 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
【中国有句老话,叫"好为人师",就是说很多人都喜欢给别人当老师,指点迷津。用英文来说,就叫"give sb. a piece of advice"。不论你是需要别人的忠告,还是喜欢给别人忠告,你都离不开这个词:advice!* x; w* F, {2 I
- [6 U2 r$ [9 r& }+ j/ O. h1 @* cadvice 忠告,忠议
+ e m; A, F$ b, b1. Ms. Chen gave me a piece of advice.
$ Y- k; d0 Q9 x! e1 u/ H6 J( Y) g陈女士给了我一番忠告。$ k7 E9 g: c4 x# j
2. Kim asked Jim's advice.$ B% a; y9 Y" v/ D# `
Kim征求吉姆的意见。
9 q& |1 {/ p) I i9 f" Z3. I'll give you some advice.
7 @% Q( }3 @% x ^' Q T我会给你点忠告的。) h1 F P1 X, h* r6 b6 O O
4. My advice is not to act too quickly.& H% v" c& l' K" r- D3 \
我的建议是不要急于行动。# r1 ?; H E1 @; s9 }
5. You should listen to your father's advice.
N7 t' h: N0 r* K; [你应该听听你父亲的忠告。
! H5 a) G: J* f) q+ A. G7 g; a6. He followed the doctor's advice.
; S, _# W* v1 X! |# D他遵从医嘱。
; c) g- @2 h: `+ Y: r! R* {! e4 @7. It never works to take his advice.
! I% `' d! k1 L: w% I听他的劝告从来都没什么用。
. o8 ]) f6 \& I" n8. A: Let me give you a piece of advice.
! v# @5 S. b6 s" g3 @& m让我来给你点忠告吧。
, G, n0 K, u6 h& aB: To be honest, I'm not looking for any advice. (= I'm not interested.); Q7 v7 |% t5 q4 n2 I. p; Y _
说真的,我并不需要什么忠告。/ s' X6 E5 c0 C: f; U3 x% T0 x
$ g% H9 \# T4 G: \# B9 k) b
【经典错误Classic Chinese Mistakes】
: b% j4 ^, \5 K0 @( a1 q7 _9 Z2 a: F8 @"Advice" is uncountable. Don't say "let me give you an advice" or "some advices"! "advice"是不可数的。不要说:"Let me give you an advice."或"some advices"!
X! F; V3 h0 U9 O
0 P% E2 F+ H. Q: q4 a, T【李阳老师的坦白】1 X% Y7 w* p e7 x8 E/ Y
虽然别人说我的英语好,但我经常用错"advice"。非常可悲的是,只有在我脱口而出一个错句子之后,我才意识到!但那时已"为时已晚"!最近,我终于找到了原因,原来我没有按"三最法"操练实用、正确的句子!
6 }. h( x% d7 e0 O2 Y) w0 `% t将上面的句子脱口而出之后,"advice"的错误就再也不会犯了! |
|