 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。; {; R: n, b# B1 H2 O
, @; }3 O; E0 q( ]: W; N' o! Q) _ The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
- G' g; d6 s8 q4 N0 I
/ N9 h: ]7 h: N% n8 G* B$ A2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。- c8 k0 h- s+ T8 x# d
$ P3 Y/ q0 S* ]8 Z& o6 ~
"I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
5 m8 @( m* h2 q5 B
1 \# @* t3 v+ `' @, x T$ W8 D3、子曰,敏而好学,不耻下问。
5 s- n$ K0 j" V: V. ^6 ]3 ?( M
9 q; { P" U( z, p4 I" j3 z The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."0 f$ ?% r$ T: @2 J* ?+ }
( C9 w7 x8 \8 s% [* d( c4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。2 l6 e h2 [3 ~1 k
7 K! h7 s$ w1 v2 K' _
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|