 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
办公室里的抱怨:学会怎样用英语发牢骚
* R/ l) [/ {% e8 h' {% ^: h" K
* B8 p# B& s! y' `
% ?9 ]$ q/ v" X' K/ I! N+ v4 u
# s, d# C6 v# N! Q6 v$ a5 `: R在公司里,你也许是个秘书,你也许是管理财务的人员,你也许负责管理档案,你也许负责管理人力资源……,总之几乎你得天天待在办公室里,坐在办公桌旁处理堆积如山的文件,每天你有许许多多的杂事要处理,每天你有快乐,但更多的是不顺心,因为你是人,你需要与周围的同事和平共处,你需要克制忍耐;可又因为你是有血有肉的活生生的人,你要发泄(否则你会得心脏病),你要抱怨(因为憋在肚子里你会感到对不起自己):为什麽你总是在办公室里抽烟?为什麽他工作中总是犯这样那样的错误,害得我要在他的後面忙来忙去?为什麽一到快要下班了,他们还要给我这麽多工作?谁又拿我的钢笔了?害得我找也找不到……。这些事情虽然琐碎,但也许你每天都要碰到。下面是一些例句,你或许会从中学会怎样用英语发牢骚: & o( X' r+ `% w/ d6 l
) ?8 j$ X) [% G T$ M1. Yech...it is a beautiful day out. And here I am stuck inside the office with all this paper work.
8 R3 D& S K' ~# F6 h1 g5 ]6 M; g. }! e
(哎,外面天气那麽好,我却得守在办公室内处理这些文件。) 1 |6 j) n K1 E7 j4 h U
) ]+ d6 x: c0 S- t3 [! t! n5 t
2. How am I to know what I'm supposed to do if there's no organization around here? 4 @7 P& X0 B0 C
* t3 x* B ]) ^" Q(如果这里那麽没有条理,我怎麽晓得该做些什麽好呢?)
# B2 C' i y( p& K" S: \3 F; s3 M- H7 z8 V! ~- T
3.The company is so cheap we have to sharpen our pencils until they're down to little stubs like this. ( Y! ]3 `) p8 w |! A# a5 L e& _
1 j x# a1 q* w0 [(公司这麽吝啬,害得我们得把铅笔用到这麽短。) 6 R; Q& X, G; h7 n; G* L
% K4 T O+ k3 Y7 |/ F, O9 A0 X4.Now where did my eraser go this time?Don't take things off other people's desks without asking them,O.K.?
8 {1 R* z% L+ a8 N# \3 o0 N5 x; g/ A! Y/ k% H
(这回我的橡皮又到哪里去了?不要不说一声就拿别人桌子上的东西,好吗?)
& M' r) f. `" K* G) w( @2 ^. s# J1 p" H7 h6 Q. d. t
5.I want you to stop hogging my desk space,all right? - k' n9 G* h6 V
) M% Y; R- D6 Q4 T3 \
(你不要再占用我的桌子,好吗?)
J* o# s* i$ o, z8 v3 T" J' Y% e5 r' x9 G1 Y+ o" W+ c
6.Turn the other way when you smoke,so I won't have to breathe it,all right? 8 f2 m. t3 V- C& A+ P6 l
# J4 f' }* p0 ^- w5 s* Z
(你抽烟时转向那一边,免得我吸到,行不行?) 3 {) U: J' | e! o
/ G( S* c: S( W0 W$ Z2 d+ S& f
7.Don't talk to me while I'm in the middle of calculating. I7 l5 L4 J: Q! s0 b5 G+ v2 K
- A5 L1 ~5 |% C; ^+ v5 }9 F# |(我在计算时,别跟我说话。)
. I& L# B: P$ k4 [7 }1 A- k+ M1 b7 B- p' r. V+ X) l
8.Ah,heck!Another mistake.The staff here can't even use their calculators right! ! v1 F9 w, k6 {) B1 T
# N# G, g! p1 r$ J3 i8 g3 G(真见鬼!又错了。这里的职员连计算器都不能正确使用。) ) U# a5 p' K9 t; m- q2 m
9 {0 c" Z3 d r
9.Oh,why did he have to give me this rush job now that it's almost time for my lunch break! " X3 V. s9 P+ _' J9 w0 S9 G
" N' P6 K$ c, L# Q2 w- [8 |. x' k7 Y(哎,快到午餐休息时间了,他为什麽非给我这个急件不可!)
; X0 w5 k4 Z w5 \: K, f+ q! P+ i( q( H k) U' @
10.I know I made a mistake.I just wish he wouldn't keep hammering away at it.
8 b0 V6 L3 R& T; {! i# S2 {: ]
+ H3 |5 H+ P8 D7 `& g$ j3 Z7 {(我知道我犯错误了。我真希望他不要一直骂个不停。) 3 r+ ]. K! _3 h% E# Y5 o" z+ K) |
. u7 Z3 n- F9 q" C
11.Doing this mindless work all day is going to drive me crazy. 8 k$ B# W* H0 }* E7 F" S- Y* F# s1 e
" q/ F: W' _0 J2 {: K/ V7 q3 |5 ?
(整天做这种不用动脑筋的工作,会使我发疯的。) 7 W+ q0 w7 A9 \0 m% `
$ D3 z) {9 |$ z, h4 {- U
12.Why do I have to do all these extra needless little jobs anyway? $ _+ u/ C% S& F
" R, ~8 F# x% J7 Q% h4 {: H; _
(不管怎样,为什麽我得做所有这些多余的、不必要的琐碎工作?)
" A- X' Y4 Z% |: K( k
7 K' d! l p4 X- M5 G% z7 r& d8 C13.How come everyone in ourcompany is middle-aged stuffy?
' J9 K9 E5 \ a5 q& }; S! E* R3 a3 ^& }! s: p6 r7 ^- L8 C5 H
(为什麽我们公司都是一些古板的中年人?)
: m$ e0 X; k" X( t$ w- R6 w6 L% ]' H- \+ _' U' T
14.Everytime he gets drunk,he goes into his lousy preaching routine. 2 a+ L1 }! K% [9 \) p
2 S& w* `: l3 Y(每次喝醉,他就开始他那令人讨厌的说教。)
) d+ s2 X- D5 y- Z& H
% n7 X F }3 E2 ^9 z& \15.I don't understand what's going on inside these young people's heads.
0 h! x# R3 o( L- \
0 c; I3 A9 _' _% g(我不了解这些年轻人的脑子里想的是什麽。)
2 p( }8 S) t$ m& Y6 }
1 x& J4 j1 P; [16.Say,don't you think Miss Black is using the phone too much for personal calls? 4 {* ^5 u' I. o& n% i7 z( H
, f% G' N( c' L6 O) w8 {# ~2 a(喂,你不觉得布莱克小姐的私人电话打得太多吗?) |
|