 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. Hello Friend!
, W; @7 y" ^. ~% C5 O6 Q9 D2 {, c& n' _2 Y! A
Hey, man, good to see you. 嗨,幸会
' z! M' V- v1 o& f2 rHello, Randy. Is he going to be taken care of? 喂,蓝迪,你肯把那家伙收拾掉吗?2 C/ k& h8 ]" @1 r
Sure thing, boss. All in a day's work. 当然,头,这是家常便饭。
3 J2 D- \: L& ]# e6 G* ^1 Y6 n" {At ease. 休息。. P& L T, Z$ c6 |' D9 E
, w0 q: T( i# T2 b/ c9 h
2. This Happy Feeling (1) ; `4 Y- p: v* k p/ |, w
We finally made it. 我们终于做到了!
$ `$ K* w! W# WWell done! Bond, you've done it! 好极了!邦德,干得好
+ I( m. u2 b% e/ |: T. dOh well, better luck next time. 算了,下次的运气会更好。
+ O8 E* o5 b+ `# rSteady wins the race. 从容就是赢得比赛的诀窍。( K) {- A3 f) \% S7 C/ }
He swept her off her feet. (俗语)他对她可着迷了。2 h$ R0 `) W1 U
Bottoms up! 干杯!# J1 Z* d; s- V) x' y0 _. M
I owe it all to you. 全是托您的福。+ k& [7 h2 s4 {$ H# q
Good work. 做得很棒!3 w6 d2 e, A2 ^
Envy. 羡慕。
' W6 `! p. ]" D; t/ d1 S8 zIt's your fault. 全让你给搞砸了。! e6 [3 J. g6 I' a- z* i0 b
No, man. You're the one who blew it. 不,老兄,你才是败事的一个。 |
|