 鲜花( 61)  鸡蛋( 0)
|
联邦疾病防治中心(CDC)近日通报,一场与御香食品(Yu Shang Food)即食肉类产品相关的李斯特菌疫情已扩散至美国8个州,共导致19人确诊、17人住院,其中包括3名婴儿不幸死亡。CDC呼吁公众警惕,避免食用可能受污染的食品。1 V% e7 `3 b# x* T) W
8 u) {( u' L4 G* n7 _- M9 y# y
' \5 n* E- f) q/ t) M. ~
$ Z& V) {; U. ZCDC指出,确诊病例分布在加州、乔治亚州、伊利诺伊州、内华达州、新泽西州、纽约州、俄勒冈州和田纳西州。其中7例确诊病例与孕妇感染有关,表明孕妇及其新生儿是高危人群。此前,11月22日的报告显示,加州一名母亲及其双胞胎孩子感染李斯特菌,导致两名婴儿不幸身亡。12月5日最新报告进一步披露,田纳西州一名母亲及其新生儿感染后,婴儿不幸去世。, f, N/ L3 C! J! c& n
W, T0 u, | B: A8 r9 g
患者样本采集的时间跨度为2021年10月24日至2024年10月28日。CDC强调,实际感染人数可能远高于已报告数字,因为部分患者可能未接受李斯特菌检测。此外,确认患者感染是否与此次疫情直接相关通常需要3至4周时间。( R) t" a4 K( U0 k, E2 ~
$ P0 m. o4 U1 R李斯特菌是一种严重的食品传播病原体,对以下群体危害尤甚:- ]2 f% }. J: ^+ S/ M
4 y r7 B' D2 z5 w孕妇及其胎儿或新生儿:可能导致流产、早产或新生儿严重感染。
; b# C7 G4 L; m
7 K' S, C2 Y) H) H65岁及以上长者:感染风险显著增加。: X8 p6 K: ~0 N W5 W1 @4 V
/ J& U3 V9 S e/ Y免疫系统较弱者:如癌症患者、糖尿病患者或接受器官移植者,感染后可能引发严重并发症。/ ~) Z' w1 k, ]9 k) b
/ `& A1 K+ s- x4 e& {) ?御香食品公司总部位于南卡罗来纳州斯帕坦堡(Spartanburg),11月底主动召回约72,240磅即食肉类和家禽产品。美国农业部(USDA)更新的召回产品清单包括但不限于以下项目:" h1 @0 k) @) `
/ a, R- x6 V M0 [
调味猪蹄! B$ T5 C1 o9 M- _7 k9 S
中式麻辣鸭头; o* A/ p1 y; R! @
御香熟鸡
3 d2 t. w" u( l5 C中式辣鸭脖9 L! @; Q% r( D1 S% y, i- d/ E7 I
中式麻辣鸭舌
7 x7 J* c+ K5 D: o' L! a" v中式麻辣鸭翅
( O# r* l" A( W J' Z0 ~" ]中式凤爪3 G. g* k0 Y& x* q, z$ ?) b7 [1 z7 c
卤牛腱
# U3 L r7 O- v$ q* C% S牛小腿3 y0 {/ a6 g7 |: m
牛肚配辣椒酱7 ^5 u- U+ u% Z2 Z- }7 I3 W
完整召回产品清单及详情可参考 b! ~$ ~8 x0 k/ H& S
% z5 F* D0 P3 IJapanese Chasu Pork Belly" `% e7 p) N+ i: {
Braised Pork Belly in Brown Sauce
* [! m2 y0 m; C: VSeasoned Pork Feet
) ]7 |# S( U: BSeasoned Pork Hock' [* A5 ?0 C+ ]8 P8 {
Chinese Brand Spicy Duck Head+ H0 F# |( n% p4 v
Yushang Brand Cooked Chicken
) w- f4 [2 }, S0 Q% {& n, YChinese Brand Spicy Duck Neck: r, w6 ^4 V' J& X$ u
Bazhen Seasoned Whole Chicken& B9 ^$ T# _$ w& U' ^3 v
Chinese Brand Spicy Duck Tongues
! _9 g+ N( I! S; R9 j& u3 ]Chinese Brand Spicy Duck Wings! ^8 r7 \/ ?' h( K( }* a
Chinese Brand Chicken Feet
5 A( J% F, Y. m& VYushang Sausage Made with Pork and Chicken
+ P4 {- `/ G8 p, L! c3 d- LSeasoned Pork Tongues$ f S* p" D1 G+ r& Q$ o% ]; u
Seasoned Chicken Quarter Leg3 }2 `# H7 \. D. q+ ?/ [) L, b
Braised Beef Shank' X* _" S' Q6 n( r- @% ^1 e+ k$ w C
Braised Chicken Szechuan Pepper Flavor
- Y& u3 i8 ^. U$ X' m$ @ e# J; UYu Shang Brand Cooked Pork Hock5 f, e4 C9 m2 {5 A2 l( B$ l- ?( T( f
Seasoned Pork Snout Meat
2 y* ]- F2 `4 A; `* iSpicy Pork Ear
& G- n! ]1 z: f- W$ KSpicy Chicken Gizzards
* x8 e3 G) J! p: o. B8 _* SSpicy Pork Feet
, s5 R9 A% R$ s" Y$ \Lambs Head Soup (frozen)
! U9 u. r# E7 g; \! K8 [Chinese Brand Spicy Chicken Feet
/ t, G5 ]) i4 ]1 F9 U5 FBeef Tendon, Shank and Tripe with Chili Sauce
. H( m! S2 ?& k3 v3 OBrand Cooked Chicken Livers! f2 z; h9 B5 z9 i; k0 M, T# y
Pickled Chicken Feet5 g; _: P- d8 b+ L
Braised Pork with Preserved Vegetables
- g/ }$ ^: M" X7 i+ G9 O7 O. w3 t6 ]* a4 h( D% d
这些产品的生产日期均在2024年10月28日之前,包装标签上带有“Yu Shang”或“Yushang”字样,并标注生产编号“P46684”或“EST. M46684”。CDC建议消费者立即停止食用这些产品,并将其退回零售商以防范健康风险。
7 e x- W) P) q0 o @- Q0 h4 b4 X, I/ D- O6 Y. @7 \
CDC的建议弃用与退货:如家中有相关产品,请立即丢弃或联系零售商退货。高危人群警惕:孕妇、老年人及免疫系统弱者应特别小心,避免食用可能受污染的即食肉类食品。症状监控:感染李斯特菌的潜伏期可达数周,患者可能出现发热、肌肉疼痛、恶心、呕吐及腹泻等症状。高危人群感染后可能出现严重并发症,包括脑膜炎。! m0 @9 u9 |+ }
( i U: {. n5 ^% R7 iCDC提醒消费者,任何关于受污染产品的疑问或健康问题,应及时咨询医疗或食品安全专业人士,以保障自身安全。 |
|