来我没有按"三最法"操练实用、正确的句子!" I M# Q# l4 B
将上面的句子脱口而出之后,"advice"的错误就再也不会犯了! |
|