查看完整内容
使用道具 举报
原帖由 精打細算 于 2006-11-22 12:25 发表 ; t$ h. |+ F9 |7 L" n; n这家伙往往有惊人的魅力。
原帖由 精打細算 于 2006-11-22 12:26 发表 7 |" j) n* r3 r# y/ l, B要看整句。
原帖由 老杨 于 2006-11-22 12:31 发表) i! ^0 |- |3 G6 a* U7 L& n6 A / s4 D& Z' s* v这句翻译接近正确答案。/ j% U+ M) b6 d: N 0 [) D/ p* V" ] , I! P2 [( @3 L这句翻译明显不对,驴唇不对马嘴。
原帖由 精打細算 于 2006-11-22 12:37 发表, ?, p1 d* m0 [8 p8 q, Z 2 M- O& @7 z- z3 G$ v& m 2 J; |7 |$ u, ~, } ^6 \, W4 y- @' Y- a 偶是说, 要翻译得正确,最好看完整句英文。
原帖由 精打細算 于 2006-11-22 12:37 发表 ' p& @. L% H, {0 U" _% C, j , h+ E9 r% T9 w' e' u + m2 J( C" {$ \8 S 0 J4 {3 }& `. c, `& Y 偶是说, 要翻译得正确,最好看完整句英文。
原帖由 精打細算 于 2006-11-22 12:37 发表 8 R m$ I, B+ G: J2 d# X# B % ~* R" l) q; i7 k6 W, X $ } v0 L4 [/ H$ E0 V$ _5 b! [* Q7 L P" d 偶是说, 要翻译得正确,最好看完整句英文。
原帖由 老杨 于 2006-11-22 12:24 发表 2 U9 b4 B% o& f- V+ h5 R* ?( nThe power to surprise 该怎么翻译?
原帖由 老杨 于 2006-11-22 12:24 发表. G# I& }3 `- T/ d3 ~! n9 B, { The power to surprise 该怎么翻译?
原帖由 三思 于 2006-11-22 13:02 发表 . d9 B. y0 |) A, R( a7 x" b4 C 0 Y9 e. t0 L# b8 s翻译: - M1 b# z' M8 n% T4 Uthe: 是特指,这里特指老杨; p/ A& U: J- V* e$ t) F6 D% ^) [ power: 电,电力0 D5 u4 r4 Y! @ to: 去: B# H* a* {/ F surprise: 吃惊,吓一跳 " H+ s; A) o) \8 N3 t - X; t) x# S" f洋妞对老杨说: 讨厌劲的老杨! 以为停电了呢! 放开我!去开灯!你吓我一大跳!
原帖由 三思 于 2006-11-22 13:02 发表 " W3 U7 t3 k ^4 @# F % F3 ?- h1 [* T6 m翻译: 7 k; Q3 T3 c+ g( w+ i3 ethe: 是特指,这里特指老杨5 @* b( l+ I; a- m2 G7 \- e$ \1 L. r% ` power: 电,电力 3 l# c. i" D2 d& y, oto: 去 U( M- D9 V; r4 i# U surprise: 吃惊,吓一跳( M5 ?- t( ]! w, A7 O8 r/ B1 s & v. O# c6 r F) \1 D" b洋妞对老杨说: 讨厌劲的老杨! 以为停电了呢! 放开我!去开灯!你吓我一大跳!
原帖由 三思 于 2006-11-22 19:02 发表( ]6 K9 _" L @' {& ]$ y* V # P0 C ?" g; l9 S翻译:" F+ P5 M$ H. j0 D- n) O$ r* C the: 是特指,这里特指老杨 5 U* p( [+ t5 p F: Xpower: 电,电力 3 g% U5 U, c6 @8 D: Uto: 去- U+ ^' u5 N2 j1 [( B surprise: 吃惊,吓一跳# r4 H5 X3 L/ ~" P/ e4 O( A , a( w) T l% R& c p9 V E洋妞对老杨说: 讨厌劲的老杨! 以为停电了呢! 放开我!去开灯!你吓我一大跳!
原帖由 elle 于 2006-11-22 21:59 发表 " y3 y) Q2 e: \# j这是个标题口号,所以好的翻译也应该是个语气强烈的词组,不能加太多结构助词.1 ?6 R% p8 f& Z 8 S a1 l& |, c1 ]; E* X" [4 E# P 我只想出来一个搞笑版本"惊世骇俗" ) q: M j8 a4 k* f( O 2 j- b! U8 \& o5 ?正版... 想不出
本版积分规则 发表回复 回帖并转播 回帖后跳转到最后一页
联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网
GMT-7, 2025-11-20 07:13 , Processed in 0.264265 second(s), 34 queries , Gzip On, APC On.
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.