 鲜花( 8)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2016-1-29 20:21
|
显示全部楼层
6~7岁" s& g+ `. x C/ }% _+ ^
比较生僻的英文单词开始出现在中文口语里。被妈妈(也还是我)听到一个抓住一个,抓住一个解决一个。手边有字典,眼前有网络,这世上还有什么是谷歌和维基百科解决不了?!: {0 w7 a" |' |) R6 T
第一次回国,语言交流上毫无违和感,违和感都是在行为和认知上的。终日流连于各大名胜古迹与博物馆,见识并迷恋上中国文字背后的那份厚重的历史与文化。4 z! r9 Q K) x) A N+ ~
搬运5大箱图书返回加拿大。3 B# r$ X; b; I5 L
7 n* x, r' [ W0 h8 K# m) B$ A
7~8岁: T; P; Q3 S8 {& l7 C
将回国见闻做成一本双语图书(当然是在偶的帮助下),并被收藏于学校图书馆,自豪感自信心双双爆棚。7 {# K; _8 \1 f) a7 |6 _9 s1 j
能读一些相对简单的句子,但不能独立阅读。图书内容向纵深方向的演绎开始加速。
2 ^5 a) @! Q; Z$ f6 S听到《西游》开篇词,觉得很酷,稀里哗啦背下来,听到《三国》开篇词,觉得很酷,稀里哗啦背下来。从此《木兰辞》《陋室铭》《正气歌》。。。。一发不可收拾。2 I2 r- U' B+ M3 |. w/ w% f$ c0 ]
* \! Y1 p6 C. P: i: Q+ l4 }' ]
8~9岁
5 J+ {2 j3 l8 J% K开始独立阅读。从笑江南版《植物大战僵尸》进境到李志清编绘的《射雕英雄传》,用时四个月。 ( C' M e+ Y5 \3 v
亲子阅读开始涉及浅显的古汉语。读通一个章回的《三国演义》耗时约45分钟。
) I" Z$ X+ J2 ]- A' ~- ~第二次回国,继续走访文物古迹,再搬5大箱图书返回加拿大。
0 F+ Z, R. z. G; ]& j追《奔跑吧兄弟》或看看《爱情公寓》,以在语感语汇上与国内接轨。
1 q7 S$ R. ?7 T
: C. |' U! R0 ~8 H7 w8 `4 c u) x9~10岁( e, T/ @7 X( u2 L; M
针对性地扩大识字量。
) f2 }) Z7 y# O+ q亲子阅读完成原版《神雕侠侣》,读通一个章回的《三国演义》耗时约15分钟。 : l( F) m! }. Y5 q
中文开始成为工具,用于上网获取资源,传送信息。
! _, j9 a* O5 W S# X享受中文阅读带来的快感,并开始与英文阅读相互促进。最近莫名爱上了哲学,英文读希腊三杰,中文读孔孟老庄(蔡志忠漫画版)。
, {7 z$ n7 l% R9 e6 Q
& T2 V9 ~, e+ ^; }2 H# P8 x x儿子的中文,依然存在一个很大的短板,那就是——不会写字。反正儿子很年轻,大可慢慢来。听、说、读过了关,单纯的写字,应该不再那么难。这句话立此为证,以观后效。
& w* T7 i: e1 w, Z4 D+ h) M回望儿子的中文路,没有理论,只有操作;没有捷径,唯有坚持——与所有在海外学中文的孩子共勉。
% q) n: s0 f" r' |+ r4 H |
|