 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
! i. G5 D( t& q2 f! R$ |
1 D* j4 _( r7 J( c, \8 V$ V5 L The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"8 M. ?7 ~, S- W: Y5 d
$ o" j% ?" {' O4 P. t- b: X0 v
2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。6 |# f8 J5 @, X }7 r! S- q
; d& t+ y: F0 `
"I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."1 {, b8 @$ J+ d Y" J+ s
, \6 p+ M/ b4 s5 L3、子曰,敏而好学,不耻下问。9 ~) w- f! r0 i6 v8 d( o( m, i6 w
) L3 X$ ]9 ?: p' `& z8 K The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."7 V# b- H& B( b" l- b, L9 v. n
) z# L, A0 p8 ]6 o" M' J$ Q+ U. v( n
4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。
1 e1 r V0 k8 D* U8 Z5 V( _- H, h' e6 I0 E" w
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|