 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I
+ Q& E0 I; J1 {7 S" Z4 p1 o1 O. F
7 K3 K9 ]: q% v& Z. e/ z2 l' b c& Z, X: K9 c
Allons au/à la ______. 6 s, T9 s% }. z
让我们去...。 / ?5 k( H/ N- [; f- X; R4 \
6 E) @; M; M) c) e3 v
Où est le/la ______ ? ( l$ d3 l+ j1 P
...在哪里? 8 Z1 t. _" L# B" q2 O2 t8 I! I
: B' }9 V, l; {' A4 fNous avons besoin de matériel.
' W: G4 O* c" b5 T9 Y7 i我们需要设备。 ; B e$ |! a5 |* ?; }
" \' a! y, z8 U) C) z& sQuel temps fait-il ?
8 R" W8 I3 _5 U6 S# z( X天气怎么样? 3 H* O! o- f, _; V% L
$ m' T0 p+ D- [6 M& G# p+ `, i
Puis-je appeler en PCV ? / U! M$ @" H/ W4 U# F7 T+ Q; ?% e
我可以打对方付款的电话吗? 5 C7 y- W6 m3 D8 k8 I7 C
2 u, t& |, [% I9 rAvez-vous des services informatiques ? 7 E2 N6 X8 T6 ?' i& m
你们有计算器服务吗? * x- Y3 U* J3 `
/ Z: H. W# [. w! z2 s9 G; OEst-ce que c'est accessible par chaise roulante ? $ _+ z* j9 k0 z7 v
轮椅能进吗?
, h+ W+ p D4 e! f" r2 {: W
% T+ Q2 w* x* C4 x# d0 ePuis-je laisser un message ?
" H* | Y2 R- | e! z& F我留个话好吗? ) z5 K7 Y& C) {, |% O
: X/ G+ }9 P# o( U$ G' V% i
S'il vous plaît ... portez la lettre à la poste. ! m3 j$ v; X4 j+ X- h
请把信带到邮局去。
! C8 f, O* D% J& y) D* x
m" ?. C2 i1 {J'ai besoin d'aller à la banque.
4 B+ N7 ?+ {; w' [2 B我得去银行。
7 U! X8 q$ p; Y( X7 n) m4 N7 z- I% {
: v; q" \8 k- l( h7 m: H# SEst-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ?
' N1 l: e5 A; O/ v' u在这里游泳安全吗? 0 N7 Y( e! t p5 h
/ l$ R1 c. T; T3 H, IAvez-vous quelque chose de libre ?
! h3 ?! o8 r; \你有空房间吗?
|- E4 v; Y3 D! \7 v4 w9 \3 S, _% P+ Q; f- {' z
Je voudrais faire une réservation. 5 K! T: U0 S/ j; }" y! p+ x5 Z
我要订个房间。
$ z& G# [5 ]& n; j j
- T. F" d9 P, j! T) H; w& ]% N% t# C) jLe numéro de ma chambre est le ______.
3 S" A% a( \+ t我的房间号是...。
; A+ B) |+ w8 h( j" h6 _7 U% O# B" l. F$ n$ T/ A. Y; } I8 d
Combien est-ce par nuit ? / M2 d. S# b, C1 X7 ]
住一个晚上多少钱? 7 _0 A% i. D2 }
( Q/ T4 S; V9 N- z& v' t& f- h4 yPuis-je voir la chambre ?
( P& R: ~$ O6 }$ a* h" b) E我看看房间行吗?
. s* [! W- y; h8 K7 x' s! P* X7 X( z3 s1 @9 I
A quelle heure faut-il partir ? 3 `7 X- L( Z9 J" q
甚么时候退房?
! i4 o/ ]) o/ k
# B9 e1 R/ Z" }! Y! [1 n, YLe/la ______ est cassé(e).
3 n, J) ?$ O$ }0 y这...是破的。 8 D+ Y$ p& t1 i. k2 h8 N
; a; k/ p/ H; C/ W) zPuis-je avoir une chambre avec vue ? 4 c: y# I- L5 d, |9 U+ j5 W' O0 `
我要间能看风景的房间行吗?
9 x. Q+ a0 H& V0 S! X5 s* n' ^/ P4 k& }! z
Quelle est la taille du lit ?
3 ^% k$ Q( |8 t, W床有多大?
# L3 z9 d+ M% e& u: x& t8 U, N9 T( d$ u( }/ G. W
Y a t-il de la climatisation ?
: I4 @; |8 y9 k3 O有空调吗? $ `2 W" R5 @$ u J' V
. r) k! {) v" I. M) r m4 nAvez-vous une chambre pour une personne ? 6 e7 c! x2 T K
有单人房吗? 3 t/ j; G2 a0 R% r' M
" d/ e0 C* f. e$ k& N7 lAvez-vous une chambre pour ______ personnes ?
7 k# V2 Y3 u1 y$ e你有...人的房间吗?
3 o. z ?: p& z+ d9 o3 V$ ^1 O
9 W0 p6 d) ?9 h2 R0 f4 sAvez-vous une chambre avec une salle de bains ?
8 ~9 }/ w- a+ J1 Q! r! h& c你有带洗手间的房间吗?
9 }2 K4 I- g# n3 }- f8 ]; Y7 C1 k) | g8 p+ J8 z8 ~
Est-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ?
# p. A2 ]( p1 N) l* C这价钱包括早餐吗? ! g. d8 \0 U0 G. a- g# B& Y
# `% l: h" v! F# m! t. n
Faites-vous le service dans les chambres ?
2 r' K' j7 ~# ~8 d) ^+ C2 W& Q/ A; }有房间服务吗?
* {, P) x( s! b/ w% x j* C7 t6 S1 O& W2 R1 s0 U1 q
La clé ... s'il vous plaît. 5 z( Q5 J( s& _$ v
请给我钥匙。 6 h/ n* ?' a& V
! @4 s, E5 T! M! n. d
Pouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ? . `& n, J/ }6 u! S* I+ l% w. A) z& c
请你...点打电话给我行吗 ?
2 [. h% t# d: I) T6 w% s/ |
! |; @6 D% A, c2 `2 WPouvez-vous me recommander un bon hôtel ? 3 q; M$ P. l# A/ p" Q. {
你能推荐一个好旅馆吗? 3 _+ u. a/ ~) c" y
4 P$ d" ?9 b$ n; q. C3 C2 G
Je suis de ______.
2 w" s2 C; G q2 m( f7 X) N我是从...来的。
" b* q" i+ w2 b! j4 T
: [. |8 w& B3 M- Q3 G- MD'où êtes-vous?
, z: A; v# P' d( B W8 ~% s你是哪儿来的? * y8 h S! p- H% }! ]& E
- y5 o# \- g8 j' S( C4 j5 ~( Z
Où est la bibliothèque ?
, U2 F3 d0 c! v2 B4 Y8 i图书馆在哪儿?
* X- y& ^2 F1 B' b+ P+ a+ T2 ^
3 v1 H3 _0 P9 Q0 ^5 o; I6 ~; ^De quand cela date t-il ?
' L2 ]% F2 G0 v它有多旧? " K0 g ?4 A# h: Z; a J5 c
) J; d8 `9 S/ k* G$ e9 {
Avez-vous un manuel en ______ ?
; J. r) u3 z8 F& B* n4 B0 T2 \你有一本...指南吗?
8 r4 v* Z( h* v& _ Z) E
& m* m9 a2 t2 s6 Q" Z- y. D) @Pouvons-nous aller à l'intérieur ?
5 }% B6 y) f+ B) u$ i' C: ~& r: \9 v; F0 o我们能进去吗? 2 R/ H- q. x8 U& r- f
+ n+ v8 g$ a' m ?3 C# e+ TLe musée est fermé aujourd'hui.
4 ~1 Z7 l' m# A2 r1 y% z# }. B# V博物馆今天不开门。
) _! s+ h& P4 f/ |( {, @3 H9 J; [6 U; m
Est-ce que la prochaine ville est loin ? ) ^6 O$ ~- F# F0 m0 H% \# Q* e8 A
邻近的城市远吗?
9 j: U9 ?* p' P I v" v* w/ f. @5 u4 }
Est-ce que c'est fumeur ou non fumeur ?
2 _0 R% A( I4 c这儿是吸烟区还是非吸烟区? & j) c I& x8 F4 \6 E
0 }! Q4 b; m7 ~7 X; I
Où est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ? & i! k- x! S# K! @( r! Y2 r
有没有一个远足的好去处?
. F) a9 r0 \) F) e& j5 M# C7 p# ^ F3 M6 W
C'est très beau ici.
! d f7 M% t8 x3 |, P! a这里很美。
( c1 _3 m4 _$ J9 [( _" O4 R2 e; V& m0 U# {. i" M% Q* ~* p& G2 _9 Q
Quel temps fera t-il ? 1 n+ J5 O* g; }' ]
天气会怎样? ~: a6 k# f! z5 {. N, K- n
5 _5 r+ S% Q" e, \' D8 m& P8 k6 hOù est le terrain de camping ?
# I6 u+ L8 ~3 ~0 i( m! |野营地在哪儿? $ `# W, X8 h" {( @; A- J9 w1 B
, K1 [0 v* M/ l9 PEst-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ? 2 q! N" o+ |2 [3 ?$ Z* Y, v
这儿有危险动物吗?
$ q1 R3 c3 V' U: T/ M1 H+ J1 c' R1 Y6 v
Est-ce qu'on peut camper ici ? ' n( V6 F! n0 z5 u- g- l
我们在这儿搭帐篷行吗?
% \3 O a3 u2 e, u# L& F2 ?+ _
8 ^# R$ q) @7 f! B6 aEst-ce qu'il est permis de faire du feu ici ?
( X- I3 J" D" r- a# k' L. X5 X这里允许烧篝火吗? 6 l, D% _6 ]: w1 @; w1 J
k5 r" N( P2 i
Où peut -on laisser la poubelle ? ( m; z( N2 U- _3 F: [3 T& F" @0 G% r
我们的垃圾放哪儿? 1 |' |) o! r5 ~5 h' x
+ a; R4 U- Y$ T x
Est-ce qu'il y a des douches ici ? : ?: c3 \# D8 W) \+ l% P$ Y1 H3 i$ O* i
这里有淋浴吗? 4 [4 ~: C* Z5 n3 s4 R/ o
6 I1 N: W" R, P
J'aime ______. % D! f1 ^" ]6 G1 M6 @
我喜欢...。
1 i: y( }# c2 k
; \, ~ e, {2 C$ |; i; r& Q; V! mJe mange ______ au petit déjeuner.
( l7 n" ^6 ?, j# I我早餐吃...。 U9 F) B" ~; X V
4 l& a9 e. R) J. S
Je fais un voyage d'affaires.
9 K' M9 _4 [- W* _我这是出差。 0 g' {+ |4 Q$ X/ E9 {
% ?# w7 U! u( A4 ^& L
Un moment ... s'il vous plaît. |' O9 N, k9 O! J
请稍候。
* J5 y, N/ [# J' Y
6 ^; E. W7 l; U/ \) |Où est l'arrêt de bus ? ' ?; G0 C+ Q' j) B! y: R
公共汽车站在哪儿?
1 t% Y. Y2 p6 u9 M. V2 |
7 L- _: f& W# LOù est la gare ?
% D4 q9 I9 L; J! W火车站在哪儿? ( [. K) i, H: ]3 ]
b* Y6 y2 y: h8 j; v) y; z3 P
Où est la station d'essence ?
7 Z( s- x4 p. T9 m+ Y' q1 j加油站在哪儿? ( _7 }5 [ T; _( Q
. \: Q5 L: ^1 T
Acceptez-vous les animaux ? z/ [3 N3 K: _! \; D8 ]9 }
你允许我们养动物吗? , C1 L3 y, j3 `8 Y
- [; H9 `& L7 o9 O( B' {Combien de temps resterez-vous ?
" B3 S& f5 I+ N" V$ b. |' X8 ~你要住多久?
: _) z1 Y' @: J. ?( g( c0 w7 n1 O
( F; e3 W, t3 \3 X8 G [Bonne visite.
' _7 ?: e, t, F2 n祝你访问愉快。 . n$ w" ~- M! Z2 P- ]
+ i2 K8 t# ]% c& j1 V. X
Puis-je vous aider ? E1 _. E* x% Z! u* D$ q) u
我能帮你吗? % }" |" c! y( R: D+ w
/ A; I( w0 d2 G& a8 }Comment puis-je me rendre à l'hôpital ? 6 q& g6 A( U6 Q; d" _5 h4 g6 Z
我怎么去医院?
& B- L U; a3 t
/ F+ A" F+ [( p+ C5 B m- j' CC'est une grande maison.
$ w9 q% Q3 ]# I* W1 i, u这是个大房子。 3 y) R3 E$ [% Y& q: v7 _
$ G- \5 s' X% x8 K- {Où est le placard ?
$ M" Z/ `' v+ |: u6 O& N: d( j衣柜在哪儿? 3 G7 z" L5 m1 j# S" R" B
3 U( Z( \3 Q3 L! Z. `+ PS'il vous plaît ... fermez les rideaux.
) \2 ^3 S1 G0 w6 S请拉上窗帘。
I) B) k, m" O- Z& C8 Q8 A
' \! E2 l P! o; [2 [Quelle est votre adresse ?
/ o" q+ T/ o4 P% ]/ }8 [9 k3 p& V9 F你的地址是甚么? ( w" y( U* T9 v& `
5 G; j+ g6 R2 m' }# U; w S a4 nEst-ce que vous m'enverrez ça par fax ?
% G; o% b: y ^2 a- [8 f帮我发个传真好吗? & k- n# g, B$ \) p4 o: \
5 H! ?6 J0 Y8 J5 n* n/ c. V$ O
J'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet. 5 V" `* f& {: ~0 V3 T
我要在网络上发一个电子邮件。 8 s; p# f& d5 u8 r- I2 P
& E: |6 K8 Q8 _( ]2 M( V$ K( eVoici ma carte de visite. 1 v8 r6 z" A7 l3 ]) z
这是我的名片。
$ I6 O# E" s! O8 b" p
. R3 C: D$ E5 P( eJ'ai un rendez-vous avec ______.
" k- j$ h3 d% v我跟...有个约会。 + W7 \ ^0 R& ?, N; E- F
' d' p; g) k( u$ {) ?C'est un plaisir de faire des affaires avec vous.
2 V7 b V+ ?+ Q- `* f' G很高兴跟你做生意。 + ?% K; b' }/ e0 N. }$ j o" k
' v" ]0 D+ z ^5 V7 Q0 x" \; j' bPuis-je avoir votre carte de visite ?
# X: J, n: Q: v你能给我一张名片吗? / B/ @: {3 i+ ~3 ^0 O" B
# ^/ m! o9 z R. kQui est responsable ? 0 }. W& n( i- B# |$ \
谁在负责?
' c- d/ t: C; i( k
# @ P0 q+ ^4 r* \) G5 U+ O3 v3 {Il fait beau dehors.
/ r. i9 ?4 }# F: ^+ O# Q外面阳光灿烂。
! M E1 S% U% v! _) J8 |) K' l& ?; |9 R, w* ~3 ~7 t- y
Il fait froid dehors.
( \# y; y3 C, r, J6 K, V3 e: B7 X外面很冷。
4 E1 I" Q$ _% A4 J! ~
' |6 y4 I2 o8 [9 |: U+ A: tIl pleut dehors. m8 b3 N, s5 P# q
外面在下雨。
( g2 f1 z7 f4 W ~' S9 U9 h* D8 k6 f- N* D% z5 B
Il fait noir dehors. 3 V% b2 C. a p
外面很黑。 7 S& b! h4 ?& p
: y: `. v! ~8 b* j
Ce n'est pas confortable. 0 K# t' @! F4 \; d; Q& N
这个不舒服。
' o: W' {9 i! a" H4 E, p' S9 V
8 q7 S9 n1 L, W* G/ z: j6 Q6 IC'est confortable. 1 Z: y% N4 H; ?8 W5 _1 P
这个舒服。 ) s/ j4 C$ h3 i8 N
! X- Y3 i& Q9 p% h( kJe suis de nationalité ______. 2 S% T- ` B g5 }2 F* i8 d' E
我的国籍是... 7 O6 U' a! a. a
; o1 y4 `" @, N, t) v
De quelle nationalité êtes-vous ?
6 I" ` v. W. u7 {) B% O你是甚么国籍? " J; H) B- f0 V2 h) o7 {# D
) M* S+ h' q7 b- }# J
Quel beau coucher de soleil !
+ b& j1 t! t* U5 y+ }/ L+ g1 r这日落真美! % u# T; p6 p S5 \. _: v5 X
4 C8 q- u. V- \! |, _
Je veux dormir.
7 a1 |! h5 H+ z" d我想去睡觉。
+ ^* J$ g% j& \3 g- r) `; H
3 [4 R. c$ h. u p7 _& TJe vais en ville.
% E/ q8 x: d K9 y& q我想进城一趟。 & K$ ~$ n" {/ W0 l
# W- V7 n2 }' uJe vais chez le/la … 9 \9 N1 U# t# H( M* q. @$ d p
我要去...。
: b/ i( F2 x" m# H. z6 k' C
$ H7 r& \2 u9 ~' D$ v% }! v4 \Où habitez-vous ? 1 ~2 Q: {/ m7 J' O# D4 J
你住在哪里?
' R- o. h0 k9 \2 {: q ~; l0 o! E9 z$ w
Mon mari/ma femme arrive demain.
4 K M3 L9 e# @' d. U! d) s我丈夫/妻子明天到。 / Y H$ A3 ?5 k+ o! K6 S: N
6 E" K; {$ f5 s6 X* M. S I. J. kMes enfants arrivent demain. . y7 W/ W5 ]) x" m5 j, _6 ?' [; z$ _& @
我的孩子明天到。 1 B7 H: J7 w: K* j( e* B
7 Z0 v0 w" q8 f5 _9 l/ V% r( }Mon numéro de chambre ... s'il vous plaît. 1 X% O) E6 T0 S
请告诉我的房间号。 * T1 `# Q ?1 b* \( d2 P
( [# M2 w7 r2 ?, D9 s* r% r. YJ'aime les musées. 9 \, L" V5 x) m$ D( V, K" P/ L! t
我喜欢博物馆。 . g% X/ ]1 [2 y
4 L& j; \( y9 ~
C'est un grand hôtel.
) C* t. U9 Z; r7 y8 }7 U/ ?这是个大旅店。
/ X0 [. k% S2 \! h- q6 F {+ q/ k( W* V# G& i
Où est la cour ? 7 e9 |9 ~: s2 c, I I4 ~* J/ {& M
院子在哪儿?
J' I% b0 ?" |; y5 F
. h+ X1 q0 Y/ G5 b% S; l- {3 y6 oOù est le patio ? 5 ]$ z' L( d- O
凉亭在哪儿?
3 [% b/ g5 _$ q4 d- O" l8 r8 `, z6 I: B+ X9 o
Couvre-lit 0 ]. P/ P( J6 Y
床罩。 3 E+ ^/ e- A/ B. c5 M0 a% j
# t& E- l2 i% m7 N2 O1 oVeuillez laisser un message à la réception. , f" a' [ _- m7 ^ A8 `, H; c
请在服务台留言。 2 L1 m, l) \% g; e8 K! g. s- `
5 \! d9 r6 |7 G/ H. q$ OPouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ?
9 q6 w: s2 N! m5 e$ b& \你能推荐一家偏宜的旅店吗? ! I6 P1 @7 B# f* [& [
5 X; V* U/ D" SC'est une unité centrale. % m4 V7 w; |1 ?" ?2 R$ [
这是中央处理器。
; S* ~3 u$ U0 |, [# g2 B: W1 f- }0 O( l3 O
C'est un clavier.
/ e0 i8 e8 ^- j4 Z这是键盘。
8 s$ _0 ~6 Y$ r- e( l* f: h6 v
, o M. q6 w: K) F1 h2 W+ sC'est un écran d'ordinateur.
& d% z9 K4 ^" Z9 N: N这是计算器的屏幕。 |
|