埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1659|回复: 9

[其他] Andersen 怎么翻译成了安徒生

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2020-11-26 10:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
根据读音,应该翻译成 安德森 才对,为什么翻译成了安徒生
鲜花(726) 鸡蛋(2)
发表于 2020-11-26 11:11 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-26 11:28 | 显示全部楼层
wantU 发表于 2020-11-26 11:11  b$ ~5 d* K9 g7 i4 i
https://www.douban.com/note/582669641/

- }4 ~7 e; j% Z+ e
) Z0 l' z) V/ i7 Y; e2 s% H/ {
0 d1 W4 m( a6 T* i. h6 c- o! E. gThanks for the link!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-26 11:36 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 billzhao 于 2020-11-26 11:38 编辑
! `8 m6 T% F  X( j" z% @' e4 K
4 y0 N" N1 `8 h4 e# Z* x原来是周作人翻译的
/ ]6 N% T$ g9 o. S; a9 L. s& @  z# R' @2 o* z. ~
名字很熟,以为是鲁迅,鲁迅是周树人,是作人的胞兄
; j- u& M" n3 }+ z) m0 p# @7 x3 K
/ i; p) f" P6 m9 ~! g随便看了看,说兄弟反目,是偷看弟妹洗澡的原因7 B& i( Y. ~( F: v/ {
# @% H3 K9 h/ Z2 m. }
https://www.zhihu.com/question/20425883
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 00:32 | 显示全部楼层
早期的翻译不像现在翻译,有“法”可依。。。但也似乎有一种不成文的习惯:清浊反译(虽然不是对所有的翻译都这样),即清辅音译成浊音,浊辅音译成清音。除了anderson-安徒生(浊->清),还有很多,如
6 Z2 t: M/ G- Y+ X6 F; s  H* m
! N) m0 Y* Q/ z* ?0 b7 L7 s( H! Oford-福特(浊->清)
# r: Q2 e1 J, I  wpeter-彼得(清->浊),9 ]! N- f/ R$ }, o' D0 V7 k
poland-波兰(清->浊),
7 s( c, X/ K  kwashington 华盛顿 (清->浊),. `7 \' E  P0 r4 Q8 p* k
toronto-多伦多(清->浊),6 }: G$ t6 U7 ^6 ]- F
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 00:36 | 显示全部楼层
wantU 发表于 2020-11-26 11:11
8 G, L& U* ]: u3 h3 khttps://www.douban.com/note/582669641/
  G& _: k- f9 B" _. Z( J6 ]; ~
我觉得不是这样的。
' v5 _5 k! e) m7 Z因为最早翻译安徒生的作品到中国,是根据英文版翻译的,与anderson在丹麦语的发音没啥关系。6 n& u* N# }. \: _3 F
从丹麦语的直接翻译是在大约20年前的一个版本
鲜花(125) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 15:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Trump怎么翻成特朗普了,内外有别吗?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-30 12:03 | 显示全部楼层
hunter168 发表于 2020-11-29 15:345 s& g& ~! o) R* ]$ N! ]3 `
Trump怎么翻成特朗普了,内外有别吗?
( k- U: X9 o8 c4 T* E! r4 {5 h' J
这么翻译感觉很怪。川普不是很好吗
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-30 12:03 | 显示全部楼层
mich2015 发表于 2020-11-29 00:32
8 k" \& {$ K' d早期的翻译不像现在翻译,有“法”可依。。。但也似乎有一种不成文的习惯:清浊反译(虽然不是对所有的翻译 ...

3 Q: S3 p! M7 T" w2 z长学问了
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-12-1 15:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
billzhao 发表于 2020-11-30 12:03
: e8 {# S( N) R! s0 @& s, l/ Z这么翻译感觉很怪。川普不是很好吗
( [) e! S; A( R: A1 I( C' Y
中国大陆翻译有自己的规范,有专门的外国人名地名翻译词典可以查询,t和 r在一起一般都是两个音(是否合理就不知道了),除了trump特朗普,还有trudeau特鲁多,Maastricht Treaty 马斯特里赫特条约,Fort Detrick 德特里克堡,对了,还有克林顿性丑闻告密者 Linda Tripp 特里普。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-22 08:53 , Processed in 0.130978 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表