埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4334|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!. @" m; U5 L. v+ I
) R- B. `/ W+ N
  01+ Z2 f' [+ ?: Z6 G4 k1 j
4 P$ |1 A9 D) K7 j" a: U
  爱屋及乌
# _; n6 `8 m) i' |+ [; `5 a" V. r/ G, v  |& l& O/ T
  Love me, love my dog.$ \. P; V+ P6 _" [6 |

+ n, M' \; S) v2 }# ~4 ?  02
. v3 K7 I; ?' ~$ |, Q
, m% t1 h: j7 Y5 y, u  百闻不如一见. z$ n6 j5 B9 |: m, F5 Z( K) ?5 M

2 k6 k" j  a7 P+ F: H, A+ C3 H  One look is worth a thousand words.
  E: j5 a3 L$ M, V) b# ]( l& _: P1 s9 C
  Seeing is believing.
8 ]& z# @2 T) M) U& R8 P! W+ C1 G5 k$ b' G& T! ^
  03$ @* }) f5 f3 X4 u0 e: l

6 Y  x3 _2 Z2 i( W! p  比上不足,比下有余
5 d: A. u# E" ^6 r, F" _- k. j- B/ ^1 |* E% A# D5 w
  to fall short of the best, but be better than the worst
! k2 y0 K4 k1 w7 o( K6 w: U
0 `4 M  R& i( i0 J  {" z! a( J  04  R  ~  ~# ?: r- }6 k$ _& Y8 z/ R& M
9 C. J9 M2 ]- G% {5 }  g1 I
  笨鸟先飞
7 S" y. S- i' R! f! `( _$ Q- y3 O9 G- W0 `8 p" D% V: K
  A slow sparrow should make an early start.  h: H1 c6 I( ?- ?! I( S8 l5 J
' B2 D4 e7 x- }
  055 \4 h0 L( J& v4 C( U" t/ M
$ k0 r, ]( p8 o! N% T! L
  不遗余力
9 y; O1 r0 l0 o7 c( x: s; \$ a: Z" L# P" z
  spare no effort; go all out; do one's best
( G, z, n# p: ?& ^, P
- n3 D0 E+ R2 t  06
5 d* n0 ?( f& q- j& J" E! H( P5 d$ {6 M# b! ?6 h  T1 k* B
  不打不成交3 @4 w$ n; j7 f. m/ I# t

7 J# J" l) C# U4 s/ H- u, q& d  No discord, no concord.2 a& a3 _. ~6 `  C6 m( W6 |' {9 E

1 Z/ O5 p! `8 y& x  07
) f+ n4 l: W, Y8 }8 e5 i7 _2 |4 V8 C
  拆东墙补西墙- m% e& B8 V0 k9 q6 c/ R+ \
# {% [" v+ K2 a/ ~" P" S
  rob Peter to pay Paul" o3 p8 _3 l- D
6 b( l$ f; f, O4 w% R0 w2 S6 ^; C
  08+ z. e2 u! o+ x/ h; Z; e& @/ a& K

+ Z8 p; c; M1 x! t  辞旧迎新
8 A8 g6 C) u. J7 D0 F9 q
3 v# ^7 a. _; x& I/ s( ]5 a! \  bid farewell to the old and usher in the new  k/ c# E. W5 U$ L6 L5 y! X  X
, u6 G5 N& @8 A
  09* Y0 H7 u7 f: Z! |7 ^+ \8 Y

7 q2 ]/ O% D0 F  H  大事化小,小事化了
; |/ r2 M! g: E' v9 C5 [5 A9 w0 h
2 w( e4 H+ Y) a( b: a7 W  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all0 L6 U/ f1 M( t8 E/ P. C

3 ?: d: g/ d. e4 A  106 B( X7 ?0 f  {
  q% g, u4 S/ B
  大开眼界
. _$ [3 o; a0 I; G, p
1 f* H# W% h# \9 }2 }: X, \& f( F  broaden one's horizon; be an eye-opener( X$ ^3 L) D& l/ W0 d2 I$ Z

. |+ g( R: c. o$ {1 O7 J( v  11+ y. B  @* S* t# T& `
6 X* x3 c. d# C2 `  w. y) O- s  Q
  国泰民安
; w7 p9 l- r, A% k
1 \! Q, Z& k/ u  the country flourishes and people live in peace
6 j; r! m. J9 E+ f' [9 D( T* T. r+ L6 y: [/ [2 Q) H  ^
  12, p$ B: J5 L$ V

, M" _; D- M% s) @' i  过犹不及
6 j" G8 e6 l5 D: j0 q
9 v# z8 Z. `, I5 S4 Z  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
+ U% ]+ X! m" q4 E4 q
3 D- m9 r2 F3 ?( A% }5 i  too much is as bad as too little
4 ~4 H! r# ?& l% ]
; ~" H, ]- s) b2 f) L  E9 B  130 o! m5 C& q( s# ~. r/ p

) v# ~) [2 k. o7 }  好了伤疤忘了疼+ r4 j# s  s' ^5 y1 H

- R6 m1 P! I; m2 F1 B2 a  once on shore, one prays no more! @  }' @3 D4 F$ E; w
; l( R0 U# T* y& q7 z2 _3 m
  14
% P- l* Z: f' v. w* I  t( B' b1 y6 V& r& ^( [5 ^
  好事不出门,坏事传千里: N$ b4 b5 ^" q& l% Y! z
# @) m$ H# \7 G1 ?* Q! I- \1 n
  Bad news travels fast.* D) H9 |3 a6 ?
, g& {: T8 B/ g1 \/ d. m  q
  15
" j0 J7 A0 J4 {' a0 A$ r' B; J- `7 C" y5 C+ o
  和气生财
) Q; a( C  M5 s4 W' ^7 P2 m" R. c7 ?* F- {
  harmony brings wealth;9 c5 o% j3 D& }% n$ _
- i$ m* X( ?0 ]
  friendliness is conducive to business success
1 \$ ]: \# @3 e# g' V
( S5 E6 N, y0 s3 b' Z  160 c3 b& |5 P* z- z8 K
+ s  \2 ?7 F/ B  V/ R, l$ B
  活到老学到老( P% a" a+ G4 Y# f) }$ n8 D+ E6 X
, S5 C/ S. l, C7 N' O) t
  never too old to learn' z9 p: j1 ?$ d4 s6 O. R5 ]# ~
' y' d3 q- b, k. [* F5 T# N
  17
# t& G. c# g( m9 w9 j7 U
) }6 j5 _' a. n3 g* y7 p  既往不咎( t( ^' K6 h2 L" i9 E1 C( B7 F

( |/ Q: `* c( Z0 H! s" J$ V  let bygones be bygones
5 k* D4 O, q- B+ Q1 Y& C! E$ l$ O" B1 i0 [
  18
5 \8 d. W- S' [* P% c) c. T- O: v$ B6 k6 z9 h3 @
  金无足赤,人无完人% u$ I" ~) B2 l
4 U6 V% w% v" e* p8 a' [/ H
  There are spots even on the sun.
+ \' d/ f( S. f, w( n( {2 M/ a8 g9 h
  19! x4 U% {4 N6 J" n
4 O: [: i/ W  o7 V
  金玉满堂
* b7 S/ j- Q; Z& m5 E, U) A0 p4 Q, I, f% s+ m
  Treasures fill the home.
- S* v- F. C/ Q0 W6 F
, H4 i: Y9 s6 F  20
1 Y. P1 d9 E1 b
2 c+ w4 p6 d# c( S  u- W0 P  脚踏实地1 L, s6 W+ n: k' a4 o2 S$ n% j
5 |) f/ X) b$ P- o$ @; Q; z
  be down-to-earth
5 m9 l) n/ x. N0 H1 C* L* I4 f! [- [+ J4 F
  21
# A; _; W: L2 ]5 F( W0 j5 G- {+ V
5 f* S0 M, H( J1 V( m  脚踩两只船/ u- L: m; T7 f) c, D) b4 d
' a3 l/ X( p9 @
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp) `1 i( v' V* c1 X; z
2 ^0 O: L" w) I% r# i
  222 I: M! J% E2 P  n1 `

5 F4 b* l# A% i' x# e  君子之交淡如水
* T. A- B( v5 d. L( ]$ P" B/ x" |3 g% E% Y' Y9 g
  A hedge between keeps friendship green.; j1 Q7 [6 v, t0 p

8 v) h5 B$ f/ r) s0 k5 S( z  {' q% Q- `  236 E, K5 S  o9 u/ }( _; x% A

! D; q$ ?) U2 ^. ]9 i; h8 g  老生常谈,陈词滥调
9 k+ v+ c6 o7 l# P) p7 _" [  P1 M7 \% P
  cut and dried; cliché
, b+ m8 ?6 J, i6 n9 c, B2 Y
& N* Z) E8 T: h  24* ~% S3 j; T9 z0 ^2 t, I
% H& R3 |$ F3 ~5 b& I+ Q
  礼尚往来
% m5 S" @4 A* m4 R/ e) M0 r/ K1 g- W& n9 j( D7 R, Q* k& `* }
  Courtesy calls for reciprocity.  v$ N* M5 P& o  t+ R8 H3 \
# h& Y$ P! R1 |* m5 V) M: \$ w
  25
5 d, c4 i5 ~" {) S3 Q
  b/ z2 N( w7 a" g5 b) R/ }  留得青山在,不怕没柴烧  F7 g9 U  I$ `% N5 b- R! T0 P

( m8 Z1 P7 A) b0 j* e: ]7 q  E  Where there is life, there is hope." o, v8 C0 X0 T4 v0 w& Y+ ^
9 g4 e/ x8 e+ V- [2 y* S/ K; k
  26
" d8 u1 e* s! i8 w5 A% I& c: d( M" o  }$ x9 ^
  马到成功
* E- J( x3 k% n8 q" Q7 ^! P: |8 F; o' X
  achieve immediate victory; win instant success
& O- Y* t# [/ G) t3 w8 J
, l, q' G+ Z; \0 a1 G  27
' t! }& T6 I3 B# ^3 ]& v" y' m# E. f& C/ N0 ]; k* {$ f' ^
  名利双收
! \6 H& j7 X0 P  `# E: @: c/ e1 y) @* Z1 V* a. ?5 b; ]
  gain both fame and wealth0 q, P$ _5 t6 C) m: q% N7 @

2 a: I& I, o" C& G3 m  28
$ {% h( J" r5 x& Y* }$ w+ I% P
/ U/ _6 u  u6 X1 ^; R- U: D- Z, c  茅塞顿开$ E6 o5 o( R  k

. q$ u9 q9 h1 e& g7 Z# v& q  be suddenly enlightened5 G6 R4 E) g) |1 Q  k' s
& I1 c; k$ s8 J- ?  m# t
  29" q; |2 K4 Q# y+ g$ _
' A6 ^) ]4 ~8 {& S3 Z0 G! T+ i
  没有规矩,不成方圆& J! G% i* u& ^: k7 f! }: ^- |
4 |1 {6 ]& T0 o9 ]
  Nothing can be accomplished without norms or standards." N0 _7 `3 C0 `5 ~5 ?5 u
' Z5 S$ m( W1 ?8 I: y
  30
9 k6 y# {" L1 ~5 j
) e9 I1 K( E0 |* ]  每逢佳节倍思亲4 \5 H6 |7 ~! O+ c

* p2 g) c- G6 b  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.* a& N" Y8 t5 x* C- e7 [

" u7 X$ C9 a1 I4 W  31
. y% v1 x4 N; ]& X: u, N7 e# I, {( `8 u2 k7 p4 y  F
  谋事在人,成事在天
7 k/ ]/ p- `2 I( _& m$ A- B& @$ k1 q: F# s
  Man proposes; God disposes.; e1 O6 O& q8 y, k7 M! N3 Y% Y/ |

& |8 N9 c' W, x9 o7 [' O  32
8 ~9 U2 z* J3 B3 V, i8 C( F; O6 n( b1 ]& l6 I- h7 d
  弄巧成拙  Y# H& a" U" _: z

- Y$ D& J( p) }  ~" w  make a fool of oneself in trying to be smart& T! e1 e4 _7 i. e. f% ]- B

; S2 |( f# s/ r  }$ h1 C6 L  33
- X% g& S* r& t5 `
5 K; v. m+ W/ r  t/ M  赔了夫人又折兵
# Y9 N  c" r& s  O9 t: n2 {
0 T/ s, E; s  E6 p9 L: t  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
7 v! u% }2 t* H0 e7 M
# n. R  O; g5 H! l  L" |  34
) q; z( R, t' {' o/ U
  q9 I, I6 J: h1 X" E: W- N  抛砖引玉3 k) u( V! r" N& T" `
% }3 ?& s& Z3 f1 I7 }' w
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
& q4 n* e9 f' F( D
  y  W& b4 i  R, S  35
2 b/ v4 _2 Z; W* Q! n, e* ^
6 B  i& u0 F. j3 c+ W  破釜沉舟: J4 U: E7 Q1 ^4 ?" f  G3 o

3 D( a+ B/ ~8 D) {' p4 W5 g0 O( w  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
1 ^+ _  `2 {4 s0 {& D2 `' }
) R/ D4 @9 Y3 Y/ p% a, g& X  365 T" v# n! {4 J/ o

, r' S6 y- ?& S1 `" |: W* [- b7 `  抢得先机4 `4 g' Y6 Y7 I, U1 B: o
6 E) A3 ^" A; t# r( U+ J! C# |
  take the preemptive opportunities0 p4 b! g: n; F5 V
/ n! U" N8 @' H- ?
  37' t( o, L7 T& ~

5 I% K( W9 c- C  巧妇难为无米之炊
! C9 Q5 c3 {/ c: M' T" |6 y3 U! ~
& }% n, z9 T; _$ r! \2 p. q  One can't make bricks without straw.
# e. _9 j0 x; J4 ~" H% K7 q3 E# R: G$ l; {2 J. d
  388 r9 }7 i- p0 O( ~

" Z& w& S- x; V& i  千里之行始于足下/ F8 K/ Q  P9 v' J
) }" y3 a" F& v2 y0 J' o4 I
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
( q% m' q! ^+ Y2 M- b0 c+ ]  ^  w# O  J# d  G! |) Z
  39
: t; a: k, A  u" G, Q$ ~+ B" m2 n/ ?
  前事不忘,后事之师) j! D; w7 j4 L1 ]# w) \3 F/ l

' F+ s$ B. k. U8 M  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
2 o$ W, H% Y4 ^) |
0 H: S3 v, p; w1 J- Z* N, j6 P  40
9 Y1 N" n7 |& `: Q) s' e
* `6 l6 A' X+ Z8 P6 Q! z0 J  前怕狼,后怕虎2 _( G2 j" \; Q) n) y) u! ~

; l4 E) P1 ?2 j" K& O  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something" Y6 O# e) T* m9 M- f3 Y. f& C; u( x
% n! X4 E) g& F5 L3 h! G8 m
  41
( u$ C# K  P* \% F. G3 c- b) d. O
  强龙难压地头蛇
6 q) c' v& D' t
& e& \! T1 m5 u. H, N2 J  The mighty dragon is no match for the native serpent.
4 K' {, o! g2 E# v: A: }9 o
2 a; c* Y& U; s+ ~  42
* d% o5 u; n5 j' j4 Z) _2 ?3 p. L2 ?; T, Z) `7 l
  瑞雪兆丰年
2 U( O7 G. |) e3 e& B+ j6 s9 u5 D+ ?) A. R
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
/ b- [+ b  A' n3 L4 F+ ~* H( i" q( [5 q3 Q
  43
- c" h  O! P; G3 ]3 f9 H5 O( ]& `' @' I: W
  人逢喜事精神爽
: U8 Z3 H" G9 y9 Z: X8 p. S: J; ]
% M! k7 U0 R  F' V; [0 H6 {  People are in high spirits when involved in happy events.
3 R) U9 h- g( a& t% ]
: C9 Z* q0 b: m  S  44
, i: j; d0 E' \
5 P4 z9 ], @# j  世上无难事,只怕有心人
, d  o) `+ r0 K+ r7 q7 ^
! s* b% I- M0 u- A8 }2 r9 M  Where there is a will, there is a way.' m  F, h* {& }/ w# k2 d$ o
7 {% ]' W1 v; D" b$ E* d) V" k$ x
  45
8 u! t' S5 c. Q9 o2 ~0 r
1 C  O$ O/ Y! w  世外桃源
3 V5 J- b5 e$ ^0 u. f1 C: \) L
$ z! U/ m* E' E# t( D. k  a retreat away from the turmoil of the world
2 M  ]1 ^/ w4 ~( j4 Q" ^9 ~* _+ ^, ?7 k/ }( w/ b+ J9 j1 M
  46
, F: ]; R! G' e* Q5 g- S. r# }6 I! a! W( ~5 r1 a
  人之初,性本善
  g, Y8 ^- h1 j# m. w. u6 Y" |5 r- D2 i; Q
  Humans are born good.: m3 x" R" x% I$ ~  h1 h
& z/ y) a8 I. M$ {2 ]* ]
  47
$ B3 t) w5 n% H  x+ \) V1 ?: L# g7 M# w. r* r
  上有天堂,下有苏杭
, F6 Y, R1 Q* C8 Z9 r5 [( w' }8 c$ J5 H* `, X
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
3 S; n/ g3 c4 {' R3 X
5 _+ t; r. t3 [" K, l  48
; u7 z  P. ]* y% R. D# F
+ Q1 O' v' t, u/ E& q. `7 u" S  塞翁失马,焉知非福$ Y. G: O/ _2 d) M. R; A2 X0 Y% p( M
8 E* j8 d0 Y' j. x5 }8 I, m2 ]8 e
  a blessing in disguise;
' w# v* K4 j1 Y( I- i- _. t1 j& \' E( L
  Every cloud has a silver lining.
+ ^. ^8 C9 g& ~( i; a$ r# i9 C- c  x/ d
  49
" L" _/ k# O" {! V8 j, M2 p! E% S9 T: m* o5 Y+ r& ]0 f  _+ g
  三十而立2 u$ X. J) M& s/ s8 i6 e

6 H& D) C6 C4 W  |  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.: A5 O# X: s3 c' r6 F  }% y" u

# l; Z4 v1 T5 R; W. l- ?  50* F4 m$ z& ]- T8 @

* P+ }# ?, I+ p1 {; m$ p; [+ N  水涨船高
. _2 D& T: O7 M" I5 g; `) Y" ]" |9 e% \( w/ P' |9 D, s
  A ship rises with the tide
! M* `& G- C' L  V5 |! R6 G/ d9 j
& c) l* S! E4 U* M8 [( c  51
: N3 @1 H" H8 E- ?: N
. q: ?; U9 d8 i+ w% L- I3 ]4 H  时不我待  R/ b* O4 |8 C# ]; `& d$ V
9 ^7 K/ f: z; Z; Y) y
  Time and tide wait for no man.
$ M% z. `; y- m; V
  W" l4 ]7 k4 S* V) _5 {  52
7 K9 f" |) @) D: v: N" R
8 C+ f2 M& S5 D8 w$ y# S- N  v  杀鸡用牛刀
: L6 b% Q: p( C/ z: c, q6 U# T0 P+ j' g7 `/ a0 V* Z% C3 Q; L
  use a steam-hammer to crack nuts; m7 |% j# h6 r$ _0 G

4 V1 ^+ I% ^# ]; o: Z, j, _  w* z  53; ^2 E9 T$ N# ?* l( |

- Y2 k0 M  u9 D0 q. @. `  实事求是. b) h  X7 `" s4 b; b5 X

1 q6 R& Y) o# b  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
6 D2 `, ~% W9 u2 T; i) S* d* v
! \1 s/ z- B! ~8 Q, Z8 z  548 P4 d" u8 x) V5 d8 \% e/ D

6 ~1 S: v' R& R4 G  说曹操,曹操到2 O8 I  H* z5 w
# U. q  t1 R& ^1 B/ [) A2 H# Q+ y; D4 c
  speak of the devil
, B; E: W" Y% `+ w5 |. G) l4 ]3 ?6 `' L# g& U7 P. i, c1 S
  55
+ p2 i! B. [& B" Z3 z7 v
+ X' B/ ?5 r  T" S: C) i  实话实说# h/ X1 Q: e) u, o0 u, w% n

0 B% S9 g" y# {, g  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is) L% B: V! C; N/ I& I: q! I
% b6 g1 X& \3 a& F
  56
' `" d4 W- M7 Q$ u2 Q  N, ~+ n, Z# t/ O7 @/ ~, F0 X5 a
  实践是检验真理的唯一标准, s3 C* }6 x* ]# ~; j
( Y/ c% V, _1 v1 h- H2 U* L
  Practice is the sole criterion for testing truth.57
6 ]/ b) `% M0 J* W2 s- U" I( t, T$ V4 S& P* e; c8 H! G4 M+ M% e
  韬光养晦; X- ]' E. I% ^3 C  n
  {# P: J% M% E. q4 X
  hide one's capacities and bide one's time58
! \# b# p' x1 S1 `5 t6 o2 }! q2 p9 q! ?* B( j7 `
  糖衣炮弹
* q8 L" F0 b  Y' d
1 g, D, x! w  J$ E5 D% |  sugar-coated bullets59
' s, c0 K- M, B& w  W1 B& N+ u+ A+ v
  天有不测风云; L- {" Q- e' W

6 W8 h/ a' }2 O6 g6 p2 \3 E  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
1 w3 q0 o3 A+ p, y* _( h1 b: O; ?, i; j" S% y
  团结就是力量
$ t. m1 Z4 L& k2 d: W0 C) }4 }
. H' y0 E" ?, g- o7 f# t  K  Unity is strength.
" ]8 }# i: k  ^; ]$ k7 F1 M
; S- v1 R  R- C% q4 O4 }  61
5 P0 `( s% H: `/ L- s& z1 N; e* G" V/ r; s  ^0 q
  跳进黄河洗不清% f4 o. A9 d- u5 G+ Q# o

( @/ v( z3 [9 j, d4 T  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name- `9 r/ E8 W1 ]5 d$ y

5 Y; j2 `! x$ w  R+ Z! d* n  62/ h% Y0 Q( D4 }2 ]3 J( m* t' b$ W

, F1 L: y* r4 A( D  歪风邪气
2 y; I# O0 c% ?% ~' ^/ [) o  v: X6 Q3 |  o
  unhealthy trends and vulgar practices( a* X! M) }  H/ M6 k9 i
/ ~4 j& C1 z4 x4 C1 U$ y
  63( ~% [0 s8 y- U( t

: `. o! f# h9 N' z  物以类聚,人以群分! k2 |; F  ^7 p
- [3 M) k/ w& @+ H: F4 _+ A( C
  Birds of a feather flock together.! x+ o: k8 \1 N# \/ ^7 o

* K/ l$ T2 {4 Y7 r  64
* v/ z+ |8 J; D  r0 `. h' X* {' w+ k* c6 H/ v0 O5 M) z
  望子成龙" C9 V! ~4 s( @" P7 N+ Y

. Z- z% M& [  {/ l  O. M  hold high hopes for one's child
$ Y7 @( Z1 U9 D7 L7 r) @& o, p4 l8 W7 g- W% O6 |/ `0 x5 y: O$ m4 {
  659 [* b" L3 ]7 i3 {6 \+ i3 Q
# `- h) b$ L6 E9 r, W0 g: a
  唯利是图
! q6 V* O6 K$ l) E- |
+ D4 D! h' R9 K' X  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests0 t, r7 W( |  M2 g+ Z
" K3 t: A$ w+ _; x2 h5 f+ O
  66# q# W3 n7 R& l& s% R

% T) t: w; G- ]4 c1 L/ ?  无中生有
1 v7 U3 H. r# b; ^7 u5 f* T  O7 D. [3 A) F9 {* o* F
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air( k, p2 K: C. |  _
, R+ r2 ]) y) |9 }: A) b0 i
  67
/ N* ~7 K) d+ l6 g# w
$ f3 G. T& }4 k$ w  无风不起浪
# r0 S& V- {* P3 {$ x, ?! I- j1 u. P0 y& w
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
$ W' R# F" _1 m1 e, x1 f) W5 w# Z" f# F2 E6 n9 s
  68" z9 d3 F  u) [" G' P" P5 ~

- L4 h* j6 }3 q, h0 I7 n9 P* C  徇私枉法8 F- H: V& G' v" f, A

" B! \( h: @2 v/ n  u& R# j2 V  twist the law to suit one's own purpose
; _& ^' J, O8 m; N* D2 P9 e3 }2 ~8 f4 [/ O; L% V5 {- ]/ w% E, n
  69
: H+ |5 L+ P5 v, V+ Q5 D. L) a/ N8 p8 ?, k' ^/ ^1 J/ c. _/ ?
  新官上任三把火
, g8 Z. F7 K1 ]( Y
3 `2 l8 ?5 Z3 r3 B) k  a new broom sweeps clean
4 f2 B8 C& R5 w( X: s& X9 [  W0 K) a/ I$ e# P( ?" f' h/ w* k& S' H2 p
  70
. a( Z- ]( V" H* h* c( n, k5 l1 D; a- [4 c3 d# t
  蓄势待发
5 c4 q6 O. g8 M4 @& H  O$ ~3 _" _) P' w0 s  O- M
  accumulate strength for a take-off
0 y# y9 B' j+ E! z$ @; j" s: @; j
8 K9 w3 i# t$ i: G0 ?, D9 }9 |' R  71
3 e5 L, v0 @% @# c4 [1 o
+ l& U& Z; j& g8 u2 s  }. @  心想事成2 w# q  o4 U2 w, D$ w

& @2 |. w# N) E- J0 s' x  May all your wish come true
/ D4 G, k0 v# r6 N: U" G. r/ K0 [+ ^3 P$ A7 P6 T: G/ Z
  72
  E( H3 M3 ~5 H4 j. @" _
; I4 y6 W4 j  H# y% T  心照不宣" X0 ~' L9 }- M5 X/ K

! `2 T, j, G) \+ h- n. Q4 \  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation. e( ?: ~" b3 T+ P
( R* H; z9 i6 Y( x0 ~
  733 y) V2 I; w. Z2 _* L

, i) ]: a( U* X* |9 j: w% v  先入为主/ t. F3 o/ f6 A, t2 W

4 r( ]! m: B* x) z, f  First impressions are firmly entrenched.
3 e$ e; Q: K! f% u- h* ]" `6 I' L' L1 V1 M$ Z1 u  [6 ~8 U
  747 ~( a0 ~7 k( l0 ~1 C

4 ]6 {0 a  i: [8 T" h  先下手为强
* V+ `/ `" q/ Q8 g
+ H4 G8 p4 G) v  He who strikes first gains the advantage.9 ?" S7 b5 _  v3 p" g

, ]* N% Y; e+ ?- _  The best defense is offense.
& M6 f& `+ }5 v9 m0 E# R
9 a) f! T. t8 |" X' z2 L& u  757 r1 Y0 x2 `! i

# ^% g! d+ f6 [# g& j) {) S  热锅上的蚂蚁9 i+ W% p  {( r0 D1 J, R& j, ~
1 I# y5 G1 \. [4 [* x
  ants on a hot pan
! ]: w. G' X3 {) H% z5 w5 D8 i
4 K  S6 ?0 m  L5 @$ j. ]  769 D; Y$ y. C1 X) ?

0 d3 D4 c  ~+ g  S7 W7 _  现身说法
' n6 N4 s7 e) Z* j; z( Y
6 l' }9 g: W8 w. D  warn people by taking oneself as an example/ C6 v8 \7 S6 X6 V( p  Y
! t. R" t, B" `" g* b1 F! z3 t' W
  77! D8 o, Y/ L! L9 J7 u, N

# m; L  c2 Y5 \. W1 F  息事宁人1 f' R- W( o7 p- N1 ?& Q
4 S( N2 A0 w' v* D/ e+ b
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned# l. _) F5 x8 h5 P- E2 S5 T
3 _* N. e* ]& r% V
  78* k' I, X1 I' }
/ [# Q/ ?# |; g" ^
  循序渐进
& I1 p' F! Q$ o5 b; b" [5 Z
( `9 k3 N, T' h) E1 g/ x  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
7 }1 v& t1 w- l) s& J6 y8 d% t( q" s  {& _3 i9 L* l' d: a/ I! O  {
  793 _7 Y  Y2 r% h0 k
; t" C1 j) _  q1 P
  严以律己,宽以待人
& P+ U8 u; U( T# w% q8 e& [/ G" `9 k; m; J  A& A7 o* Q7 g5 W
  be strict with oneself and lenient with others, s0 y1 ^- ?+ S

& c4 L" F) ^, V3 Z  80
, s2 s' ~* B$ Q; f$ v" v1 f" r3 S( ]' B7 y
  有情人终成眷属& V6 i* l, q0 z! g1 t
/ G+ [% `8 q6 }' X' g
  Jack shall have Jill, all shall be well.81
7 I+ M; H2 Z# t+ L
. C! }' i: Y: ^( l( [  有钱能使鬼推磨
3 m- I  G1 B- I8 a: `4 N8 [0 V$ C% O
  Money makes the mare go./ Money talks.82
9 E# L' H% ]" P6 y" X' e( R; E
9 R7 ?! B3 v( Z6 }+ Y9 e1 T6 B  有识之士0 |' c) I: O1 h! }; H- ?
$ t( ^0 c% Y4 ?: o2 W. p
  a man of insight83: w/ Y6 H* u9 O" P5 R5 d* j5 \
6 z$ \! E% ?6 T7 U9 O# X9 A
  有勇无谋
2 H2 \1 g4 k6 c7 b* P* `& h$ i9 \7 y$ N2 n- z# _# g
  bold but not crafty84& W& y$ R" F+ V- z) n1 e2 f9 ^

" }7 l$ |/ c+ v( @9 g1 r" b  有缘千里来相会
6 B+ ]" t9 X1 T; \6 _
9 `" E! L! b& U, u# }: B1 h3 @  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85( t$ |2 `1 _0 c) i

$ J2 O/ Z1 W, _( \/ [  E  与时俱进3 X$ P, M3 s! x; i7 X" `
9 ?3 K9 F; g0 I9 q; ?( f' B3 U( ^8 o
  keep pace with the times86
( |  L% ~. k3 z7 q* N/ W2 a
, l0 L% r6 x. V  以人为本
( u  m. h  |: v' }6 c; C% m& q$ E. H# E* \1 @
  people-oriented, n; `# ~/ J) q( v/ Z8 K" g$ k

* z$ N) D+ h) m' H. z4 a  87
( @) f0 X: d+ {# A9 ?: ?$ c) o$ m! _% P  }! N3 a! w
  因材施教: C  @9 I  a6 y
2 C* {9 A5 C+ H  F8 s' @) X
  teach students according to their aptitude0 `0 P( o$ i( m3 o# X" ^
! q- U8 L% b0 X, o. ^
  881 ^+ D& }- u5 M  ]/ x0 o

$ L% {  t# v) \  欲穷千里目,更上一层楼) ]6 a4 e3 e$ a9 M" j' r

# `3 S  t% p+ k9 \- V- u9 Z7 J  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
7 y8 _3 Q8 {1 F/ b/ x/ y* n1 q. u% N8 s" r7 m' X7 O+ ]" A2 d
  896 C7 [- ?8 }( j1 q2 m6 |; i7 a
/ L1 J' G+ ?9 T& P$ G/ B' d
  欲速则不达
* Z# L! Y/ b. `! T/ r
$ G/ R6 v1 w( s  Haste makes waste." m: M( f: ^6 o& t# o4 d0 K! T6 `
8 T5 C) M% ?  L. ?
  More haste, less speed.
% p  T" \7 G! y6 X* {
2 V. A) [; ]! a- O% y  90
# N# x% t' b; `6 b, m! N$ Z5 z
% y2 ?% s$ k% m0 v, ]0 I) o4 A  优胜劣汰) O, X& R6 ]) H. P

) X1 d/ D. E$ I+ Y( R. W$ F3 P  survival of the fittest
& h* t7 _8 ?9 o+ G- S
' d! K8 x* N3 @0 I3 i. |9 Z* B2 X  91
- V: Q; L" u8 m  Z% {: l4 d1 ?/ t) B) W- l
  英雄所见略同4 q, I0 y* E0 a' Y

2 [9 D# b5 k9 z. f, ?6 X( n  Great minds think alike.
$ @( `: c* R* w( X! j0 @9 O/ z, h$ ^6 U; {
  92
( F& K1 a! _' v4 p4 J: ?+ u
, G4 p7 U8 `3 F, i& N- n! J  冤家宜解不宜结( j2 H! n0 u2 v4 e/ J) r+ i: g2 b

" J! y  m& ^! N  Better make friends than make enemies.
9 ]- s  g) q. w) D) J# n* J. W5 R0 c/ L$ W
  93$ o6 a) a5 \  B- o
! P7 b: f* Y1 q8 C1 e
  冤假错案
  V& i4 N( l- n: [- a" m' g
/ Y$ O* i$ S3 ?" N  u- _  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases) v& b  r3 ~; m& i8 G+ w3 t5 s

6 X! c5 h) ~  K1 D1 @  94: n6 o) g, ~4 U, {
3 J8 U1 w$ U1 ]8 T  I
  一言既出,驷马难追  [" H6 o: R3 }, ^7 t; b0 q- {, }

4 ^/ q' M, x8 X# A  A promise is a promise.( _% a0 ]6 S' r2 @
  P" Y: A, ~6 a6 L
  A real man never goes back on his words.
, X& m3 x& ?/ S5 h) H8 N9 z* W4 R9 k( F6 N
  952 s: {+ r2 g7 E0 V
4 Q/ y( U3 {- B1 U3 e9 R
  招财进宝7 z. A1 L" z& h2 E- p4 J

' X9 U0 ?5 ]& A- Q; y* H8 D* y; G2 I  bring in wealth and treasure1 O2 }8 O" V/ `2 W0 m9 p
- f4 r9 G* o1 s7 f* S$ z
  96  T: ?7 d2 d1 @) V- ]: E5 w4 W
3 g% i9 f) i9 T/ t( N! q; U- F! s
  债台高筑, }; Y  S8 `" w1 P. V; H
9 `7 t/ Q( ], y' E) {/ E
  become debt-ridden* j- |) _8 s6 \0 D# F% R. T! ]+ U

3 a3 @$ z0 i4 I5 I  97: I7 B' ]% {1 s

8 k' L, R: s# Y  众矢之的+ i( i  z5 p4 C7 G

+ l& W/ d' V  b# t, ^  target of public criticism8 V+ q0 _  H# A$ [

3 d0 w4 C' G: l# f0 x6 P- i  98
! H6 b% U1 g* b! t4 \$ L; g6 P: e( r
  纸上谈兵
4 R2 b( ]2 N1 T8 m5 O  `3 S9 q* u4 s  q1 d" M" ^1 M
  be an armchair strategist+ z+ Z9 q+ q9 B& Z1 }8 A
2 D& \' ^' H! J: P1 C$ d7 v0 v
  99
3 E) R5 o+ w( \/ Y3 _6 m' D8 y7 x7 G  K
  纸包不住火3 B/ ?( g8 E) }/ A! p

2 i3 S  x% y" f8 k- u1 B* d- X  You can't wrap fire in paper.' ~' o- p3 ]- ^: x7 C

& i: n2 U9 ^1 |0 N8 C! |. l4 D* o  What's done by night appears by day.
. o" T2 {) f( K4 }
: d* F6 [! S( p+ `) U  100/ g2 ?0 [% n$ p/ r

5 ~8 E6 U3 @7 a  左右为难
9 m" e* q& I" k: }( X! N) }. C6 ~- P; O& ]2 |8 t3 N. U
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-10 10:50 , Processed in 0.147391 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表