这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币, 6 f3 C0 A. Z7 A4 v1 ?; J注:在第一时间答对的才有金币哦!!!* s n J, h8 Y! p$ J+ I
中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思5 N- O+ @; g( q: }: j) o$ T
% j' A3 G1 t# q" a; x
1、turn the table & R% a/ J" F! r2 z) J. Z2、take something with a grain of salt3 z0 b0 [# W/ @ r$ ?2 U) S
3、You are in for a treat.$ [' J$ t- d6 R
4、speaking of the devil , p2 E+ A' v* [5、sweet tooth. F6 }+ m* J8 @0 A2 I/ ?
6、throw the book at somebody 0 G- G: p( r2 Q+ W7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信 + U, [8 @8 g- ]. a/ R1 z# }4、speaking of the devil:说曹操,曹操到' g% e- Y( }" k# `
5、sweet tooth:爱吃甜食2 |! l1 n9 @4 h) B% W7 ?! {8 k6 W
6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚) p+ ?! j* I% p0 l6 v @3 Y
7、sleep tight:睡的好,睡的香