 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。6 D9 }/ X. b( ~, Z4 P" Z
' ? n- C: T% q4 G
The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"9 ?6 i7 z$ \6 [5 Z, E
# O4 E# M- U3 G; L$ a3 j+ C7 w% ^2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。
" O$ p, k. R7 ^) D" J" {- d) }8 x1 b% j
"I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher.", R" v' \/ W. F/ m0 O5 T z
, H* h9 a- I1 k; r' |2 _
3、子曰,敏而好学,不耻下问。 `5 Y$ I q" O7 {& {' O" [
5 Q8 M+ n% \7 G9 s( U
The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."
/ T7 _) a- S8 d# t; B5 \$ A$ |6 u$ D
; g0 z$ {0 Z U4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。6 ?8 }# ]9 l" ?' ^! |) _$ B( \; t% B$ B
" \6 t7 P( u6 H( g" U
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|