 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2015-6-19 16:20 编辑
Q% l! H; g8 R; }2 K1 h Z) Z: F a% d, @8 z8 G7 e
英语PK汉语/ H0 J8 U0 m& M1 ^) U3 u8 S
5 Z1 B% X5 c, `$ P) h, F9 |
英文原文:
/ W; [9 W G4 @4 G" A' tYou say that you love rain,
% O' g; W3 C4 Rbut you open your umbrella when it rains...
2 a7 F0 J7 W6 W- \You say that you love the sun,1 l, ^! B. W0 T' k6 o y- B }1 x( W
but you find a shadow spot when the sun shines...- H1 E5 {8 V* V# k5 I& c' b
You say that you love the wind,6 R% h i. g; N) I \
But you close your windows when wind blows...+ k& F7 \, [4 z
This is why I am afraid;
* U& T8 b; n0 U* e) YYou say that you love me too...& F+ `3 O0 k1 x$ A% l+ v
; Z! U9 D+ W8 Y( {6 ^' d, s3 ?2 e普通版:
$ u v+ M3 Z5 Y6 b" I. Y* V你说你喜欢雨,但是下雨的时候你却撑开了伞;7 z1 d# ~9 w( ^: Y
你说你喜欢阳光,但当阳光播撒的时候,你却躲在阴凉之地;
. B! c* V/ X6 V% W; A! S5 v你说你喜欢风,但清风扑面的时候,你却关上了窗户。
: J3 ~) N3 }0 s我害怕你对我也是如此之爱。$ m. o! r4 N% W, x
2 a5 C" i$ @9 J, z6 V6 y; E, Y文艺版:
% l+ I$ k g6 K$ {你说烟雨微芒,兰亭远望;
- ?: w$ H% _3 @& c) @* v后来轻揽婆娑,深遮霓裳。
1 |+ H! W2 a1 ^( N6 e- U你说春光烂漫,绿袖红香;
% H: V/ i+ F* W5 U9 i6 }+ H后来内掩西楼,静立卿旁。/ w* b" Q. ]! n, B/ J
你说软风轻拂,醉卧思量;
. \* G- G4 M9 D( z5 f4 Y2 B# w! R后来紧掩门窗,漫帐成殇。 ^+ V! X, G+ L) R; k/ v# [
你说情丝柔肠,如何相忘;3 V) Q5 ~6 {- p2 Y5 S+ |
我却眼波微转,兀自成霜。
) ~9 ` {$ w2 U4 |8 t# y
" m- z& j8 p. H/ a7 T& k5 C2 y诗经版:( u& C3 M6 c, |$ g% E
子言慕雨,启伞避之。
% t6 y0 T: f: v- I子言好阳,寻荫拒之。# y3 S! P- E& {: L; p8 K' B3 K0 A
子言喜风,阖户离之。
' y/ x. f; m Q" `4 M子言偕老,吾所畏之。
7 a# B; S1 ?( c* C; w- e" s) |7 h# K' z( n6 T7 d$ v, v/ R3 h" Y7 g
离骚版:- f, M- Y6 P5 l6 M" M4 k" d% I
君乐雨兮启伞枝,+ A. Q# o+ R9 d" I# r
君乐昼兮林蔽日,4 V* m. f' d# Q) a
君乐风兮栏帐起,
: w' D/ j3 K2 w7 D( H4 v, t; t+ C$ X君乐吾兮吾心噬。
: M& i! `* n- e" r6 u" M
, A5 o! B, T# M1 _ O( E U- ?* |五言诗版:
0 Z2 p: c. j! J. l4 l% D恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。8 s1 ~! P6 c: e7 T4 a' o, f# m( h
风来掩窗扉,叶公惊龙王。4 r* x1 s. J' ]- b( u( p& f7 e
片言只语短,相思缱倦长。
- q" p/ U3 K) j) X郎君说爱我,不敢细思量。( x; G% A* ^" v8 H9 v
& u- o% ~* d" j" N* Z
七言绝句版:! w8 w6 v% D) `1 }0 O' V: r
恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。
" z; W' L- I% e2 i5 Y8 p欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。
* p* j$ X! g7 k# S' g( A' O. F |
|