 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. Hello Friend! ; }5 Y% E! F3 P; {% b
`; P0 v# `8 |" Q
Hey, man, good to see you. 嗨,幸会
' k! F* r2 y% ~" k5 ]9 Y2 VHello, Randy. Is he going to be taken care of? 喂,蓝迪,你肯把那家伙收拾掉吗?# H7 ~8 `! H; w8 D0 ^( B
Sure thing, boss. All in a day's work. 当然,头,这是家常便饭。
0 A, I- R$ g, o' F4 d. L% WAt ease. 休息。/ h' `- p: `/ |% @2 K m
- E, B$ s7 L6 c" C' I' y+ Y, H
2. This Happy Feeling (1) & y# d; G2 y9 v- C
We finally made it. 我们终于做到了!
* p9 ]0 \$ u9 z0 ~Well done! Bond, you've done it! 好极了!邦德,干得好) E* d" s9 x6 K/ }' B
Oh well, better luck next time. 算了,下次的运气会更好。
4 E1 e' G6 i- ]+ ~+ vSteady wins the race. 从容就是赢得比赛的诀窍。 C+ e( p5 z3 U9 Y, U
He swept her off her feet. (俗语)他对她可着迷了。/ t' Z; V! @0 H: c
Bottoms up! 干杯!
* y. t2 N ^! Z/ W: z( ^1 FI owe it all to you. 全是托您的福。% J# O1 H6 d7 b, t3 A
Good work. 做得很棒!0 A% m$ D/ J* V. T) t, Z
Envy. 羡慕。5 {! b9 P4 M6 h1 D+ `0 f
It's your fault. 全让你给搞砸了。& `& ^- z8 d* v" ^: F0 C
No, man. You're the one who blew it. 不,老兄,你才是败事的一个。 |
|