 鲜花( 2)  鸡蛋( 1)
|
炸了! 加拿大华人不会说英语 打新冠疫苗现场”受欺负”: 这是种族歧视!
+ L( ]3 A. _% n8 _3 i+ g/ D( |9 ~$ `+ g
接种正有条不紊地展开,大多数人都争先恐后,希望尽早接种疫苗,保护自己不受病毒的侵袭。
2 _# n+ X5 g% ^+ r( w1 L6 Y9 o4 F4 d2 O( f; ]
不过,近日发生在加拿大华人聚集社区的一些事,却让人大跌眼镜:只因为不会说英语,有华人爆料,其接种过程“饱受欺负”,工作人员直接略过健康评估的关键问题,现场没有一个专业翻译,工作人员高声对着不会英语的接种者大喊。7 ^! l8 H4 D* V1 s8 ~, C; ~! e
! ]: G* f: I8 y' A" e( E
据亚裔社区组织唐人街之友(FOCT)爆料,他们在疫苗诊所现场目睹了工作人员和接种者之间的冲突,并认为,这就是“系统性的种族歧视。”
8 Y! Z' @! C( V$ ]8 k
5 F" h v3 q* v- S”诊所对非英语使用者的语言支持缺乏到疏忽的程度,造成了潜在的危险医疗状况。”声明者说道。
* V. X# N; {1 t2 e6 S) K* J0 [" \" A8 d# b0 U# ?& b
原来,这家设置在唐人街社区的疫苗诊所,前往接种的有90%以上的都是不会英语的华人,卫生局早前还承诺会提供翻译,但是等到诊所开放接种,门口的指示牌上全部都是英文,现场也没有专业的翻译人员。: g3 H7 p/ a- V. }) f, v5 [, J
4 b' n; X" F- S很多华人来了后一脸懵然,不知所措。) H+ y8 R$ U# D# f3 t* K5 D
. B# |) o4 i+ I* T2 F
大家都知道,在疫苗接种前,工作人员会要询问一些问题,核对身份信息等还是小事,其中一个“健康评估”表却相当重要,因为这涉及到是否过敏等系列健康问题,以免产生严重的疫苗副作用或其他潜在风险。, H8 l1 i2 ?6 y, k5 v# ?
. ]5 W1 h9 O* \0 Y7 R
然而,据FOCT成员,一些工作人员见华人不懂英文,就直接略过了这些问题,对居民造成潜在的危险医疗情况,极其不负责任。4 p3 ]. k) B7 l" `
# a4 J2 y5 W$ h更令人气愤的是,明明现场有一些志愿翻译者有空,诊所工作人员也不去请求他们的帮助,还是继续对着不会英语的华人大声说英语。+ o$ S& d [4 n4 a; w% w
. [( o/ j. l3 u. j不只是接种者“饱受欺负”,唐人街之友表示,“我们FOCT的所有人都经历过,被诊所的工作人员以居高临下的态度和嘲笑的方式对待…”
2 t* h) [" r, @* Z! e! E2 u7 p, o- E1 b+ K; v6 v+ i4 Z# |7 ]
“很显然,这是种族歧视,让人们感到不舒服。”
$ _/ a' n. F# U" r4 A: q2 ?2 |1 a" M" o7 g( r$ F
据悉,在多伦多,唐人街社区的疫苗接种率为全市最低。
: W! s" Y" y8 q! [1 u, I, c6 I2 p; \; |- U0 r( c
为了推动更多人前往接种,上周还有华人武馆在门口进行“舞狮表演”,热闹一时。; p1 @6 P& B% x, |) v
4 S+ a' k, q% E* g
从门口的长队来看,不是华人不愿意接种,只是一个网上预约环节,首先就将一些不会英文的华人拦在了门外。
6 l; m$ H5 n1 q4 a
% t# k7 U: R* i. ^7 E2 C现在,非预约诊所开放,直接过来排队就可注射,华人却因不会英语遭现场羞辱。4 n1 T8 L# V- a D
4 k' L( o9 Z+ g( W事情遭曝光后,华人网友纷纷抱不平。
( Z p4 \8 f T H6 [$ r
0 D* R; I3 Y0 l2 e1 L目前为止,多伦多卫生局还没有就此事作出回应。
# t/ D; Q* A& t# O3 h# D. k6 J
% |0 G! O& d" b8 u: I8 ]9 ~ [! {- a不过,华人因不会英语而遭遇疫苗接种困境,并不只是在多伦多发生。" n! G+ s5 Z% Y3 V/ q; g
5 t! I" T4 ~/ n0 K8 m在大温,华人聚集的列治文,疫苗接种率同样远远低于全省平均水平,让人大感意外。
. b3 J! D$ t3 `; H% P$ e8 e5 r# |8 X, V) r
一位华人读者留言:“不是我们不想打,列治文疫苗点太少,而且我们不会英语。”8 d: n8 l* m# {( k! M- a4 B! Z) w
$ J) a: W8 |7 }年逾60岁的列治文居民张阿姨最近才接种完第一针,她就表示:“子女不在身边,自己都不会弄这些东西,好不容易找人帮忙在网上预约了,还要等候两周。接种当天我又找了一个会英语的朋友一起前往,感觉很麻烦别人。”
: R$ k! Z. V, t; P
7 Z! P9 O( |1 u+ l: L" l4 ?大温素里居民林女士和先生今天上午刚刚在Cloverdale 社区中心接种完,现场就遇到了一对不会英文的华人夫妇。
5 G: S( o) ~( K9 f& k7 S2 f6 o3 o/ e
3 h1 J+ i% @0 }: J据林女士表示,现场工作人员无法与他们沟通,就满场找亚裔,问“你会不会说中文”?. Y% l" O' n0 ~" S
% e/ r- B+ [: {( }
林女士和她先生帮华人夫妇翻译了那些健康文件,华人夫妇一脸感激,说了好几次谢谢……
7 |3 W" Q$ b: W' A7 i& ]* Y* h' f9 @7 R- s7 W3 X1 \8 `
华人在外,尤其是一些跟随儿女移民的老人,不会英语生活着实不便。
1 z. J6 z/ O! b" R" V7 N! M! Z
$ p- f/ @* Z4 G/ N8 e$ ^卫生当局如能考虑更周全,现场配置一些中文翻译,或出一份中文版健康问答,无疑能帮到更多华人。; h: {0 y" Y5 K3 Z4 \) F+ n
0 @. y2 q1 Q- N: r1 O4 ]; }' shttps://cacnews.ca/101238.html% i) l' I3 _ Q" w- g) x% `
|
|