埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1052|回复: 10

英语学习

[复制链接]
鲜花(101) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-14 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
从日常生活中学来的语言才是最生动鲜活的,以下是一些外国人常用的但国内教科书上难见到的地道英语表达: [8 }& q5 g! p. @8 Q2 ?

- k8 [) R, N' {1 I'm good
/ Y* @3 n6 r/ J3 r) s6 D
( A& p: J0 T! ~0 n' @  VI'm good除了可以用来回答How are you?,表示“我很好”之外,还常用于:
, P, S( Y# A4 `( C' y
; {1 S( N( ^' Q5 _8 s: _- Do you want some chips with your sandwich?, s. s. b+ S+ W$ k! W1 _
: s. r6 ?  k3 a
你的三明治要带薯条吗?
5 P# @& y* z3 G6 i9 o* h5 [4 }2 ~6 _+ i$ J, l
- No, I'm good. Thanks.2 E. h/ `9 L0 I

6 x1 }, N; h$ Z4 E$ x. X不用了,谢谢。
. P! L  j  g, S1 h' H* F! a1 a
- s2 O4 V7 B/ F2 I+ R( g- Do you have any questions?
9 |/ R9 Y. _. O3 F4 o# \) m, D
" ?6 X4 M( v; W+ @+ p0 @2 V( B你还有什么问题吗?, }& h9 A9 v) ^& u1 s- t% u. L7 j

. c& f  s- }) o- No, I'm good.: ~; v" p  W3 l
2 R2 g5 q+ l6 c. U: v
没有了。
8 ^( L. p* n3 h4 s3 [: J. `; U( a
" `. G! n) S7 h/ C8 }也可用作委婉拒绝。; }0 Z* [4 F* F, ^3 u6 s+ e  x# }. ^

: e, t0 D" Q: q- Do you wanna go to a strip club?
3 K: n7 u, y4 X$ T6 q& S3 ]6 J0 w7 H; c& j
要不要去看脱衣舞?, `: o% L0 w* `7 S) A# l  z3 S' _

- w) \; }( s9 x) ?7 u- I'm good.2 {; e$ e% o3 I( p

+ N1 B! {* n3 n/ x不去啦。
8 O5 K) r+ o7 B1 l# v/ \7 P% V) M* A" u: F
2 Go by' |. v, ^% ?' h8 C6 b% H' J. F
1 i3 T- G/ B8 P! j
在课堂自我介绍时,有时会说中文名,然后英文名。 Instead of saying "My Chinese name is xxx, and my English name is xxx.", 你可以这样说:' P* [0 L- }" J2 t( H6 V

  J$ p. @: b7 L# X& R3 P
& b4 H9 c4 R0 ]" ] . @$ {, A! s' S
My name is xxx (中文名), and I go by xxx (英文名)., l- s9 V, s' w: e! n

( t6 O: O: P3 ~% |Go by即“被叫做,人们常叫我……”,“To be called; be known”。例如:, C, \4 h/ r5 P# g

! N3 \% U" d* d- C7 @0 N+ `$ fOur friend William often goes by Billy.5 K9 d/ V+ f- M# B# K8 b% t6 r

9 N/ W2 \! |2 B我们的朋友William,我们一般都叫他Billy。; z2 k+ S- x/ y# J6 _5 Y+ V* I

" j' M$ q5 I6 t' t, A" F一些美国学生不乐意用自己的原名,而偏好昵称,也可以用go by来表达:: ^5 v, V1 J  i, j6 v

7 ~; v4 y/ ]# p- p7 U) zMy name is Catherine, and I go by Cat.
* G. S, B/ @- T8 m& `! H: u$ z# R* d! `. m
我的名字是Catherine,你们可以叫我Cat。" ?! p' K( n8 `: R0 j
% c, e; }  ^$ L$ f7 y
3 Appreciate it!* f0 R  z3 [; Y. v2 B, [, P& |1 |
% a" Q% w/ Y* T$ ~, k2 }3 L
在美国,每次下公交车的时候,大家都会礼貌地对司机表示感谢,有次看到四个小哥鱼贯而出,每个人表达感谢的语句都不同。除了常见的"Thank you very much!","Thanks a lot!"以外,我觉得最好听的就是“Appreciate it!"
3 ~. f  O. B( Z; H1 m/ B* `5 m. Q0 c; M: {0 b! W- O9 g& W7 I6 L
Appreciate it,完整意思就是:" W% u! t. D" p, x/ Y; n# H
' ^' F1 o7 q9 |- B
I appreciate what you have done for me.
7 ~+ K( e: g3 h4 G7 f
: }* _2 p" m/ z" e, V. `我非常感谢你为我做的事。/ m0 G5 @% _  ]
6 L0 U" J$ h$ w, m
4 Have a good one
1 v! S( b; c$ v' `5 t( Z, \
0 `: }8 P- O* ?- y美国人很喜欢互相道好,无论认识不认识。每次和人说再见的时候(可能是下班,结完账离开超市,下课等等),往往会对同事/收银员/老师……说声"Have a good day / night / weekend"之类的。& Y$ K2 g" }  @' c, ?) s  N6 T; k
8 `, ?" r% B7 ]$ O: H
还有种更简易的表达,即"Have a good one!",简单顺口,客套必备。
6 Y" o2 ]4 B9 {8 o% Z9 N
; x3 _' M* i4 U7 w- _/ A, \如果你再懒一点,还可以省掉one的一个辅音,直接说,Have a good'un!! [  |1 P  ]' X9 M; g# j4 q; j4 g% `& g

' V8 C, ~2 v/ m4 A: o' E5 状语前置
+ {- A& `! O& Y. W) {5 w* w4 v+ Z/ Z3 a# a  P  ~  X
这是种B格很高的表达方式,在每张美元背面都有一句话"In God We Trust"(如下图):
7 r: f7 ~+ }. U) T  I! ~. x1 k. ?0 [4 M+ I# e% q$ o1 w
正常语序是:We trust in God.9 w, X9 D' I1 u  M* X" m
& Q: d7 r' x  y2 S
6 Without further ado
' |) G+ b0 Q: @  r2 D; v  x9 o
( L; p# G# N* w* Y这句在YouTube视频里经常听到,那些YouTubers在视频开头往往先介绍这个视频是干什么的,再顺便扯几句近期生活,然后在切入正题之前,有时会用这么一句"Without further ado, let's get started."这句话的意思就类似于“废话少说,让我们开始吧。”$ r7 V9 }- K; o7 e  y

' _! g" k: t3 p( b- S8 h" V' ]/ TAdo是“废话、耽搁”的意思。0 d! |1 A2 s' v2 L7 T

: D2 J3 x. |- b. l0 O1 j) X7 Figure% }# a' }, _0 Z% Y4 _: V
) d/ S9 S! W3 V. F, U# w
当想表达“我觉得/我认为/我猜”的时候,有个很好用的表达就是“I figure..." 例如:' V3 Q' h3 e  I4 ^3 q8 I
, B) D+ d0 ~% P/ z; y3 D
I figure it'll rain tomorrow.
& P. L& e0 D( k* E, ^& ~' i* y3 _) ], ?5 m) Z  @  Q% N" X
我觉得明天要下雨了。
. {0 Y8 N8 E2 m- ?8 H( ]6 k3 I. t8 i2 }3 [  O1 s0 X
在这里figure是比think更好的选择,它多了一层推想的意思,此外,figure是更加口语化的不正式的表达。! M, T7 ]# Q& \+ E7 Z1 F

% }# p7 p- S( I# M9 Z/ |8 Petite/plus size/fair/tan( {+ Z, ]7 s6 S) z- }
1 M' U1 d1 ?5 W) x; ^* ~- g( T: L
这几个都是形容外貌的,就放在一起说。8 M4 D1 j# U7 y+ C- R

1 G  K- v0 h6 z7 @& S7 S% J+ u在形容人个子矮的时候,short可能不够委婉,一般说petite,这个词多指女生娇小。: r( }3 i3 L3 E
/ ?% f! T; N+ ?* L
在形容人胖的时候,fat明显不够委婉,可以说plus size。
. ~& \/ b% P4 }- U6 f* l: ^; `. C* R& Z1 }4 B
在形容肤色时,长得白和黑不是white和black(涉嫌种族歧视,慎用!),而是pale/fair(形容白),tan/dark形容黑。
+ A, @1 e5 u6 P2 R! F
  y. S& Z3 E# W* h  l* ^/ u9 Email礼貌用语
1 Y; u+ j/ b7 t7 B3 l- A8 [; F: c1 R& K( o) {
用于邮件开头:/ n$ i# i# p- {" ?5 W) V/ m$ r
& k, d" F% I) X
I hope this email finds you well.
) w0 I0 J  s) z8 c6 F6 b  j- }
0 u  k* U1 i# V6 |. y' w希望在收到这封邮件的时候,你一切都好。
. @* U  O& J" E" W1 h! X- @1 j, @- f- l8 W* G) X3 G& R
用于结尾:
$ T$ ?' V. b. C/ T% H: L) x+ f7 H2 h; m1 K3 w- ]
Any response will be appreciated./ j  w( _& k3 ]; ^
0 o# r! T1 n# B% [, m) x( y9 E/ s3 Z
如蒙回复,不胜感激。# o4 S- d4 v0 s
. i9 V- p  p* Y0 y) A6 L( `1 G2 g/ L
通常正文是找对方询问事情。* T/ F! ?: Y5 y

5 Q+ q( w1 q# t6 e+ N2 q8 j2 K7 d" ePlease feel free to let me know if there should be any question.
0 W5 S$ Z4 B7 C. @1 s. q! Z, i. K
如果有任何问题,请尽管告知。
7 |* b* q7 v' c! X7 v
# R6 n" G. B% g6 w通常正文是上交文件、材料,或者回答问题等。
7 H, @. J7 |& u  {4 b- i. ~5 K1 Q
It would be great/the best if you could... 这就是传说中比"Could you please..."还要更加委婉的请求式句型了。- C! b2 X" ]2 ?. b# {' F
$ f% k7 H( {- g/ d! r* ^+ \; u
10 No problem) e  I; v* G! f6 `/ @& p+ u& }* J* C
. ~, \; @1 l( f+ E1 p3 P
在国内学到的是:
; F* s; X) ^1 u# ^* _6 p6 a; z/ m. H8 e& F% B2 j0 g! ]* e
- Could you help me with xxx?
- @& f9 ^/ J# m) w( o5 p7 d' P+ ^5 y6 V* B: @' g/ t
- No problem!/ C9 h; I$ @! l: ~

' G1 o3 X) e* T* A而在国外听到的往往是:% c/ I  D. Q: ~1 O4 p& p+ _' P; a5 ]

/ q+ b6 S( X& h! O1 z9 |1 `- Thank you!* }) r% W, N# Y

) B5 ~1 @* F9 n1 A% N- No problem.
9 Y+ B4 {* J, |4 V1 L. T3 |! m, ~* s8 q
有时甚至:/ d7 W- o( b2 J* s$ S- m( R2 c

0 B$ G! j5 x4 u/ c* J4 |" z- Oh sorry!, {. B3 ], G" s8 Y

) ^6 {$ ~" \" E0 D/ x; {* m2 S4 J# j- No problem!( B: P+ L4 o3 d% A8 b7 o9 w

/ O% I/ e7 J: W2 C11 Shoot2 w0 U% t/ E; _
5 I) ?! b1 f4 ^  d+ t/ [
除了“射击”之意,还有以下日常用法:, e, O$ ?5 k+ t" X* a9 }. U  P
. G6 X' z9 L% i
Whenever you need help, just shoot me an email.
+ \2 L1 {5 \; c2 n9 B+ S4 v6 _: C/ v8 t% k+ p
要帮忙的时候,发个邮件给我就行。(比send更口语化)& O" W; l( R/ M  j

- J# n  ?6 n/ h- I've collected some negative comments on you.
( }% q4 [: f* S' D- I0 y; c! ]3 `% g4 u' a: C4 ?* p' t0 Q& P
我这有一些关于你的负面评论。4 m- j/ X; a4 G
) q0 {: t+ R, i
-Shoot.
0 a! G/ ^6 I5 P0 H& E) j: D8 z
. I8 A# J8 c. [说。(类似于Go ahead,说吧。)+ O# v& q/ z  K4 A$ F

5 i; r% ]. ~2 a6 S6 m. Z& nI was shooting for100, but 98 is ok.
1 }: C" N: G. U8 ?5 S4 Q2 ]; @; U; L  B, v, X* U9 k* K% u1 \
我本想冲击一下100分的,不过98也挺好。" m0 I) v  Q; |, t
0 }" k2 ]8 m4 S. F3 Z/ w5 f
Oh shoot...(其实就是Oh s**t! 的委婉说法)
* D: [; m  ^4 ~7 w$ W0 C' `7 B  R0 s
12 告别时用语, H% z/ U) V& f7 L7 {
! I: `( |2 Q- `  ^% f* R
I'll leave you be.
& j& ]; S5 Y; M9 t+ x# t$ A1 R% o9 m7 m) A% ?; L7 N) a
你继续忙吧。(类似于“打扰了”,“告辞了”。)) D. a8 @' Q+ Q' p; I
6 u7 }- c8 x- x- P$ ?; z# c+ J' A9 a
I'm off.: y* g& q) g" a6 t# B/ C

6 w1 f7 T8 q" [: b$ s- B! U% i我走了。
' a- ]7 |# \/ q' ]2 [
5 t( W$ B! \, C例句:( D& F- O2 a/ f. X8 s/ j: ]0 Y8 y9 ?

' A) V/ n' `1 k. U- Well, it's been a great party. Good-bye. Got to go.
) L% ~  G/ n# Z  W6 [3 E% f; W; @" U! G- A) |" I  n0 f+ V3 ~5 q
派对很棒,我要走了,再见。
; Y" ?' H1 `0 Q7 A
* E  I. u& v$ P* N- I'm off too. Bye.
' G2 K  H1 _0 Z" R. Z+ a; g+ ]& s8 F5 Z: @9 \+ V1 W1 }
我也走了。拜拜。: O4 C0 [4 B" z( T+ Z2 F, k
4 Q0 Y7 M! H+ @  b8 M2 q! n2 s
I've got to dash." L2 \& g3 M: u- w3 A0 \

( r( X# x; f, y) O* k我得闪了。(英国人常说。)/ E; h9 X) d1 R
1 |$ I: j) {# u" j. _
13 Off the hook
$ ^8 O( V, x! q. Y/ x3 i8 r
; X& L9 r0 Z. P意为“从麻烦中脱身”,可以想象一条鱼脱离鱼钩的样子。1 p4 H4 o4 O+ b" i8 z( ~; }- W# `$ p3 g

/ C5 @) |- l  G7 G* d3 O- nHe paid all the fines so he's finally off the hook now.
( g( b& _8 Y, V1 [! e8 Z* N* t) c2 e
他把罚款都缴清了,现在终于无事一身轻了。
+ r6 o7 V* h0 D+ W9 s9 R% M2 M8 A  v$ ~
My sister broke up with her fiance, so I'm off the hook for buying her a wedding present.
: ?5 }+ G6 E- Z: a  W
0 j8 H6 _7 j% n7 ]& w1 s* h我姐姐和她未婚夫掰了,我也不用给她买结婚礼物了。8 T% I) o- W5 X& S9 f. h
, |" R, N. c  v, N  S/ |$ N  }
此外,《绝望主妇》里面Bree问她儿子Andrew,现在年轻人还说"Awesome"吗?Andrew告诉她,他们现在都说"Off the hook"了,可见,这个词组也有Cool、awesome之意。
% d. m+ v; ]& i0 J( X
$ _- K+ J! Z9 j- I. q8 K' n14 Hands down
, m" `4 I: ]/ w3 }, ]
+ f4 c7 ]( R( `. F有“绝对,毫无疑问”之意。可以这样联想,因为毫无疑问,所以不会举手提问,也就是hands down。' ~+ [2 c! b8 x/ G. C

4 E& [4 U4 O& x$ [: p  c* SMy favorite TV show is hands down Friends.# T- x5 q; t. s$ [0 D2 _2 v5 o5 S
% \: L2 @2 V# j0 [
我最爱的电视剧当然是《老友记》。
* Q. O% y/ d' R6 Y7 X! i
7 r9 x% J8 W' e. i8 Q' IHands down Ben Rowan is a git.* @* W5 o- d5 t/ X. D

" P+ k2 v, {) C2 y+ g% w* BBen Rowan完全是个白痴。% e7 x: q+ U( O' b( G

) J& p2 G3 p- ]5 d: O15 Though! I6 v: E) t' [* T% o0 _

4 I3 Q0 c" A! k7 f* F) |, b大家都熟悉though用于句首和句中表转折,但可能不太了解它放在句末的用法。$ y/ H2 q2 ~" w' a; w+ c
. U( \6 `" [1 v3 O/ [# l/ f9 W
- Do you want me to get you a cup of coffee?: {7 Y+ `: N0 i  O! n4 i* J
9 H- ?9 c8 S0 V% o% z
你要不要来杯咖啡?
  g3 T& s! C* q4 K- i6 \5 ?# ~4 E' V2 s: W
- No, I'm good. Thank you though.
! F7 @! C" H5 h/ @- M
7 [3 @+ ?2 o0 G. X4 p9 ]4 |; F3 j: l- g6 i不用了,谢谢。
4 v9 y0 Q, |. f1 E6 c9 n) B# F, [5 H5 Y/ R6 ?
另外一个用法常在网络上看到,通常是小女生为了吸引人们关注她提到的某个事物,在句末加上一个though,并没有实际意义,例如:
' s0 q3 _1 q) d, T  Z0 ~% U1 z+ Z6 c( W
That sneeze though.(重音在sneeze)  k3 ^/ c% s/ X

( A1 X9 l+ d; g. W. t哎妈呀这喷嚏。' J/ u3 q: l* Y( n/ F* l" Y' A
' x6 K' h, q$ h! `; g( Z
16 Sure/Of course
  y- ]8 f. r& ~$ e. \. M4 w
: g% x% C! |2 R7 {当时初中学英语的时候记得这两个词经常一起出现,表达“当然”,一直模模糊糊地认为他们是一个意思,后来慢慢地才了解到他们的用法的区别。5 v9 X" H+ S0 H: M/ l  l. V

  I5 C. c4 E0 W+ C& _; eSure一般用来表达欣然同意对方的提议,意为“好呀”:
/ ~% v' @+ n& ?2 v, b6 d0 |
9 f9 u% {8 B0 l4 d- Can I give you a call?  A5 e$ g2 O4 J- [9 }, K7 T  }
, j& r& z5 {8 R4 S8 Y
我可以给你打电话吗?4 J# d& g7 b/ T' Q
3 n2 X# L4 n! [8 k/ Y3 {
- Sure!, ]5 s& |" P1 D" J
5 ^' H5 f8 k, @, e1 W" u; T1 e
好呀!' L. i+ X- E, I

0 U  `: ^  g  A1 O/ ]- Would you like to get a cup of coffee or something?
" Q, }* ?% \7 e$ t* d8 A- ?' {0 |3 |
# i2 y  n5 q2 a想要杯咖啡之类的吗?' W! |* i* C4 ~1 Y& v! i

2 ~2 P. D  V3 H* l- Sure!  `/ ^2 S& A# d7 ~/ Y. o
- S( ]* n+ c. R$ l8 w" a8 i
好呀!' W8 w& u6 F- u. a

2 t2 G. q2 ?! Q1 y而of course则有“那当然了”,“不用多说”的意味在里面:& r" ^. I% a* _# n

) z3 [* u# g  B7 v+ L9 LThere are, of course, exceptions to the rule.
0 G" Y0 t- M6 F
. s8 q8 N1 u7 M, y. F当然,规则总有例外。- X# `( m% J( [1 P2 Z

. ?: ~  U! k# G- What do you do now?
7 L: t4 K. K4 D# M$ M
% V  r' _8 a! H$ g5 ^: R你现在做什么了?- U5 J- ]+ R" V. x

0 r6 V7 D; t0 F5 `' g- Still farming.
6 l' w2 _+ X" z! ]3 i  s
- Q5 ~: E3 r' o3 J- N还是农活。, v4 t4 r! ^, c4 |& u* K) b# }
/ ^5 q" S' B7 m
- Of course.6 z! O$ ?, d9 }8 w9 Z7 ?' d# B. @
9 P& h5 D% s$ R$ v9 b; G
当然。
( W: X0 m4 t4 f7 k
5 l, l2 w- ^# `! o6 J(此对话来自《唐顿庄园》里庄主Robert问他领地里的一位农民现在做些什么,农民回答还是做农活,并且一脸颓丧的样子,潜台词是“我还能做啥,还不是做做农活而已”,Robert听后稍愣了一下,大概觉得自己问的问题有点愚蠢,于是说了句Of course. 可见,如果问了一个本该知道答案的问题,对方回答后,你可以说这么一句Of course。)# c7 r3 L" _7 Q6 D* W! B

4 a% U! m( z1 d! U& a17 模糊语气
- {* m$ H: m/ h# ?4 a- S% s; P
0 N9 g! K& V: z. y在表达“差不多”,“接近”,“……的样子” ,“之类的”等模糊的意思时,除了nearly, approximately, almost, kind of, sort of 等词汇外,更口语的说法还有or so,-ish,...something等:
! [8 m3 k; K3 `/ ^* u0 z' f# U" C. K3 B5 N! R. N# s/ P
He has worked in the company for a year and two months or so.
/ n' I# `: J  {0 T; t& k2 k4 J8 j$ Z3 g/ Y. J) u* v$ s
他在这个公司工作了一年零2个月左右。& _2 T+ ~4 B+ G4 m7 L

/ R: V9 {( D6 s* yAfter dinner I had 30 cherries or so.( W: E6 ?" b- G7 t9 R9 Z3 b$ \$ C6 u
# w7 w2 m' A! b- T
饭后我吃了30来个樱桃。! z! X9 i: W& _$ M
- T$ e$ _' d3 j: K+ M! X
That movie was good-ish.
+ K% V# z3 s7 C: T
1 \( v* J: W; d那部电影还行吧。(此人应该觉得电影并不怎么好看。)7 m; O; u3 n- k9 m9 u

2 C( I2 \& p5 L* o( wThat color is blue-ish.
; K+ R0 W9 {4 R- H4 [; T& C9 E1 E
1 {# y1 ^( M5 V* S* Y0 I颜色大概是蓝色的吧。
* H% d/ o/ n3 M% c2 `
! @8 D6 P9 G  iLet's meet around 9-ish.
# Y0 {$ ~4 [5 o+ h! e7 m1 T$ t( k; o/ d' I8 a6 X! V" [
我们9点左右见吧。
& d* a  \- j7 L8 w7 Y8 D& f3 M: U+ l; w- r
30 books every twenty-something girl must read.
, x$ E" a6 E% ]% p- F% ]1 K0 R* ^4 b$ B+ `/ W
20多岁女生必读的30本书。+ E/ l1 I/ h" z! [/ I
( V6 X1 R1 g* V! {! z* g
Wanna a cup of water or something?
& V- b8 w5 I9 F8 |5 u
8 x* N! d' }, C) N想来杯水或什么的吗?
: |" o4 w' F0 n  V: t6 [/ u. K! i' J) h' e! h2 u& O9 B' `, J. x8 y
18 Sense
# }( Q. _9 r4 o1 X( |. j
3 T+ x$ D+ l8 Z7 k) A6 CSense的意思非常多,有“……感”,“意思/意识”,“目的”等,无法和一个中文词汇完全对应。国内用到a sense of的标配经常是a sense of humor,其实它可以使用的范围非常广。# C& Z5 V! z7 }4 V

6 w8 I( o4 T; i1 R( {4 U4 XWhat is the sense of going out in the rain? (意为“目的”)
% C* Q; _; c  r+ u
+ D& q- `9 D) n* X4 L0 H* _4 {3 J冒雨出门到底为了啥?5 Z* x& l& e8 @3 ]& @
+ ?, S' I0 b. {* l# Q% t% G! i
The purpose of the meeting is to let you get a sense of how we work.7 Q6 U4 [* G5 @( ^
. A  h4 K& n1 G: M& T
会议的目的就是让你感受一下我们的工作模式。' T. S) }$ y" }( l
4 c' C+ t5 B. A
Does that make sense to you?3 X& K* M# L. }0 s2 k. T

0 S& i$ c3 [8 ^" b4 V9 _( j这么说你能明白么?5 A! a; O$ B2 K+ @1 S+ l

: ~' k& s$ Q; z" j# \# e, g(这句话很常见,通常在解释完某个复杂的事情或事物后,为了解对方是否听明白,会问这么一句,配以拧巴的眉头,微倾的脑袋。)
3 m  T- o5 L1 u1 [" ~( f, u$ r2 E: c4 a
19 没听懂对方的话时
6 g2 T5 n, g( b. n9 o
( Q0 f  t1 B! I8 N% Q听不懂或没听清对方的意思,这种状况常常发生,不论你是不是native speaker。除了Sorry? Excuse me? Could you repeat that? 以及英语课本里教的I beg your pardon? 可以用来要求对方再说一遍外,还可以这样告诉对方你没听清:0 e2 t5 ?" u1 m

3 `; R* |- V0 C- Sorry, you lost me.
# S* |* A; \" z8 U+ A8 L
, r% }* z4 @! Z( |# v! L- Sorry, I didn't follow.& i  |% G0 X4 ^. _$ l1 q( Z

. c# ^' ?  x; Y, W, \20 A touch of
" r. q5 @0 u9 N, J3 w7 Z6 F; S6 T8 l! K, w0 G2 Q
意为"一点儿", 但是不是比a little, a bit of听起来要更有画面感?
2 {) W0 g/ c- I" X) X! y% g3 R- @. y, t! f/ M9 V
"Chinese White Tie" means White Tie with a touch of China.) W  |5 n2 m+ W: @# ^2 e1 R
0 @" w" G# l! P& y. W
中式白领结的意思就是白领结晚宴着装中融入一些中国元素。
8 V) Z( f- n, S2 v/ ~* D0 H) `4 M
(这是美国Vogue杂志主编Anna Wintour给记者解释刚过去的中国主题Met Gala的dress code的含义时用的原句。)- F! r# G+ K+ y% Y: ]

; [2 D! u% H6 d% x2 v另外,生了小病也可以用这个词。
0 X0 j9 m! ?% }% Y1 @4 e+ L- ~+ x; S7 @
I have a touch of flu and need some rest.
" S. ^( ~& G8 `4 P+ w+ t( ^, ~4 U
  }: F2 a7 X3 h2 P9 K4 p1 ?- z我有点感冒,需要休息。
鲜花(179) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-14 19:32 | 显示全部楼层
鲜花(471) 鸡蛋(2)
发表于 2016-2-14 20:01 | 显示全部楼层
Appreciate it
鲜花(662) 鸡蛋(1)
发表于 2016-2-14 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(39) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 15:23 | 显示全部楼层
謝謝!
鲜花(54) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 17:20 | 显示全部楼层
鲜花(54) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 17:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(1010) 鸡蛋(1)
发表于 2016-2-20 19:19 来自手机 | 显示全部楼层
谢谢
大型搬家
鲜花(12) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 19:37 | 显示全部楼层
鲜花(283) 鸡蛋(15)
发表于 2016-2-20 21:50 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 nanoEM 于 2016-2-20 21:52 编辑
) c* H1 w2 O# i3 Q8 V  T8 ?0 I% `8 Z8 B
5.In God We Trust
/ P9 y8 x( J1 H+ n% @5 h5 Y- F; a
把神放在前面,可能是想强调我们信心的来源。
; O+ m8 Y9 F; e& A' U$ Z; Q$ A- s' ?+ x; V9 h; T
感谢分享,很实用!
鲜花(31) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-21 01:09 | 显示全部楼层
没得说,谢谢楼主
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-28 12:33 , Processed in 0.222913 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表