也许与这些‘候鸟’有关吧。' a+ `7 N. b6 N7 v4 m$ H. J7 f
Newfoundland's oil ripple effect: As prices fall, commuting workers stay home . t. C) ?1 P1 P0 I. u! N" nFor years, thousands of Newfoundlanders commuted back and forth to Alberta's oil patch, working three or four weeks at a time and bringing home plump paycheques. Many of them aren't going back this fall. ! U5 v9 T* T! w7 RNewfoundland有数千人来往于阿省与Newfoundland之间, 目的就是paycheques。 9 f! F1 j! m8 V
听听这位仁兄是怎样说的 5 N0 t: B( c$ \, H1 r5 ?- A0 N1 R dDarryl Day used to fly from Gander to Alberta and back — 22 days out, 13 days back home. He was recruited at a job fair in Newfoundland six years ago to drive heavy machinery for a hydraulic fracturing company. Those were the "good times.") ]: z+ Q- v# U0 t" E$ L) m
22天在工作,13天回家休息。
本帖最后由 量子风水 于 2015-10-6 17:34 编辑 / q/ R- `4 \8 N, H) m7 y . J8 r8 U$ A! s% P2 o6 x( h这位仁兄还算走运,在家门口找到一份工,只是钱大大的少了, 只有在阿省工作时的三分之一。2 G2 s' k, C' E
Darryl and Bev Day are better off than many. He got a new trucking job nearby, earning about one-third of his pay in Alberta. They had put some of their "oil money" away, unlike some younger workers, who went cheque to cheque.