埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3990|回复: 10

[日语歌]Evergreen-Hyde~非常好听~

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-12-3 15:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!

' c: t/ \, [, P2 d, p: R/ D" Vhttp://iamgarfield320.googlepages.com/hyde-evergreen.mp3
$ F& ]4 h- Q9 @- d- p6 X% k" d  y+ q
[ 本帖最后由 Moonchild 于 2006-12-16 17:21 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-12-3 15:34 | 显示全部楼层
这首歌的日文歌词没找到.......贴出来英文版的歌词好了........& H; b' N, D' x6 i' x
曲调是一样的& w8 q7 C0 p) f8 [0 o6 v; Y9 n
4 T* [% ~" _9 u( }0 s7 ?6 ?
I lie awake beside the windowsill
8 ^" L5 T6 u+ _0 }, z: ?9 HLike a flower in a vase; L! ~- }6 [1 r# Y) n: \3 ~( d* z
A moment caught in glass; B( }% J1 ], ^3 F' r
3 F4 S6 n/ a( w) Q( r$ y) |
The rays of sunlight come and beckon me
# y' R- U7 H& t) N' }To a sleepy dreamy haze
  b! ^1 V7 _! KA sense of summer days# @" `& w) x& L( \5 ?/ u
/ r% U) I& q+ O$ C9 U
If only I could stop the flow of time7 f2 v/ z$ A7 E5 e
Turn the clock to yesterday! G: c* |3 k$ u. g# x, l: U
Erasing all the pain; E7 s6 `; |5 \+ `0 q) Z
6 `6 r; Q8 P3 V7 ]: q8 z$ X2 R* B
I've only memories of happiness
  f1 k. E0 u$ t/ mSuch pleasure we have shared, Y% M3 V& c7 b* m
I'd do it all again8 X, w, T% u9 y+ J9 B

* Q# g, z& k5 ^7 P! _# CThis scenery is evergreen
6 Q5 p1 m  H/ ]5 NAs buds turn into leaves
4 x+ H- T9 |# u5 Q( z- Fthe colours live and breathe
# p% s+ Z% T, vThis scenery is evergreen5 h5 k8 g  J8 Y4 w! |# j, X, G
Your tears are falling silently7 c& @; y! K0 O, m- T# k, x
+ F. V# u7 B+ W4 u+ }
So full of joy
# m* G9 ~2 j) y8 Q0 u. Myou are a child of spring
! x/ d! l. u4 a' Q" H6 ZWith a beauty that is pure
7 w/ X0 b$ H; ?2 f, b: hAn innocence endures4 V) L# W0 W" k8 H3 ?* z

. a+ V& M, Q! b8 b8 N( pYou flow right through me like a medicine
2 b/ B5 z6 O  |; HBringing quiet to my soul( _8 u+ _& B9 e
Without you I'm not whole' l" V2 H* x2 O1 U2 p
  B& K6 N6 W# M
This scenery is evergreen) s' N% t! ~. k5 i" n2 |
I need you far too much% i! P4 L/ @5 g: Y# Z
I long to feel your touch- Y+ d, n" [& K1 J
This scenery is evergreen
$ g8 Y' h- R* \& iYou've always been so dear to me
- v% u& P! \6 M$ A' n) U6 M, X. v0 ]/ _" x# I
This scenery is evergreen4 L" A' |+ u, G* x
It sorrows at the sight of seeing you so sad
; D( v7 \, \, ~' |9 e. @This scenery is evergreen
$ D/ F/ M' q: v3 x$ W/ |I wish that I could dry your tears
5 ~% P: U7 q% B/ W, v& z2 P( M
' @* A+ b% e7 m: D" l; ~  YThe bells have rung, the time has come
! w) ^9 K) p& J) DI cannot find the words to say my last goodbye7 M5 X: d4 c8 i7 ]5 Y6 D2 z
This scenery is evergreen5 H% @8 [! O; |% f0 w
You've always been so dear to me
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-12-3 15:43 | 显示全部楼层
这首歌是日本乐队L'arc~en~ciel的主唱在2001年发布的个人单曲......
2 q- n- M9 k9 \) TWords&Music by Hyde
& f) R8 k. T; B3 d& l
, q! A5 m: X( E, |# q这首歌也是当初我开始喜欢彩虹的第一首歌(不得不说我事先喜欢上HYDE然后喜欢彩虹的)歌曲旋律婉转,很温柔的感觉,而且带有悲伤的调子....
& x; F) e7 O) \  s. k+ T, v6 ~" n4 q同学推荐这首歌时告诉我是Hyde为了怀念去世的朋友而写的,同时分为日文版和英文版两个演唱版,但是歌词大意是相同的。(这点我无法考证......不懂日文): l+ ]$ I# E, G# m9 o
' `- H$ I- a( u) |5 b
曾经看到过一个翻译歌词(翻译英文版)中把This scenery is evergreen 译为“记忆的风景永不褪色” 受了不少感动 记忆 无论是痛苦还是欢乐 都是人生之路上的珍藏品 没有记忆的人生不是完整的(虽然说这句话对于失忆的人来说很失礼)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-12-4 02:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
我找到了这首歌的日文歌词,和英文意思相同:) w* Y, m- G( b1 k8 Q" C3 t. }
% B4 ^5 B- i( y: {, S( l" l- B
歌手:Hyde* M0 J- c) [& ^: O
作词:hyde
9 O, u, B! F. N1 Q: D作曲:hyde7 J. Y1 ~2 O4 [5 b% v, G

# v* F- I0 x, W3 t& h窓の中の僕は
7 Z3 G5 ^: |  b3 m: o; p  s; Eグラスの水に
. J6 K* k3 A1 E& F% [差した花のよう
7 z% E1 x7 F* f& ]8 O/ H! d, _. s# d! c( h
淡い陽射しに揺れて5 O, |/ H- L, q4 }% x
まどろみの底' u4 e" f1 w4 M( g
気づく夏の気配/ s+ v; Q! ~* |6 ?5 _& c

  z+ _; O  j( v# f$ W+ g+ ?/ M無情の時計の針を7 a9 ~: V2 K# V3 b2 J3 j) J( d  T
痛みの分だけを# ?' d1 t) F3 H, ^
戻せたなら* S- {! S  _+ p

5 K: a3 i' m, T* e* S- W4 nあぁ、おかしな君との日々を+ P2 z6 r. y! i: D, v# A# E
あふれるくらい+ X8 K4 _3 d. \8 U# M4 L4 r: k, U( q
眺めるのに0 m( K. I: ]) \. ?# |
% M) |' A) q& N; r! F" n5 D. e
This scenery is evergreen
$ X$ ^; @/ N/ A7 u' N6 A1 R* f緑の葉が色づきゆく
* }# t& |0 I- d木漏れ日の下で: p' q/ j$ P7 z/ a
君が泣いている' n9 r- o, p, {

: J# M& W& l( ^5 D優しい季節を呼ぶ
3 L& p) h6 A: K% {/ H可憐な君は* G1 e5 `, I& M7 H- a  e
無邪気になついて
3 r8 C& |- N% F2 f% ^8 M8 q% U% Q; _5 B/ q
そっと身体に流れる9 {0 z, ^5 A& n. W7 A- W
薬みたいに
+ v# w6 a: ]: _; y# F溶けて行ったね
: Q# J1 [8 w+ i1 G6 @. B
/ X) t& d* P% X% P0 qThis scenery is evergreen
. V, M( H9 \+ d儚いほど途切れそうな
; F4 z$ ^8 @7 K+ Z# x3 r% y  ^その手をつないで1 c) m. o, Z1 A$ [" [0 t
離さないように
0 C  [$ V3 L( ?! ]
+ v9 X' m# R; A9 ?This scenery is evergreen: P8 O0 p4 _" ~5 a; s  @& k8 I% X
可哀想にうつむいている
( q) d* k. e9 {$ @3 \8 V- F7 U# Q7 \悲しい瞳を1 ~. r* @+ G5 V
ぬぐってあげたいのに
" r+ D$ }) {# V3 q1 i( t( y
+ _0 U. K* l  Z7 h3 M6 F8 p近づく終わりに0 H2 G1 |5 C5 |  z
言葉ひとつ言い出せない
' R, N# j9 E, I9 dThis scenery is evergreen# s* t7 x0 ~: B0 W" x
愛しい人よ4 @/ L; Z: U. R

+ C+ R( e4 R+ `  }! x(完)9 `1 P" d: k" i
- \- e3 @! c: U8 f3 {- M; _
参考连接: http://db4.uta-net.com/utanet/user/phplib/view_5.php?ID=14754
% c% s5 X7 |# ^& a/ }* \. `/ t+ i1 P$ Q. e2 c4 w  v# y
不知为什么不能cope和paste歌词,只好一字一句打出来了。:funk:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-12-4 23:37 | 显示全部楼层
谢谢楼上的了呐~日文真好的说~某只现在很想学日文把一公升的眼泪看完的说.......TT
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-12-5 19:15 | 显示全部楼层
顶一下。。。
3 s0 a8 H: g: @' C9 x推荐一下endless story 很好听。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-12-5 19:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
顶顶~!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-12-5 22:04 | 显示全部楼层
原帖由 Moonchild 于 2006-12-4 22:37 发表
- w5 H% x8 n7 t! |谢谢楼上的了呐~日文真好的说~某只现在很想学日文把一公升的眼泪看完的说.......TT
- e4 B: R+ R, [: M( G5 Q
# [% K( a  C4 d7 I' p
不用客气的啦,想学日文可随时跟我联系,不求别的,只求多交些朋友,互相切磋和交流。:loveliness:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-12-5 22:15 | 显示全部楼层
原帖由 Cocco 于 2006-12-5 22:04 发表' k5 Y/ M. W  U1 ]% d1 Q2 w

* \; ]( H0 H1 o% A# ]" h: o6 D: }6 f% d
不用客气的啦,想学日文可随时跟我联系,不求别的,只求多交些朋友,互相切磋和交流。:loveliness:

: T- ?5 g  q' Q% Q/ W. G/ W) e呵呵~有你这句话我就记得了哦~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-12-6 14:10 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Moonchild 于 2006-12-5 21:15 发表( R! P$ `+ z- p( i+ O/ w

, _( V- ?% F3 B; Z4 N/ |0 P# {& c5 [呵呵~有你这句话我就记得了哦~

$ y8 N4 e8 h& u# t2 x# D5 H8 c0 o1 e; s
当然,没问题!
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-12-8 17:53 | 显示全部楼层
伤 感 ~~~~~~~~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-16 13:10 , Processed in 0.131250 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表