 鲜花( 372)  鸡蛋( 90)
|
本帖最后由 桃花茶 于 2015-11-4 01:06 编辑 * `6 e$ Q2 K, S5 F
5 A% W4 J7 W' b* g" w7 ~2 n
由于中国不承认双重国籍,所以这事肯定麻烦。但是,有个空子可以钻一下。
5 g4 Z2 F7 Y4 Z0 X" y. |& _3 X4 _# H* ~/ b
加拿大国国籍法中文版本:以下情况出生的孩子不会获得加拿大公民权:出生的时候,父母任何一方都不是加拿大公民或者加拿大永久居留权拥有人士,或者父母任何一方是外交人员或者外国政府机构雇员。(请注意最后那个“或者”)9 j$ Y- h( S1 r+ ~
/ ]. m- A7 Z/ r( ?3 Z9 @# x# K3 {
根据这个翻译版本,中国国籍法规定:(境外)出生时如父母双方或一方属于中国籍,且父母中属中国籍者未取得外国居留权,则此人具有中国籍。+ |1 {3 }* V* o O# @; J9 O
, Y6 u0 I, r5 ?* L1 K/ L- ~3 C加拿大国际法英文:•(a) the person was born in Canada after February 14, 1977;” ) k s" \& N$ c
(a) does not apply to a person if, at the time of his birth, neither of his parents was a citizen or lawfully admitted to Canada for permanent residence and either of his parents was: o) }3 p, U w1 i
•(a) a diplomatic or consular officer or other representative or employee in Canada of a foreign government;”
3 M$ @3 E6 Q7 d) a( B$ N' X5 n. `6 A! s5 m6 M3 s+ h4 h
英文中有个AND,应该理解为“并且”。因为翻译这个善良的错误,所以现在好多孩子都有两国国籍。有了这个空子,怎么办你自己研究吧。
# ], u' H! \+ n! \' C, t- i: T' t4 |* a |
|