埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1739|回复: 0

趣味英语——如何地道表达:金钱,爱情,婚姻,家庭[转帖]

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 05:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.    跟别人要钱 mooch off someone
: s4 t" |  Y1 d! l( c: v/ m4 j. V' {7 k+ E, v- h4 Z
我最讨厌跟别人要钱得人了。. |' d- W% s' w% j( q- Q" t
  @$ K2 Q5 K. P0 [  x, |7 f
I feel sick of those who mooch off others.1 U& w  F( A1 t* y- @+ [

, ]7 t* }; d7 \$ |. R3 b2.    钱挣海了 coin money. P- O& R: t- l1 g7 `

! [+ P; n9 @+ J$ M/ q这几年老张的钱挣海了。谁也没料到他会发这么大的财。
6 t6 `4 u( I5 j( L+ L1 H9 J0 f2 w. F6 b3 n8 l
Lao Zhang is coining money these few years. Who can ever expect he would be able to make bundles like this!
" b8 ?8 l; i0 W4 R
  _" `) m! j- `& p8 j- f3 E3.    钱多得花不完 have money to burn
/ E, I/ a9 ?0 ^: J% G1 Q, F, H) n" U) F1 h
老李的钱多得花不完,要不他敢这么挥霍?
: u% ?  |" j- C, H; w9 V" r/ Y! w7 f, {8 y/ v+ h8 z. ^3 f. y
Lao Li has money to burn. Otherwise, how could he splash his money about like anything?' M" S! L/ y, A& Q

4 Y  Y; F: z1 w  I! V  b* |; Z4.    钱能生钱 money begets money
2 {, Q3 e, A4 Y0 M# Q( N, `+ z" W7 g0 p2 G5 u1 r# p$ \9 J$ \8 ?
钱能生钱。没本钱又怎能挣大钱那?
# j, {5 v5 a/ n7 v5 h; W, h8 D' i1 U6 j9 l1 ?1 S% v
Money begets money. Without money in hand, how can you make bundles?. j) c! F/ `4 P% k. ~3 Q% \+ q

) E7 O+ a2 w2 E2 D5 Y5.    没钱 be broke : U9 T, f( j& e4 U% d" w2 r9 n  {6 K

* m% _0 K/ Y8 G; I. l我手头没钱了,咱们别到外面去吃了
1 H1 V# g7 W9 \# e* ]% u' x
: x2 B' n$ R, z0 D) kI don’t want to eat out today. I’m broke.
: ^9 D5 _1 C; e3 M1 d. A* Q
! t6 w+ o( @9 S$ j# q' t6.    钱来之不易 money doesn’t grow on trees' I0 l! L; p% o$ v0 H) }, q
% _' C2 Z* d0 }0 O  n
你不应该如此挥霍。钱来之不易阿!" z  S5 z/ r8 v: q. o/ l
- t; W8 m3 z+ N, X6 l
You should not splash your money about like this. Money doesn’t grow on trees.
0 \$ H2 \& D* O7 R7 R, o9 \5 {
4 i) K+ L( w8 Z) ~1 S/ Z& ^5 R7.    敲竹杠 a clip joint # ^/ |/ O6 Z0 B! n/ ]
& [6 R" V! s" P3 E
那可是一家漫天要价,大敲竹杠的商店阿
7 `  v1 U* X8 Y/ ~, N  r$ n2 W! {, b3 u
% p9 H2 z7 \" A# D: GThat shop is plain a clip joint!
4 K1 r2 z0 G) N& @: q  N) P( ^
5 ~2 A. W6 b! a7 i; C8.    生活很富裕be well fixed) v8 f3 I9 o% E8 D1 T

1 E2 f' M& g! ]自从中国对外开放以后,有些农民也成了企业家,而且大部分农民的生活都富裕起来了。; q4 b9 O7 i9 b0 R& i4 U7 U* q2 Y7 F

4 p( U, b! j, c4 U" Q) L Since China opened to the outside world, some farmers have become entrepreneurs and many are well-fixed, living a much more comfortable life.2 g! j' M! ~$ m4 Y# z4 C

4 T+ |# H: z$ P, a3 B0 Q9.    吃了上顿没下顿 not know where the next meal comes
+ u) W. X. ~7 G7 \0 G/ i1 `0 Q% w. d* b8 l8 ]3 k
虽然很多人都已经富裕起来了,可是人有些人吃了上顿没下顿" s' w" i& B$ M3 L- A9 w

3 W7 z7 f) K: M: E( [. C+ [* _3 YIn spite the fact that many have now become well-fixed, some people still remain in a state that they do not know where the next meal comes.. W8 N: i* O- I5 g3 z- @/ A
' I. q# s/ _0 ?. e: `/ T" a* r' r/ l
10.   发财 rake it in
. E) W# u+ l' @( u- d% x& i5 C  w$ c1 L4 F9 _! ]) q! K
它在海南挣了很多钱,真没想到他会发财
9 N! ]. P$ B% E/ D" {' @; Y' r- T8 M2 x; C: F- |4 v
He made bundles in Hai Nan. He was unexpectedly raking it in.9 U2 A; q, V* O9 c4 v& g  l
/ \/ N2 [" `  t0 }3 z2 G6 Z1 q
11.   太宰人了 cost an arm and a leg3 i" V5 x; j' D  H8 z* ]

7 C6 X6 J8 o3 @+ T) e这个饭馆太宰人了,一个白菜豆腐汤也得要上几十元。7 c1 A: u% U4 E% D* W. I2 R
- d. x6 C* J# c' R0 V1 j
Eating in this restaurant will cost you an arm and a leg. You’ ll have to pay tens of yuan for even a soup of cabbage and beancurd
6 e9 b  l( f; F+ b8 I) s" E* z" D5 y& Q- H( g
12.   跟别人比阔 keep up with the Joneses( P7 {, \0 k1 q7 D6 o/ b8 g# ~& h

. k# y2 i9 X" G; Z* |9 N, M: p3 [我可不像你,老是和别人比阔7 P( t- J6 L+ ]+ l4 X, w( X3 \
/ H6 O- \" t, b- s, O0 R
I’m not your sort who like to keep up with the Joneses.5 `( ?# Z. B8 }3 R+ _6 _, n, v

0 i6 \% i2 A$ x+ V5 M13.   养家糊口bring home the bacon
: ^6 ?- n8 a! d* M/ e; U
4 I. \% D1 p  s! v/ `! c. l6 d一个家里总得有个养家糊口的人
) D" l& s6 {. O0 f0 |2 w: a' t. j' a2 n0 y& t+ B5 ]& |+ A
Some one has to bring home the bacon in the family.
# q! H2 V% m1 m( r1 X  ~, D( e( D. M0 u# V' r
14.   与……私通 have an illicit love affair with, ?8 a, K6 H" z: N" M) v$ e

$ b1 |7 E% m3 }  o" U据说那个法官与一个电影明星私通。( t& g+ b& F8 _  u

. B& i* }$ j# o& L- c+ tThe judge is said to have an illicit love affair with a film star., y' t# j2 E6 D, Y& K. M2 n, }
! V7 @$ n- n$ r) }5 `
15.   婚外恋 a double life
7 L( x( w- K# C4 V3 n" K7 h& R
8 |+ z" ?) j2 ]: Y 我们这儿的人都感觉到他有婚外恋
7 K" [+ k2 M5 J9 c! h9 B; `' g! }
/ S5 J2 Z! _0 F$ C6 a# ]People around here all feel that he’s leading a double life.2 ^8 u- r6 n& g) T
6 ~3 \1 ~0 d2 S; S4 F4 j
16.   深深爱上be head over heels in love with6 d$ u+ a+ t. l* H" t

# k# ^+ n7 K; o0 v听说小丽爱上一个比她大三十岁的老头子。爱情这个东西真是难琢磨。' q- ^( X0 i2 M
# h" d* B. k7 E& K% |# n' `
I hear Xiao Li is head over heels in love with an old man who is 30 years older than her. Love is really a mystery.
& M2 h# M$ B* _) m3 O) G4 G9 b1 v( l! C4 x" c2 }3 P- W% f7 x
17.   与门第比自己低的人结婚marry with the left hand
" b- L/ J% \; n3 t0 Z! @4 n7 c- U# u- V8 @: q$ z) B. z7 w
皇太子放弃了王位,与比自己门第低的人结了婚并到国外度蜜月去了
: f" {, [) m7 {8 q  Z
* I; m- b/ Q" S% V8 PThe son of the Emperor gave up his stewardship as King and married with the left hand. He’s now on their honeymoon abroad.5 P4 z) l2 s. i" L( q: Y3 H

  C8 f9 M2 `; _/ v1 u' O$ H0 v18.   嫁妆marriage portion3 v" x- G: |# G& S. m

5 L5 P# F8 j0 n, g0 H( `  ]离婚时,她要求男方把她结婚时的全部嫁妆还给她。
$ o" T& ~: ]7 ~% Q6 D& l( \. G  k  ]3 B' x
On the point of their divorce, she demanded on his returning to her all the lot she has brought as her marriage portion.( R( w1 K1 l( _2 O) F
7 `0 R9 J; a) G+ c# `7 F& U
19.   外快side money
/ {) ^0 n& y" \3 O0 y" Y' g; W) g+ ~0 K5 M" E+ n$ v0 _
在过去的几年中老张挣了一大笔外快1 B; y' w8 q, I1 H  n* l

  c0 |' x1 K# p7 |Lao Zhang has made a huge sum of side money in the past few years./ B9 E' z; c6 J! i. ^. z6 ]: z

# P* i1 i2 @' \, x$ H20.买得便宜 buy something on the cheap
, j+ A1 I! m! M4 t( x/ b( f/ }- x, G' i( j
他的那部车买得可真便宜
  j  [" g2 c- i& H" R3 Y' O' k: B+ c9 v
He bought that car on the cheap.
" U. U* H) [. N" u; _* k! l, R7 A# S6 a% K' }  m# s" t8 M
21.输得精光be taken to the cleaners
+ T/ T1 [- j% L! L! b0 L9 k* w6 z2 n, F+ P" H' J
那帮人合伙欺负他,结果让他输得精光。
+ z% G) l5 F# Y
9 T& P5 G6 k" wThe guys ganged up on him and they took him to the cleaners.
1 g3 y" ~& c6 \3 K1 C6 Q3 `7 ~
$ T. P; n  D( x22.调情 make a pass at someone3 Z3 l2 f  _) @* p

2 R' V- s& a+ S" \6 x: u; B9 o& ]/ Q, F当一个陌生男子开始向我调情时,我瞪了他一眼就离开了。$ N4 q$ O7 U# s, T1 |
: E9 I, @0 ]3 M# A
When I found that a stranger began to make a pass at me, I gave him a stern look and left.  c& e; S; j) T# W- S+ f/ n/ g

( W7 T, g4 s) w" g: F) ?& O$ s5 N23.花费 outgoings: d' |, Q1 k# ^" A1 J0 j
8 i: V8 y6 l3 H1 p
他一个月才挣300多块钱,怎么能支付得起家里所有的花费那?
5 A. w9 |4 J# y1 ~# k& ~
3 `0 v; Y# Y- H1 t2 aHe gets about 300 yuan a month .How could he possibly balance his family’s outgoings with such a small income?/ Q1 @( h. X* N% H* t6 o' m2 \
1 X9 L2 B" z' H: X- a! ?9 ?# \
24.重要约会a heavy date
1 H( X( m, J: p+ t5 Y3 F/ z( a2 p$ r8 ~/ g0 z, M8 t0 n1 ^/ @
她说她今晚有重要约会,所以不能来了。8 {9 a' w/ B8 K/ |- g5 C
2 \, v" `  A5 J: v0 R
She says she is having a heavy date tonight, so she won’t come.
4 Q6 {0 s0 W5 o0 y+ j0 [( u$ ~2 M3 n$ H$ G6 A
25.向……求婚pop the question to
/ M! _& X! v2 X# r6 ^5 Z" p
8 ^- G  `& m! T& E/ j他向我求婚时说一辈子只爱我一个人。可是现在呢?情况可大不一样了。
, @5 M' ]" G* F0 w$ n3 P9 M, T! G) z7 R. s
When he popped the question to me he said that I was the only one he would love but now, the story is quite different.( S' Y5 O' N* H% c4 v

+ {' H) `! V, P+ M0 D26.把……给甩了give somebody the air
6 @# m9 x7 h# A1 I, }! Y! B; i' ^4 F$ O* J
最后她还是把他给甩了。9 S  A6 w) o* `# J1 Y
. I: P: k( y3 ^' K: B" v! }, g# I( ]" b
She had as supposed given him the air at last.9 h  o1 D  R) u
3 R, L( P, b* c. t1 ?% h. W& r
27.怀孕了 be heavy with child2 u" `: i6 @, s9 d1 C* e- x

( y% Y; }5 R% r- B2 i: g% o( L你怎么能忍心让一个大肚子的女人干这样重的活呢?# J0 O5 m, G( i7 I8 i& D

" O. j8 u# y4 M9 }& H2 z- THow could you have the heart to let a woman heavy with child to do such a rough job?0 m" k+ d, {( M( L' k; N( I

6 l+ N  z9 R1 p8 W28.生在富贵人家born with a silver spoon in one’s mouth" O( M7 q& ~, N  f" S! Z2 ~' E  M
# H( ?2 i, R# N# e9 Y4 }) v5 I
一般说来,生在富贵人家的孩子很少有什么出息,
- A) x+ ?. }6 N4 x0 z9 k
( b2 S4 O" h8 M$ G, iGenerally speaking, very few of those who were born with a silver spoon in their mouths will make the mark.8 K1 G* f. w" e) h8 B3 G

! }/ ~) @4 y% M  H! ^29.开价 make a price
7 d' _' T; ?7 {9 V. ]- d6 j
& F* v) {' _3 W/ B: s1 i$ I/ L' t我看过你的那部车了,现在你开个价吧。
! O" N3 D6 Z4 @2 K
  j" b# v* \. V7 [9 AI’ve seen your car and now you can make a price.
" M- Q; o, ^; ?- M. P
) ~6 g1 V4 s5 d% x30.卖个好价钱  fetch a good price
3 J& T% @& j" p: s7 [2 l
+ E! ~  |1 C4 w: w- o他的那部车在这次拍卖会上一定能卖个好价钱。
0 m4 I1 n; a& P' j8 X- z
' N9 @" O5 K9 I) gHis car is certain to fetch a good price at the auction.( D; e  D9 |# o

. E& b1 y$ ?+ E31.搂搂抱抱play kossy-poo
3 c5 J. C3 p( m5 E7 l' ]) ]
& s" F4 Z  M# ]  }/ F公园里那些年轻人搂搂抱抱的真让人看不下去/ ~4 P8 H% M# j/ d" F/ n) u0 h, J
$ W2 W7 }+ t* B1 ^, F  j
It’s plain an eye-sore seeing those youngsters playing kissy-poo in the park." s0 p3 h' S; u9 v+ q" _

% u9 G, I* i  ]# b- b32.正经人家 a respectable family
, u9 d3 n6 d) y5 Z7 H7 y) L/ V0 |$ P3 s( t3 l
他是个正经人家的女孩子,我不相信她会干出这种事。
) p+ f* ~4 |9 X/ U0 |% U+ Z/ ?
7 ^; b; ?9 H9 ^5 `; C% nShe’s a respectable girl. I don’t think she could have done this.
# [' O/ a+ T$ P9 K
/ {6 `% g4 K1 ^6 m3 G33.勾引别人的女朋友beat somebody’s time with someone8 y8 j& B4 `8 x( R4 }) q
5 V+ r# ~) `, U5 j
据说他经常勾引别人的女朋友3 h' C9 c( Y- ^7 Y2 M5 {
. Q+ S7 b9 C% }2 h4 f- I
It is said that he often beats other people’s time with their girlfriends.
! q5 _: N7 x' H( T6 c8 J" O: Q* q5 D
34.零花钱 pocket money
; e, d+ S! z; ^& W" Y: V8 p2 F$ F" W$ @4 G0 V
我不赞同给孩子们很多零花钱# I& P  v/ d1 d% G* o7 `3 B! q/ I' j

6 N+ W" \2 k' D1 l7 v3 M: UI do not favour the idea of giving children a lot of pocket money.* N0 @* {7 i) m+ s

  ~# n- s- N& L: }" W+ i35.向某人作媚眼 make eyes at
/ \" {$ |: U$ T6 r" Z3 `
  M! O$ a& P, k从她向老板作媚眼的那个德行你就知道她是个什么样的人了。
9 P0 B* W5 h$ v" G/ y
5 x: m- j4 s$ }5 SFrom the way she is making eyes at the boss you’ll certainly know what sort of person she is .. b  E! L8 u6 Y. P( u4 x7 X- Y

0 P, p9 e7 j2 u  b* T, {+ `( u1 X36.一见钟情 take a shine to someone( d5 j& V; ~! \* I. N& M
, x  e# q, y. X  y2 v4 ]4 z% A# v% o
他和她一见钟情。2 A: i0 E" F0 h

4 d. T$ b8 h- M' K; L. H; g, `% sShe took shine to him on their blind date.
' }9 G2 N3 ~! ^0 V9 ?$ A$ U! V2 Z& Y4 k  V
37.家丑 a skeleton in the closet1 Q6 k( N5 D" @: D4 o: F

3 e# h% {! T$ N" k许多家庭都有不可外扬的家丑* T" m/ F: F! Y: O# k3 G5 U2 k

/ Z6 N0 a) p; @& g. ~Many families have a skeleton in the closet.8 L" _& g& g; ^8 b

2 s* t' G$ ^, C- w- y6 k6 Z/ k38. 婚姻破裂 marriage on the rocks% q5 C: U$ A" W% F$ ^! _) K

7 j6 d: A' E; _$ ~, p据说他们的婚姻已经濒于破裂。
6 H8 ?6 R- h2 n/ A% s0 ?+ \. C+ k2 {2 Y% e: z' H  X
It’s said that their marriage is on the rocks.1 @' C% P+ t8 c  Q

2 y+ v! g5 W, U) s( R39.旧情人an old flame" J: o/ q2 g& R; }5 L. o

& p1 n' ^7 k% z7 x! T昨天晚上和你一起吃饭的那个人肯定是你过去的情人* L! P& w* X0 m
! |1 O' }  j, r7 o, x, B1 k8 H0 l1 f
The one you were dinning with last night must be your old flame.
+ U3 n, x/ Q% V0 i7 P  E* ?/ u0 {" h
40.装修房子spruce up8 ]% k2 a3 |- R+ l: S4 R

* f- v: O3 {( L! R6 Z这次我们装修房子花了近30,000元。
1 l0 B9 \( |% ^6 P
( H, _4 S" s3 pWe spent nearly30, 000 yuan op sprucing up the house.& L) f3 [" o7 R7 z
/ G& v' D6 u* P# Q1 G
41.生活优裕 live high off the hog
; L- d3 r, q1 {) J4 [$ m2 {' @
! p( K, F( Z" L8 _+ N近几年来,有些小学都没念过的人也过起优裕的生活来了1 V* y3 A* Y. Z/ N0 @# Z

- U/ G! p4 V+ b  b9 aIn recent years, those who even haven’t had primary school education have begun living high off the hog.
0 e5 I( N2 C+ h3 b
6 A$ `! {% S! T4 ]9 M42.钱能毁了挣钱的人 money can unmake its makers7 J1 G1 k; u& M. L

4 a! `; f: o4 G" v4 y0 }有钱能使鬼推磨是真,可是钱能毁了挣钱的人也是真。& O+ n$ ?9 T4 E+ d6 g

7 I) `' R# m# b* y' I' mIt’s true that “money makes the mare go, “and it’s equally true that “Money sometimes unmakes its makers.”
3 T- a2 _& a4 g
; G& q$ z3 z6 i; A43.有家室的人 a man of family+ W# g" B2 e. o( A

& H3 u( v5 W% _* |* P& p- q他可是个有家室的人。你怎么想和他结婚呢?3 R% _5 F2 {8 Y$ s7 n0 u- t! p
, j8 w, R  r6 K1 J# ]
He’s a man of family. How can you have such a half-baked idea of marrying him?
/ _# r' H5 P; i8 Z; S$ ~) v% u8 [5 L# S0 D! e& j
44.好汉无好妻 marriage goes by contrasts) ]; b( l+ ]1 K; v! c
1 I" @) v8 M0 @% X
小陈和她结婚了?真是好汉无好妻9 l0 A# P2 m4 Z+ S1 V

$ @* O4 W9 ?& }1 d, b8 G' w/ M3 nXiao Chen got married with her? Marriage really goes by contrasts.
# p/ {% o8 p  s! Y/ N8 _# i7 l8 r+ }& b$ u# ]
45.钱花得值 get one’s money’s worth 4 X8 {. V" \2 \1 c/ ]% s) P! y, k; y

' k# }( A& R4 s4 {虽然你送孩子上学得花一大笔钱,可这钱花得值。
$ |% Q6 B5 C% A6 X% `& J) D. ?" k% s: R8 ]. z$ F
Although you’ll have to spend a large sum on sending the kid to school, you still get your money’s worth.
0 O' x$ d7 u7 c% h( Y8 ]/ C, ?  o) p( C
46.没有儿女拖累 without encumbrance
$ u  `% c5 k7 E! J* I0 J, j5 s* w9 @8 |, z" Z; b% n
她是个没有儿女拖累的自由女人。" O% C! c- J" \. Q. q* r2 A
5 H1 b; u0 |# d5 t' P. X; p
She is a lady without encumbrance.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-27 01:48 , Processed in 0.151938 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表