埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2541|回复: 35

水枪男进来跟你说件私事儿(请其他人自觉)

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2007-1-26 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得你英文学习真的很刻苦,进步真的很快,敬佩一下!- D$ S, J6 _3 r# b) j1 h: ]

* }7 t8 U& n- Y/ D# i0 S但是我衷心提一个建议,也可能不对,供你借鉴。我觉得你的俗语使用过多,我感觉当地的说话生动的人,用词都非常smart,有些词很简单,但是使用的非常巧妙,到位,形象。并不是满嘴成语。好比说我们中国人说话,也不是常常拽个四字成语。当然,你的俗语掌握的特别多,你拽了来,我们学习学习也很好,我只是说,我觉得你下一步提高英文水平,可以从返璞归真的从简单词学起了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 08:43 | 显示全部楼层
三天不学习,赶不上刘少奇。 这孤独男啥时改名字了?
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 10:00 | 显示全部楼层
It's my work time. I know I'm not supposed to do this. But today is Friday and I think every one deserves a little break and should have a little guilty fun after a hard week's work.. Q/ g# t$ i, ?/ n# {
8 H7 t8 K% i9 l6 w
You are quite right. Using simple daily words to express big ideas is the art of a laguange, whether be English or Chinese. But it takes time to master the art. Art is long, life is short...
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 10:07 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 让爱住我家 于 2007-1-26 08:43 发表
# {! b0 f  g- k" L; @/ F三天不学习,赶不上刘少奇。 这孤独男啥时改名字了?

( I7 M8 ]; m7 H. D# N5 h' _) ^8 J, r; B% t% H: i
There is a poll thread down below. You can pick a name for me as well.   There are more than 10 selections for, all from our creative and fussy folks.   I'm tired of Lington lah.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 11:25 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2007-1-26 08:34 发表1 ]0 [# O- |( x0 z" u7 A' y0 G
我觉得你英文学习真的很刻苦,进步真的很快,敬佩一下!8 o0 b) i+ M$ a) Y2 a
我只是说,我觉得你下一步提高英文水平,可以从返璞归真的从简单词学起了

3 a& \3 m# L) g8 f) Q. i$ o& z3 X1 ]4 \, {! d9 V+ i
同意, 我再眼高手低的补充一句, 学好了简单词, 就该学怎么像大人一样说话了.
5 j# @# u  U" u3 X' F/ k
$ R% G/ t& m2 b知道什么情况下用什么词是一种本领, 但是有时可能词义对了,用的却是5岁小孩用的词.  
7 [/ c) N. ^. X+ Z能把想表达的意思精确表达出来, 同时, 说出的话还跟年龄相符,这个更难.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 11:33 | 显示全部楼层
原帖由 竹帘儿 于 2007-1-26 11:25 发表
' q3 G; @; m% ~' K9 \9 u5 f1 S# }% d
* r7 R5 K) d& }% G. }
同意, 我再眼高手低的补充一句, 学好了简单词, 就该学怎么像大人一样说话了.
, k0 K- {. Q8 k, A1 s* e1 N% R( i  Q/ w
知道什么情况下用什么词是一种本领, 但是有时可能词义对了,用的却是5岁小孩用的词.  
0 K6 G0 C( x4 F4 U能把想表达的意思精确表达出来, 同时, ...

) W. v0 `2 {& d' N# T0 ^; X* v
- u$ T( j  [; U1 I$ h% |& t5 j我对这点体会不深,你据举例子& \! _$ z0 E5 k, h( h

9 p" S; J' a0 L: m# x/ I不过我走题的说一句,我觉得对于我们移民而言,用几岁小孩子的词反而很难,因为我们从来没有接触过,不但没有接触过那些常用词,而且缺少传统童话故事儿歌的了解
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 11:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2007-1-26 11:33 发表) Y8 s2 k. {$ y" h( K) u* O
: {* L$ R& w. ]1 i
. D- ^& z5 x" `3 H2 c: e, t' ?
我对这点体会不深,你据举例子
( L2 \1 _. J; x: y1 t) ^" @+ e# U
+ N$ t$ o& G+ I9 }不过我走题的说一句,我觉得对于我们移民而言,用几岁小孩子的词反而很难,因为我们从来没有接触过,不但没有接触过那些常用词,而且缺少传统童话故事儿歌的了解
' g1 B% r; x; `3 k0 ~; A
0 V# D! d1 B' J6 Z/ K6 u- z
例子我先想想, 现在没有.
7 Q7 m4 G$ t% u, o) ~  E" F* v
+ l+ i6 E: S% b% r% r% f& ]( |+ l记得杨澜有次来我们学校做报告, 讲英文学习心得. 她自己用英文采访过很多名人, 包括一些国家的总统, 她说她现在最大的困扰就是怎么说得像个成人, 而不是像个18岁的小青年./ l) q/ N2 u8 `; q- f. J
8 b( ~; R$ P% t3 s5 ?
可能如果我们的英文只是用在日常生活中, 不需要应付不同的场合, 对以上这点体会就不会深.; H$ l, _9 U  n& N) F# X
3 K  V/ I- R5 E
我自己对她的话很有共鸣, 因为在一些场合做过翻译.2 M7 K7 D' t) U/ }' Y4 s, k

3 C' N& T' o) m- G0 b[ 本帖最后由 竹帘儿 于 2007-1-26 11:42 编辑 ]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 11:53 | 显示全部楼层
原帖由 竹帘儿 于 2007-1-26 11:40 发表4 Z! x) H* t+ o

; f& ^* q* s. a0 F) p) d, S' x  K3 N$ Q* K0 E1 [' Q. d2 T
例子我先想想, 现在没有.
! K- p* u5 t" M. @4 h3 K" O& N: w
5 H7 N; A! b) H  W记得杨澜有次来我们学校做报告, 讲英文学习心得. 她自己用英文采访过很多名人, 包括一些国家的总统, 她说她现在最大的困扰就是怎么说得像个成人, 而不是像个18岁的小青年.
: k6 T9 D7 _# R+ h$ H% P
; l, c9 U3 `3 O) J, X. i& S可 ...

# o) i$ e( m8 j% |) c# A你说的例子,给我的感觉,还是一个专业英文的问题,好比说,一个普通人,让他去采访,他也未必问得出得体的语言。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 11:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 竹帘儿 于 2007-1-26 11:40 发表% ?  f% C% f- U; Z
/ C- s# z! m7 S" |% |8 U  P

/ d3 I7 \. }" S" z9 c7 ]例子我先想想, 现在没有., L- U9 q! @1 q. Y
. l* }8 L/ ]% B; y+ z
记得杨澜有次来我们学校做报告, 讲英文学习心得. 她自己用英文采访过很多名人, 包括一些国家的总统, 她说她现在最大的困扰就是怎么说得像个成人, 而不是像个18岁的小青年.
6 D6 p6 E& P  A( M5 H7 f+ ^
! V. Y) v# N; u; Y/ [! H2 F( A- @可 ...

1 x# L1 d, i; \4 Z/ y并且,我们要先说好目标是什么,是沟通(这肯定不是哈),是更接近当地人?是更接近当地的知识分子(这是我的目标)?还是学无止境的学好英文,争做莎士比亚第二?
理袁律师事务所
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 12:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2007-1-26 11:56 发表
1 _! b0 m- a% @; B7 D4 Q3 r
4 E9 W  y" g& j0 _- q* `. `1 \并且,我们要先说好目标是什么,是沟通(这肯定不是哈),是更接近当地人?是更接近当地的知识分子(这是我的目标)?还是学无止境的学好英文,争做莎士比亚第二?
7 ~! m% Z1 k* q2 d' v. u; z
/ |* L$ {. {/ o0 b- c
我跟你的目标一样, 接近当地人.- K* R! S1 V; G% |* g, g+ ^
8 R% g8 Z1 `' C, A6 m
当你说"专业英文"的时候会有一些歧义. 医学上的英文, 法律上的英文叫专业英文. 英语专业的人的英文只是好的英文, 而不是专业英文.1 p1 @6 J: R& e
如果是用自己的母语采访名人,需要的语言是谈不上"专业"的, 虽然我们也许永远不会用英文去做采访,但是她提出的问题却是很appropriate的: 就是如何在不同场合说出得体的英文./ }2 v3 w9 R2 s3 M" `7 L1 |
5 @* a* f+ S2 J: Q- F" v
[ 本帖最后由 竹帘儿 于 2007-1-26 12:12 编辑 ]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 12:37 | 显示全部楼层
我跟你的目标一样, 接近当地人.8 B7 ~0 B2 ]5 H1 ?* A
: A7 F4 ]2 \1 A/ f
--我目标是当地知识分子的说
0 P' N/ k! q" U. i; f- ?
0 l+ v; W6 G7 ]/ g当你说"专业英文"的时候会有一些歧义. 医学上的英文, 法律上的英文叫专业英文. 英语专业的人的英文只是好的英文, 而不是专业英文.
* X+ z2 s7 `& u/ U) g如果是用自己的母语采访名人,需要的语言是谈不上"专业"的, 虽然我们也许永远不会用英文去做采访,但是她提出的问题却是很appropriate的: 就是如何在不同场合说出得体的英文
( _: V* ~8 t, Q4 E$ x$ f! C+ T' `# R: E% D+ y
-----不完全同意,既然我们的目标是当地知识分子,那么比如一个计算机博士,是知识分子吧,可能临时作采访就会结结巴巴的,说不出得当的采访语言
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 12:55 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2007-1-26 12:37 发表
8 |  R4 L: O# h7 j1 C, V9 O* @我跟你的目标一样, 接近当地人.4 h; [7 V5 W$ c3 i

5 f3 Z% u0 e- j  a* U. y/ p! k--我目标是当地知识分子的说
1 p$ I# H4 u7 U& S) F8 |
9 x1 _! _5 V9 M1 S& M1 X, _' r" E( V当你说"专业英文"的时候会有一些歧义. 医学上的英文, 法律上的英文叫专业英文. 英语专业的人的英文只是好的英文, 而不是专业英文.
: j4 ?  h( E# c* O ...
0 }, }! L; ^* H" K- v# W
$ z3 Z7 `. C8 _# L/ N4 p
竹帘儿同学最不自觉,有喧宾夺主之嫌.
) r6 m& N* W/ g6 l9 c7 x7 o(小报告打完了,左右张望,看没人,撤!)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2007-1-26 12:56 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
俺进来,但不吭声,算自觉吗?
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 12:59 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2007-1-26 12:56 发表
/ I* B4 z4 h+ t) f. W俺进来,但不吭声,算自觉吗?
9 I( ~' j) n4 ?6 v# V2 d

3 M. y0 F, t9 f' q- m( }0 J你是偷窥型,咱俩一个水平.( j; o6 q8 P0 i' y7 q- j9 P
(再撤)
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 15:25 | 显示全部楼层
原帖由 老饿 于 2007-1-26 12:55 发表
, A0 B3 [8 |- M# \8 x# y
" }; l/ [7 b/ u: j: {, c
2 C: @; C8 s- K; ]2 m  t竹帘儿同学最不自觉,有喧宾夺主之嫌.
1 m$ B) _, {% [' T( D(小报告打完了,左右张望,看没人,撤!)

8 `; i- I6 ]# x' l1 k什么意思? 喧了水枪男了? 2 t+ o  Q+ p- }- s3 W. n  c* [  j
+ }5 j  d% M$ d4 r8 W) Y
我题目不是说了嘛!请其他人自觉踊跃发言!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 15:26 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2007-1-26 12:56 发表
- V" J" D8 z* X3 g: W& P) i俺进来,但不吭声,算自觉吗?
/ m0 n4 e6 E0 d' k1 w7 R$ N3 D

7 f  b' h% Q; Z9 E) Q: k/ h请其他人自觉踊跃发言,你自己问问,你做到了吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 16:38 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2007-1-26 08:34 发表
$ y3 O- Q: b  t# V我觉得你英文学习真的很刻苦,进步真的很快,敬佩一下!8 a  C+ |' n* [: S

1 ~. }+ T' g- Z* l  j+ N: W但是我衷心提一个建议,也可能不对,供你借鉴。我觉得你的俗语使用过多,我感觉当地的说话生动的人,用词都非常smart,有些词很简单,但是使用的非常 ...
; k  A* q/ j3 X( ^

7 ~1 w- n% o; n; [看到"私事儿"的注释,本想偷偷进来看看不发言的, 不过还是忍不住说一声,严重同意!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 16:40 | 显示全部楼层
我现在的目标还没敢定位在"当地知识分子"的水平,我现在的目标是接近当地"有教养的文盲"水平,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 17:58 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2007-1-26 16:40 发表6 j. T9 [, P- T4 t7 C7 ~* v. V4 O0 m
我现在的目标还没敢定位在"当地知识分子"的水平,我现在的目标是接近当地"有教养的文盲"水平,
# Q- @: _! T" d
有教养的文盲是什么意思?为什么是文盲?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2007-1-26 12:56 发表$ [. n+ E' j) A" E- i
俺进来,但不吭声,算自觉吗?

( L- s2 M5 g9 e! i  i6 T3 ^: ?& S: s2 ~$ J) v% X% }
那你这个不算吭声,算什么呢?吭气?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 18:23 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2007-1-26 17:58 发表9 c& G) m0 J; L& z$ R. E7 x4 R
: z* E9 p; e1 Y/ `1 ?, B
有教养的文盲是什么意思?为什么是文盲?
' [  {/ k# P2 _8 j( \* m

1 ?0 b0 C: @' W4 m& ~' G" f3 c( `能说不会写?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 08:42 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 elle 于 2007-1-26 18:23 发表
8 r/ ^7 R7 u* w  s$ L  D6 D: m
% d+ i1 y* F) ^+ K, B- o5 X; p; W9 t* P
能说不会写?
2 d/ G" s/ V) K/ r1 O$ t7 g( \
9 a; o7 \- y! c9 E6 [! s$ B* p1 {8 f
对,我深有体会,spelling特别差.对于中文,我现在也是提笔忘字.而且很多中文的表达,也记不清楚了,做不到脱口即出.
鲜花(54) 鸡蛋(1)
发表于 2007-1-27 09:40 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
刚来 没有发言权 听吧
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 13:27 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2007-1-26 17:58 发表6 J/ }: g4 F) e

$ {2 G! T" l0 ~) G有教养的文盲是什么意思?为什么是文盲?

1 Z9 b1 J1 d% K  |" ]/ v3 [
; e! }+ R& g; c3 C文盲的人一般都不会用很高深的词,一般都用比较简单的词,因此词汇量不会太大,有教育的文盲就是说不说粗活,而用词简单的意思.而知识分子用词就比较讲究,要求词汇量就大,所以先达到文盲的水平,然后再慢慢进步,呵呵!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-27 13:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2007-1-27 13:27 发表
, F; U9 B2 m; p
. S  \8 m) B( X, e% W9 ?! E3 `
% m$ _9 B5 }8 M1 [- q% @文盲的人一般都不会用很高深的词,一般都用比较简单的词,因此词汇量不会太大,有教育的文盲就是说不说粗活,而用词简单的意思.而知识分子用词就比较讲究,要求词汇量就大,所以先达到文盲的水平,然后再慢 ...
: L; {/ O) n$ E

/ q0 z# {" H9 V  z4 ?" M6 T那你属于接近当地人的水平。
2 x7 q& z. A1 X; x: Y4 E- W  j0 ?. @5 O" z& |9 S) v
我说得接近当地人水平,只是说英文,能完全表达自己的意思。并不是人品,知识水平什么的哈。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 13:30 | 显示全部楼层
原帖由 elle 于 2007-1-26 18:23 发表. L2 R. Z  u! b# }6 e
. \( X5 d, C9 c. S$ @
3 }* u# B0 O7 C: q. Q( u; p* X1 g
能说不会写?
0 J; q9 G0 V; [$ @6 R+ O

' L) n5 j9 f+ ]( F谁不知道咱这一辈人学的都是哑巴英语啊?读写没问题,就是听说不行,所以我的意思是先能用简单的词表达清楚自己的意思.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 13:33 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2007-1-27 13:29 发表
& Y! y$ r( S& C/ V0 D; D# L6 G4 p
7 V/ _2 I9 Q$ s/ {: p1 d
那你属于接近当地人的水平。2 F: _7 {( y) K( O% X+ |& z* T

4 |8 P5 Z% l, J0 q8 ~我说得接近当地人水平,只是说英文,能完全表达自己的意思。并不是人品,知识水平什么的哈。

' _; C: d$ q* N$ R
9 ?1 h5 @& O8 _- W! G4 A当然咱现在探讨的只是英文,和人品知识无关.不过我可算不上"接近"当地人的水平,差的远着呢,按我女儿的话:我一说英文就结巴,开始还行,越说就越语无伦次了,如果上MSN和人家聊天都觉得好过点,怎么一说就找不到语法了? 最怕听人家说从句了,都不知道在哪里断句!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-27 13:40 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2007-1-27 13:33 发表
: T+ \+ i2 n1 `9 t. w$ G4 @- V" E( W2 L5 @2 d+ a

5 j  H) V$ `/ n4 w) Y' \, P8 _) I: i! q当然咱现在探讨的只是英文,和人品知识无关.不过我可算不上"接近"当地人的水平,差的远着呢,按我女儿的话:我一说英文就结巴,开始还行,越说就越语无伦次了,如果上MSN和人家聊天都觉得好过点,怎么 ...
% }( H$ V( D" H! {

+ x6 q- {; N* P' Q, Y' `1 z$ Z不嫌弃的话,分享一点个人经验,学习从句的时候这样做:你把英文按照英文的顺序翻译成中文,反复熟悉这个中文句。人们常常说,按照英文思维,其实翻译成中文,熟悉中文环境下的英文句式,就是培养英文思维的好方法。---这真是个人宝贵经验的说
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 13:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2007-1-27 13:40 发表0 R. ]) c$ A- O  j
" o: `3 R( ~# R3 J5 z* V, C0 T
8 D. r$ O/ N9 \) U/ p4 t
不嫌弃的话,分享一点个人经验,学习从句的时候这样做:你把英文按照英文的顺序翻译成中文,反复熟悉这个中文句。人们常常说,按照英文思维,其实翻译成中文,熟悉中文环境下的英文句式,就是培养英文思维的 ...

+ ~  O& f4 U! q- t- p& S$ X& p' i: v( ^& K1 L& Q
难怪中文退步了的说.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 13:46 | 显示全部楼层
原帖由 裙裾飘飘 于 2007-1-27 08:42 发表) C" }/ \* X% `

2 `% R5 q2 C8 J7 x7 K7 ]1 l( K0 ]; x; Q" D* k0 q
对,我深有体会,spelling特别差.对于中文,我现在也是提笔忘字.而且很多中文的表达,也记不清楚了,做不到脱口即出.
/ F( }3 a8 Q0 B7 F' ^, F

% k) |- y6 q3 \' c; o. F5 F真的有点呢,今天跟我姐姐小孩聊天,我连说了几个夏假,还是小孩帮我纠正,是输家。我就说啰,怎么自己听起来都有些怪怪的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-23 15:06 , Processed in 0.191164 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表