 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1.dude(老兄,老哥)
7 S5 s( t5 ]; d+ i( Z 很多人认为该词单指“花花公子,纨绔子弟”的意思,实际上此词是叫男性年轻人的常用词,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。例子:Heydude look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩)
' K% r% b+ C% [. g8 I4 w
6 s9 ~: {9 ^4 x" [ 2.chick(女孩)! g, \. N* H6 d7 |. V$ l& f
; Z' A; V5 V8 a6 N( b( Z0 _6 U
容易被误解为“鸡,妓女”,实际上此词是叫女孩的常用词,语气中确实有轻佻、不尊重的倾向。例子:Look at thatchickat the door.(看门口的那个女孩)
) Z6 t* w8 p' r6 T& p* [7 ~3 X
. q a* [% Y3 J! a* t9 C, H 3.pissed off(生气,不高兴)
9 X" y1 r0 k9 Q g5 _2 r
( r5 z1 r/ n9 i: |2 s 千万别认为是“尿尿”的意思,pissoff在字典中则是“滚开,滚蛋”的意思,实际上此词是表示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。例子:Man,is thatguy pissed of ?(哎呀,那家伙真的生气了)
: J0 Y8 F7 k6 {; F3 ^9 m
9 M) n1 \2 x& q6 J* C3 v/ Q. V$ n4 R 4.Hey,Give me five(嗨,好啊!)
# _4 ~8 J9 n# O" [+ }, n# k5 q v8 e( n! F: z7 L8 s6 t
此短语非常流行,经常在大片中出现,常在击掌庆贺时用。 例子:Hey,dude! Give mefive!(嗨,老兄,好啊!)7 o6 ]% A, x3 ]5 ]
9 Q! y+ f. F$ i1 C9 V+ |" U 5.freak out(大发脾气)
+ j$ o) x2 X+ a3 ~; h
" u# w* |5 T( S' R, \# } 总是在片子中看到这个词,freak本义是“奇异的,反常的”的意思,但freakout是“大发脾气”的意思,out也可以省略,这个词在美语中很常见,老式说法是be very upset。 例子:He’sgonna freak(他快要发脾气了)
. i9 H' k# V( n5 M* R# x/ k8 b& `# {$ I( a8 K O" W4 o
6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)- V" P1 V( M6 ]' E o9 f
K! N y0 V& j1 e |
大家很容易联想到“滚开”的意思,其实,现在很多时候都用在“别开玩笑了,别骗人了”的意思里,在美国片子中常可以听到。例子:(Man:)Youlook very beautiful(你很漂亮) (Girl)Get out ofhere.(别骗了)0 Z: y8 r9 r9 ^ W
6 ]( J* p& q$ R1 W 7.gross(真恶心)
: F) k! e6 i% e9 V H
7 Q' f h6 J( n! m5 b9 w4 I+ @4 e 此词不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的,毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的意思与gag相近是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff﹖ Itlooksgross.(哎呀,这是什么东西?真恶心)
# u- Y" X- v) c6 u( u& G6 r2 B
; Z4 C1 v6 b+ b! n [! r* ?, N, m3 } 8.Hello(有没有搞错)* \. R# ]9 Q R9 n3 _' S
5 r( M& b5 D$ M D& M7 x' } 并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybodyhome,we’llbe late! (有没有搞错, 我们要迟到了)5 G! m O5 o9 w# K
" Z& G1 y# ]) \4 k) N' v8 E
9.green(新手,没有经)1 [+ m0 c; _4 Y/ J
, T/ \" f& D7 ]2 O9 N7 H 不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s reallygreen,shelooks nervous.(她是新手,看起来很紧张)
) ~0 G1 ]' l! A; }! z' _/ j* v! R
10.Have a crush on someone(爱上某人)
& k( S1 f. k+ _' {* b( \2 J/ y( G% Z. I* q
由于crush是“压碎,碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思,实际上此词表示“爱上某人”,与fallin love with 同意。例子:She thinks she has a crushonJohn.(她认为她爱上约翰了) |
|