埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1413|回复: 3

西方人的谈吐技巧

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-11-27 02:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西方人的谈吐技巧6 n+ B. \0 f+ w3 ^5 m
* ?% M' T; l/ w
1 `  j' o4 i8 B, T
一、先“恭维”后“不过”。 ) t% t+ [5 d' l
3 \3 C) e2 Z. C
    1. 老外对别人的建议或忠告,多半不会马上答复。即使不想采纳,通常也会客气地说:You have a wonderful idea,but have you thought of it another way﹖你的主意很棒,不过你是否想到用另外一种方式来考虑呢? : ^' G1 P" }9 s' C5 c

6 P" l$ \. K2 e& t3 n1 A9 z" Q  W    2. 西方人婉拒别人的邀请,也是如法炮制。
( |7 D' d% F% i6 q
* n* h. f' |" K1 \    Thank you for asking,but I have to do something else tonight. 谢谢邀请,但我今晚要办其他事情。 2 k5 W6 `3 y& H* O2 D
1 R) H0 P& o- b, d
    或把Let me think about it.作为缓冲或推辞的藉口。
5 x# P; r* w/ ~5 v5 {6 z
; v" ~) c# f! y' c8 U    二、以冷静、幽默的方式解窘。
1 ^4 I8 N& N0 h7 w
4 t  O' n7 O) K$ k    西方人对人生似乎看得较开,他们遇到窘境下不了台时,也能泰然处之,甚至以自责或自贬的方式,一笑了之。 2 d5 x1 ^) S* W1 K

4 ^0 g. ^7 K6 Q5 p$ a    1. 例如:假如上司带着埋怨的口气说:You did not finish the work when you were supposed to.你该做完的工作而没有做完。下属也会冷静地说:Yes,I forgot. I need to make sure I remember it next time.是的,我忘了,下次我会记住。
( g( F3 D( L" \+ R
8 P9 f6 A6 P( m( k4 l    2. 在遇到自己犯错时,也会说:I goofed it. 我做错了。
$ @! E3 g8 U$ M* ^+ q; N9 A3 x% _1 p* K
- d! D; T' x) U' o8 {% S4 i    3. 在遇到自己笨手笨脚做不好一件事时,也会说:Gracious,I seem to be having a hard time. 嗳!我似乎困难重重! 2 }! L  `: h# z" @

# n. x, Z0 Q: L- A( W' [    4. 当学生上课迟到,老师质问时,他会说:
; P# l7 F! X  H
0 J% Y1 T0 W) a7 d& f) D    You are right. I need to allow myself more time next time. 是啊,我下次需要充分的时间。 # [5 r2 K0 P( H2 ?& w+ D
& x) n2 w, L4 a) U2 E
    5. 学生在上课时说话,老师要他先举手,他会说:I will remember next time when I have something to say. 我下次说话时会记得。
: |8 D" `- B- `
% r7 S- n2 Q* r    6. 遇到别人做错事,他们往往也会宽慰地说:Don't worry,this happens sometimes. 不要紧,这种事情时有发生。 + O+ ~! {8 b) x& b, r! m" @
/ C" T2 f: W1 t- ~# e- M
    三、多用积极正面的语气。
. q% @7 c' W3 \1 }0 P
2 h) y; U2 W+ e, p# B    西方人为了使对方感到乐观、积极、很少用消极语气(即句子里不含No或Not)。例如:I will try whatever I can. 我会尽力而为。
) a2 m  T6 `1 C% u2 Z0 j% e: a* a" C8 w4 v
    如果说:I'm sorry I can't help you.似乎较消极了。 ! \% J- d! Q7 f2 O
( s! a4 z/ c# Y! W9 Y4 N& o
    四、使用委婉语。 - U6 G- y! ^9 |, Z# e

2 g: Z& O1 {4 t" N$ Y    有时为了表现得文明、高雅,有人也在推敲用字巧妙,于是一些“赏心悦耳”的字眼也相继出笼了。例如:“丑”不说ugly,而称之为homely;胖不说fat,而说成heavy-set;“家庭主妇”不说housewife,而说成homemaker等等。 . j) o; Q' D" q' E/ H
' P! \  `) H# B5 \1 h; p
    西方人谈吐重视斯文雅致,喜欢说些别人爱听的话,尽量避免忠言逆耳。但其中有一些也是装腔作势带有几分虚伪的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-11-27 13:03 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-11-27 14:11 | 显示全部楼层
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-12-13 08:40 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-20 07:13 , Processed in 0.114508 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表