 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。# Z- K# k6 \3 |- h& A( u# j$ i
$ e: ~* T! a7 Q% \8 ~/ W, f3 D4 Q; ` The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"9 `& U& p3 c: g w0 [# j% y
3 }: p, z- p3 e. }" @! A ]7 O% W2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。
% v) x% n( h2 _7 z4 O5 U9 z1 w- w9 e7 B I$ U
"I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."# v2 [# f) W5 U- I& x
# X3 ?4 M0 n( _# u# o, C/ F% T3、子曰,敏而好学,不耻下问。
' I4 g/ F; @3 g! y5 _
' F& y' O* R/ a3 k The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."
7 Z) S1 u9 m! e% l! C' o+ W( w7 o v
4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。# T2 x0 o+ M% u
: G# D, n0 X' J7 W6 J* z
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|