埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1501|回复: 9

[其他] Andersen 怎么翻译成了安徒生

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2020-11-26 10:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
根据读音,应该翻译成 安德森 才对,为什么翻译成了安徒生
鲜花(726) 鸡蛋(2)
发表于 2020-11-26 11:11 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-26 11:28 | 显示全部楼层
wantU 发表于 2020-11-26 11:11
" O) F  a) a3 ~% ^; g# Thttps://www.douban.com/note/582669641/

$ L& \. y" B8 V
$ k5 f! j/ A) n1 Q3 K" E3 Q$ o) V" J& }9 x- V7 z6 p
Thanks for the link!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-26 11:36 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 billzhao 于 2020-11-26 11:38 编辑
% i! R' T: Q5 c# O) c
$ o- h4 S$ t) L; R* X: z9 b原来是周作人翻译的
! X: h& n: c8 s' |( E& }8 I/ i3 v1 E7 i
名字很熟,以为是鲁迅,鲁迅是周树人,是作人的胞兄/ s8 `/ ~; P; p6 @0 a

1 j5 u! v) l, v5 V5 r随便看了看,说兄弟反目,是偷看弟妹洗澡的原因
8 Q6 W/ W# X( R, o& @! I
  F- J4 I; a$ G) k4 ^# \. u5 hhttps://www.zhihu.com/question/20425883
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 00:32 | 显示全部楼层
早期的翻译不像现在翻译,有“法”可依。。。但也似乎有一种不成文的习惯:清浊反译(虽然不是对所有的翻译都这样),即清辅音译成浊音,浊辅音译成清音。除了anderson-安徒生(浊->清),还有很多,如: |8 p1 m6 }' c
" m- ]7 N5 ^$ B6 n6 ~' ~" C8 R
ford-福特(浊->清)1 I2 J/ D. Y3 q0 i: J2 X6 b8 A, C
peter-彼得(清->浊),
5 W/ }& B5 i3 n! g- Y6 S4 g5 ?poland-波兰(清->浊),
( Z( l# f4 P5 xwashington 华盛顿 (清->浊),
6 J' V4 t5 g0 g( a5 a( N* X3 ytoronto-多伦多(清->浊),
1 N/ E/ b  ?5 l5 l
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 00:36 | 显示全部楼层
wantU 发表于 2020-11-26 11:11, S! X$ B& [. l* f
https://www.douban.com/note/582669641/
8 ]* ~) H& p4 E7 D1 l1 I
我觉得不是这样的。1 f; O6 }7 T# ?4 r$ K
因为最早翻译安徒生的作品到中国,是根据英文版翻译的,与anderson在丹麦语的发音没啥关系。
$ Y" I* \& ]# e5 O+ E& i从丹麦语的直接翻译是在大约20年前的一个版本
鲜花(125) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 15:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Trump怎么翻成特朗普了,内外有别吗?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-30 12:03 | 显示全部楼层
hunter168 发表于 2020-11-29 15:34- O; t3 Q! y- @
Trump怎么翻成特朗普了,内外有别吗?

1 j2 R5 ]5 U1 T这么翻译感觉很怪。川普不是很好吗
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-30 12:03 | 显示全部楼层
mich2015 发表于 2020-11-29 00:32+ A' G  j: x: v5 r
早期的翻译不像现在翻译,有“法”可依。。。但也似乎有一种不成文的习惯:清浊反译(虽然不是对所有的翻译 ...

2 x1 `  l2 o9 R% I) F) K长学问了
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-12-1 15:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
billzhao 发表于 2020-11-30 12:03
, u- e" l9 U9 M1 f" {这么翻译感觉很怪。川普不是很好吗
7 `. M2 q+ U- g" s) e& `
中国大陆翻译有自己的规范,有专门的外国人名地名翻译词典可以查询,t和 r在一起一般都是两个音(是否合理就不知道了),除了trump特朗普,还有trudeau特鲁多,Maastricht Treaty 马斯特里赫特条约,Fort Detrick 德特里克堡,对了,还有克林顿性丑闻告密者 Linda Tripp 特里普。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-5 17:46 , Processed in 0.124569 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表