 鲜花( 8)  鸡蛋( 3)
|
从中国移居到加拿大已经实属不易,如果在加拿大辛辛苦苦工作还拿不到工资就更加悲剧了。
- w' D6 h6 ~ t& C4 ]2 X' g) R/ r- f
但是,华裔黄女士(Cindy Huang)却真的遇到了这种事情。+ L8 [* d4 U$ @, S) T3 Q
3 P: H2 a& c! c8 _/ c+ C3 K她是一名翻译,有一个孩子,为了寻求更好的生活从中国搬到加拿大。3 i w: N0 G+ d! j" D
& E& @5 l( Q9 z7 z }* l. V M- X
2015年9月份开始,她开始为Able Translations公司担任翻译。+ d7 U( C) M k7 }
s/ l& H8 j; T# z; @# h$ B
起初,该公司表示将在一周内付款,后来表示将在8月份付款,再后来,该公司就什么也不说了。
2 v, e3 E) b0 A/ j7 e& K# p/ N% \. y# o
累计下来,该公司欠了她$8,000多。
, r) L0 _3 Z0 P
2 Q, ?) S( P! B7 b8 S7 Z这一年以来,黄女士为了讨要自己的薪水不断奔波,连邮件都发出了50多封。, e; N0 d7 f( u5 u: A
; M6 i9 Z: h. F/ \* {3 U1 I* B然而,黄女士还不是唯一一个“被坑”的人。
& c6 F7 f% J( }6 J. q/ W+ {" i, j) Y/ }8 {
一年以前,有些人(一般是刚到加拿大人来的人)就反应该公司付工资比较慢。慢慢的,大约40多人和该公司对簿公堂,涉及的总金额高达$300,000。: o( |; f1 }5 ~: B) u; E
3 {) I/ E2 d4 r- x2 C2 b5 t3 C
其中一位翻译表示,自己大概有$1,473的工资没有被支付。
, T. K8 U, O2 H# w8 g( u+ s8 x% ?/ |9 k* |; F
2月份的时候,星报记者陪同黄女士到公司询问,一位接待员表示,公司每周五会跟译员结算工资。一位人事经理表示,黄女士正在排队等着接收工资,但是她自己也不知道具体是什么时候。
8 \: o. K- @( A8 }) a9 y ~! G. z/ x
2 J) P" y( x! H: f2 l' p5 @) G这位经理表示,去年5月份,公司曾邮寄一张支票到黄女士家中(Steeles Ave. East),但是从未被兑换成现金。
& C; e5 x, r8 \* w/ ]& T |
|