 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I
+ e7 {2 R# g1 U1 o* G' ~
8 L6 p, ]5 Y4 o4 `% t6 i D4 k+ g$ O/ d, A; h4 z6 ~6 R. c' w
Allons au/à la ______. : U' s* Q' v5 t9 |+ ?
让我们去...。
0 a: q9 N, n# _( l; ]9 `- z) B i5 s; s/ L3 t
Où est le/la ______ ? - a7 m7 {1 L$ L* a
...在哪里? 9 E9 S# l9 T: K+ s6 @
/ b5 j( U9 t0 | e, _/ QNous avons besoin de matériel.
3 h; X' L* P# e6 Q: u我们需要设备。
* v. g! _1 V9 E( g; J3 U
6 V3 ]; Z0 T6 I3 g% l; ~$ FQuel temps fait-il ? ! J6 u, z8 f7 a' h9 Y [& j0 d9 n
天气怎么样?
/ w+ Y8 |6 f) _1 R+ h( v9 c
& N( d. R0 K" j) Q& BPuis-je appeler en PCV ? ! ?$ E' \' b5 u0 g n
我可以打对方付款的电话吗?
4 R2 W Y2 w- }; E2 j0 I' h' |, K" o. M& {8 Q/ X
Avez-vous des services informatiques ?
# {: k8 N# j3 Z4 S7 E8 N2 k) n7 @5 W0 O你们有计算器服务吗?
1 v% `5 R$ }8 V+ Q' r) t4 E1 X; h; K* m9 O/ K$ K9 g
Est-ce que c'est accessible par chaise roulante ? ' u1 d( t7 J8 e
轮椅能进吗?
( Y; O g3 O. S# x5 _0 Z& P$ T' ~
/ ~9 T- _' J% y7 j4 P2 }, RPuis-je laisser un message ?
e* C5 G# S4 X L/ ]我留个话好吗?
8 |! r) H' A3 @. L& @/ k6 C
7 Q' g, h5 X& J+ RS'il vous plaît ... portez la lettre à la poste.
+ Z! `' \3 `$ K0 H. _7 \请把信带到邮局去。
# F- V/ W! } N+ b6 f7 O
# n9 m8 f8 I, G# i$ l% qJ'ai besoin d'aller à la banque.
) c% [& ^/ o3 c8 M0 Z5 [& ~我得去银行。
' p" s" D( \! n5 P6 n! }7 n J; X7 [! f) a
Est-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ? 5 {+ ^6 }" D! N6 R6 m
在这里游泳安全吗? 8 d. h0 E v G6 c, L5 b& `
4 B: [7 s: r; \9 S/ u
Avez-vous quelque chose de libre ?
& i8 w/ r7 D W8 |. s) H你有空房间吗?
4 W1 y: t6 `# ?; l8 W" D# K* J$ H6 k
Je voudrais faire une réservation. , \7 q% M+ J* S! b- ^- a
我要订个房间。
/ Z( |2 O! B p, P0 ]/ x1 w. j0 J; m- [- g# p: Q- I7 K/ v- R P$ Y$ e$ `
Le numéro de ma chambre est le ______.
* T6 x# y3 s8 X# G我的房间号是...。
7 j+ y: |' g" F0 u
7 h/ ]* O% J9 n. a% N/ | g* jCombien est-ce par nuit ?
! g0 {3 Z; }& j d- E8 ~. T- o住一个晚上多少钱?
) k$ ^* K% `0 U' Z; M0 R% ~5 Z
/ _( K8 F! {3 P0 {$ P; t' ]' pPuis-je voir la chambre ?
- ?" x/ J7 m8 Y5 w6 x9 ]我看看房间行吗?
+ Q$ l3 l; O8 t. u2 N+ E& y8 D& _$ J2 Q
A quelle heure faut-il partir ?
6 H n8 i3 c: o" W2 H: P甚么时候退房? 3 l5 ~; R" f1 b8 a
" Z& t$ w, a! w, Y
Le/la ______ est cassé(e).
5 I/ v. K& \% s Z; l+ [& z, x这...是破的。 3 {, c w4 c( w/ y
5 Q' D+ F1 t f. A4 c: ]Puis-je avoir une chambre avec vue ? @5 e1 F" g5 @
我要间能看风景的房间行吗? 2 b. F8 w* F$ ~$ z! s
; W1 x) e8 z' w/ H% d! Y- JQuelle est la taille du lit ? " n7 k* h2 s0 i6 n5 a7 Q
床有多大?
v8 ]0 i2 g1 C* w' k3 ?* y* m5 X4 L* x. ^+ ?
Y a t-il de la climatisation ?
9 [% K+ T" ?. P- V9 r5 P有空调吗?
$ j$ _3 Q: n2 G5 a% B7 V# k0 n; u! j! \4 L) @4 s( U
Avez-vous une chambre pour une personne ?
`6 ^4 R6 p) ^, t h有单人房吗?
C- h1 M% ?7 A& q% e" J
% \ {+ q. |* NAvez-vous une chambre pour ______ personnes ? 9 Y% [9 i D8 L9 o
你有...人的房间吗?
5 M, L( ^5 ^9 t) ]$ o: t
# j# | _) b* d2 F* F. |Avez-vous une chambre avec une salle de bains ?
: ` ^7 F1 F' ^0 O9 s& P% Y你有带洗手间的房间吗? 4 Z0 B( _0 h, p; L2 u
0 R* |/ g5 y2 N8 [' C1 k! R+ mEst-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ? 4 x: k' u6 Y7 K7 k6 |
这价钱包括早餐吗? . a1 A) G/ b: _6 z: t
; \! L. h: ^7 @8 \7 h7 B9 L
Faites-vous le service dans les chambres ?
9 Y$ k* i( b' Y5 ]( ~; S6 B! V7 ^有房间服务吗?
9 E$ f9 N- P: N$ f2 l! _
# L; x. F, K, j5 ^) q- n- u. {La clé ... s'il vous plaît.
3 y" @$ I5 A- z) n请给我钥匙。
/ V) y3 u4 r; U/ z$ u2 q+ J' a4 o/ _5 ~ y9 R0 q
Pouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ?
" O: K, l1 o. x2 i+ x+ ^请你...点打电话给我行吗 ? : e4 s5 z6 x. _2 F5 `) }0 p
6 e* [1 f' X7 t: @/ k# gPouvez-vous me recommander un bon hôtel ?
3 J- U6 E& ]: R7 z+ f n你能推荐一个好旅馆吗?
' Z ]) ^* m) y+ S4 \& [) ~9 H/ [* k1 r* \: b
Je suis de ______.
9 N6 j1 F o. ?0 C! F5 A我是从...来的。
/ C# d+ ^0 `' T: K
; c( S" k; ?8 `0 N; zD'où êtes-vous? $ k* l: X0 A# I8 g$ T% b, P/ \" R
你是哪儿来的? ) ]3 F6 e; J" U4 {
1 |) \% o- G5 \) G5 _) {Où est la bibliothèque ? " y# ~ C* B: z5 j; W
图书馆在哪儿? , f+ ?. p7 S' J# I0 _$ C
1 c; t+ V# M& Y6 Z, i2 LDe quand cela date t-il ?
" u7 S2 C; [1 @" k它有多旧?
4 C4 C5 q) V6 y+ e6 u1 l/ {* @( @, R8 d0 l# H7 n8 y% b4 {
Avez-vous un manuel en ______ ? 0 w9 t( [; I% x5 Z9 a1 {
你有一本...指南吗?
" z! T; G6 m4 D
F9 ?. I; X0 J( [+ W6 z2 V; oPouvons-nous aller à l'intérieur ?
" V7 e2 \# W- R0 @我们能进去吗? & @1 G7 o1 n, ?( v6 `- n) H
. O% S$ J3 L: ]4 g
Le musée est fermé aujourd'hui.
" g/ d/ ]" X+ ^" F$ X; n0 n博物馆今天不开门。
5 q/ |3 \3 T3 O* m4 }. R* r
: o7 c" I$ K1 E& q1 _Est-ce que la prochaine ville est loin ? 4 f1 `- y7 G( a, k! z) r
邻近的城市远吗?
( D: ^! [) n/ j- d: Y+ f$ F3 \) u; O5 l$ ]
Est-ce que c'est fumeur ou non fumeur ? ) Z7 ^3 N% D5 u4 W [
这儿是吸烟区还是非吸烟区?
* ]' K/ q3 O. A5 L
. n3 D h( n% Z# l5 wOù est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ? $ [' a4 h" h- {1 l! y- W5 F
有没有一个远足的好去处? * s5 Z0 @8 ?0 p5 H0 e6 ^1 q% ?
! L6 ^( }0 I# C& u! zC'est très beau ici.
8 J: V0 p: ~; N这里很美。 $ G+ b# V9 e ~. m8 @# H1 n
* p/ c# E% ]/ O# y9 nQuel temps fera t-il ? - J5 A. m2 L& X5 V/ M
天气会怎样?
7 Z( D; d3 S/ ]4 f8 Z4 [
! ?+ n8 a( _9 ?Où est le terrain de camping ? 8 d# j. I/ N* U. [0 }* @
野营地在哪儿? * W% Q5 s" D4 f; W: {
% i/ b4 B6 ]- S6 b U) L( VEst-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ? . E* D5 T, L) F. {) c6 j; z) I& B4 ~
这儿有危险动物吗?
! M, P$ @0 X. j
3 n L" h: q2 i$ U# r& e3 yEst-ce qu'on peut camper ici ? + T5 Y1 q+ C7 S7 }$ i
我们在这儿搭帐篷行吗? : E' f# ?5 n6 G7 V9 w
. {* G* d* U" S, i2 G" eEst-ce qu'il est permis de faire du feu ici ? * D( L( P: L! u7 C
这里允许烧篝火吗? # N% D U8 C3 {+ G6 M
. g4 V A% j6 a3 LOù peut -on laisser la poubelle ?
N' G2 I9 _7 z% v我们的垃圾放哪儿? ; m, c9 O* |- |; E( \, [' q
4 _6 ~+ p0 G$ w, g
Est-ce qu'il y a des douches ici ? ) k) ~ J: ], s: E/ B
这里有淋浴吗? 9 M. `" J1 y0 |; O) W
! ]! J2 L A$ c; p2 CJ'aime ______. & N/ [5 |% @ T8 w9 R; {
我喜欢...。 4 l! }, B C* b& K8 q
1 L! ~4 w% z2 [4 a& f4 v: D f
Je mange ______ au petit déjeuner.
( ], f A/ E' V我早餐吃...。 ; l ]- Q8 m$ m0 m' \- N4 z2 p
* h6 @9 ~% d2 d E/ Q/ C, b3 ]& c
Je fais un voyage d'affaires.
- g C; z; z8 E% y# u+ g. _我这是出差。
. S& W# ?6 f. Z4 t
`( b9 d9 T+ X. Q1 w5 G, z: | HUn moment ... s'il vous plaît.
/ L/ d8 p9 A$ p请稍候。
0 {; @, s% a% A% ~ y }2 C. W/ p, ~+ B# n' o" i8 N
Où est l'arrêt de bus ?
3 A) i# G5 y6 Q公共汽车站在哪儿?
6 b& F. ]3 \, v; N3 b$ D! N9 e' d. I& J1 l& b V. O3 [" C. \3 k
Où est la gare ?
( m2 Y. @3 V$ C火车站在哪儿?
% }. Q0 D' Y3 M; s0 j
% z$ U% o6 Z3 G8 V1 C2 VOù est la station d'essence ? 0 ?& i% U5 S8 s. q6 g1 t
加油站在哪儿?
/ A- ]/ P- `( O$ y4 p1 P% p$ D
" h% c9 h' w1 v; [" AAcceptez-vous les animaux ? 4 x: m! I/ g8 } i* Y/ x7 b
你允许我们养动物吗? 1 h" p2 V7 N, W
I5 S- p6 V, J7 r2 TCombien de temps resterez-vous ?
! L1 b! P0 ?! r \你要住多久?
2 t7 ?; x' Q+ U# x
% C# S$ p& R* x5 @& d, y+ s5 ~' QBonne visite. & V3 T5 M9 O, Q
祝你访问愉快。
% ]' q3 x! u5 y! S8 D" u" \
) z# I2 J" ^0 Y% A' V n/ mPuis-je vous aider ? $ M# ~$ X$ C2 m* j& G! v
我能帮你吗? Y2 ?0 S3 T: g: Y+ m$ P
7 Z' z5 _; h) o# o6 A( ]
Comment puis-je me rendre à l'hôpital ?
+ c7 k# M1 z5 }- j我怎么去医院? 4 ?% {/ W. u' W/ M2 T. f
; P& J5 L' X" N5 u* v1 BC'est une grande maison. 2 Q1 Q: D# L* Q
这是个大房子。
) `8 R1 w2 l# D# n8 \+ S
4 Y, n7 W' {+ f) l5 @Où est le placard ? 9 q! l" ?: m& e- C" u$ ?3 J
衣柜在哪儿?
^* D4 a ]- c5 v# u* a8 d6 ?- m9 f, U) z P
S'il vous plaît ... fermez les rideaux.
5 O1 l- C3 U9 n3 c3 }* P请拉上窗帘。
, z! z0 N4 u- m1 [* G; C. w1 A! c, K6 m% g" [6 w
Quelle est votre adresse ?
; V: L+ H9 B0 a) V( H! z7 u) A你的地址是甚么?
5 k1 F+ B8 A% U/ s' H& }* h! i5 a! d: Q7 z
Est-ce que vous m'enverrez ça par fax ?
* ^5 C+ N* E+ R帮我发个传真好吗?
) ]! j1 v; M$ b2 V- l0 B9 t! I0 x% ~3 T* S' Z1 Z; q
J'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet.
: v1 b" _ Q+ h, ~我要在网络上发一个电子邮件。
4 x% ]6 ?/ R9 l- Y- ]' \: w4 H. f- }( _, U$ f+ Z
Voici ma carte de visite.
) @$ F3 J5 [: S& F( T! G4 x这是我的名片。 . r: z7 v, C' ?/ G& N+ M
0 b* k- j2 D" N9 [5 ] n7 e" bJ'ai un rendez-vous avec ______.
! a! Z- l6 C- T, W+ k' t1 E: N/ T! x6 a我跟...有个约会。 1 l7 _( P0 D. w K5 f
: j9 e, |1 `6 @- T/ t; D6 A
C'est un plaisir de faire des affaires avec vous.
6 T. i/ t% ~5 @1 p e很高兴跟你做生意。
* x. Z: L' o$ T( i; Y' V" q! @. w: p" ]! s3 A
Puis-je avoir votre carte de visite ?
6 u2 N3 } F/ e Z: m2 K. y你能给我一张名片吗? 5 a0 u! V2 g, U; s$ O8 A
" u$ ~0 I, T$ x! ~9 w
Qui est responsable ? V& Y- q! C& X* I0 J0 e
谁在负责?
6 `# ?% _2 W4 }$ i6 e ~: N0 o3 M; F+ I
! w2 E* P3 M& i4 Z9 L2 o$ mIl fait beau dehors. 1 G% X, y3 K5 d& I' o5 {
外面阳光灿烂。 + _1 _9 w5 q4 M3 F7 |
7 W }( P+ Y" T: S8 CIl fait froid dehors. ' W; ]' {, }1 W& N/ p( l) J
外面很冷。
* q% |9 R$ R' `% _9 Q
! L9 l3 }7 E" n) ?$ vIl pleut dehors. 8 \: S# E0 R8 {$ ~' z5 ~$ E6 Q
外面在下雨。 ( @1 Y! K, D5 k' @2 Q$ q
0 ~& a# Q( j) c) ~Il fait noir dehors. % M1 J) V% J \4 c; c! ~; \$ s$ A4 i
外面很黑。
9 V3 r0 K4 ~. N' B+ [( x) N2 T8 s. b: K( t h
Ce n'est pas confortable. + m' u6 F A( y
这个不舒服。 . k8 B5 y: o" H& w
" L3 ]5 q& \ F, J* h% o* UC'est confortable. % y3 j4 i6 S! j2 s6 ~9 i( v% U
这个舒服。
+ l% b4 w. r% d% ?6 b- S% O0 m( _) _5 D* l% Y
Je suis de nationalité ______. 4 Q2 o; H, B2 k$ @' h/ l
我的国籍是... 3 q6 @: Z& z- {2 P$ O' N
8 }* ]6 s; f" c" d
De quelle nationalité êtes-vous ? ( E/ q+ c0 X4 @3 o5 d
你是甚么国籍?
) g+ p5 {& @+ T% ^' C! y/ P$ U9 A/ R% m1 p
Quel beau coucher de soleil ! 7 Q' A1 w+ k. O1 ^, V- Y
这日落真美!
* K. n* m- t* U8 h5 ^ ~3 m# P) w7 Q! @" _& w3 Q4 T+ g2 H( ?
Je veux dormir. 2 d( G8 F) X6 b
我想去睡觉。
3 A; M1 f- Z/ x# k2 Z; `' ]9 D: O3 z1 J$ A- z# Q B' c, a! x# { z
Je vais en ville. 7 [& X' Y/ C& \8 P
我想进城一趟。 9 R+ |9 s8 i. O! x: b/ D$ |
1 v) e3 `* K2 y6 H E- h1 y
Je vais chez le/la … " C! x7 X- ^8 z$ @" {) t* f0 Z! N& ]5 B
我要去...。
9 Y* a7 T. W* p+ ?2 k: _
" Z$ m+ f- P, MOù habitez-vous ?
# a) n9 P* ?3 x你住在哪里? 1 A1 _' R/ e1 K. E f( n
/ C3 g( Y7 x% F0 U. `' TMon mari/ma femme arrive demain. 5 m Z8 c D& t$ H2 m- g
我丈夫/妻子明天到。 ) s' O" f4 y1 E/ B6 S( H8 P
' J6 h1 b: f) e/ V) b
Mes enfants arrivent demain. 5 g4 ^) B: P/ f6 x" Y) p
我的孩子明天到。
$ d* I6 p9 {6 M$ Q$ r7 k: j Q' K) k; b* w& i1 T; g( P
Mon numéro de chambre ... s'il vous plaît.
$ A9 e7 E- [: l' O+ C5 `0 ?请告诉我的房间号。 " T) s$ o. a- x3 Y' M
5 y% W f" n% }- ^8 hJ'aime les musées. 7 Q9 W* y! w% c# `( B0 ^* Q; v
我喜欢博物馆。 7 M& g1 k F% Z; w7 h
6 j1 g7 O# D& d6 y, k+ C
C'est un grand hôtel.
! w' ?+ ^7 D; R* x这是个大旅店。 & R. ^3 M$ Y1 ?$ z! r1 R# N g1 S
8 T1 J; Y' E. X6 F' K* K; w' G
Où est la cour ? 9 i7 o% f0 E# ^
院子在哪儿? X0 O8 V( W$ t; T; M7 ^
1 h3 L- X' V( p) \% QOù est le patio ? & j7 Z& U, C) Y: y- M
凉亭在哪儿? 3 n" x0 T, N) G" `6 q5 W0 P
7 B2 ` Y- w3 {# |2 P3 }Couvre-lit / b2 T6 x0 I& N
床罩。 ) o( G' h0 c/ U1 |/ z) Y; P
$ u' P+ H/ M" \7 D2 JVeuillez laisser un message à la réception.
( `1 w5 h. m) r7 z( m5 S2 h请在服务台留言。 * K: \2 x f+ ^$ y4 o
6 h% g% ^6 K1 d$ w% E
Pouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ? . @: ~7 O( y3 M4 u( C" g" F
你能推荐一家偏宜的旅店吗?
, j! N, B, q4 b+ H! y$ z9 V" }% E( j' r! Y$ s* b7 N: e5 r
C'est une unité centrale.
2 T7 j6 \( s: F( ]# v4 w这是中央处理器。 - h0 ]6 B- P5 C- q& y
7 c# }6 g" Q* j6 QC'est un clavier.
1 N' s3 i6 Y A' M这是键盘。
* m' l" M. ]8 p/ @! E
+ B! L1 m: n+ i) S' b+ F0 @C'est un écran d'ordinateur.
+ d! }& v1 R& T; M/ s这是计算器的屏幕。 |
|