 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|

楼主 |
发表于 2015-3-1 22:17
|
显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2015-3-1 22:50 编辑
4 R3 N$ G$ L+ A0 s+ c5 H7 m, v7 U; [( S, Y; m3 U g5 A) i S* p3 h
No. 4 Square
7 d; l6 l: x9 k$ e/ W h* z1 w8 j4 f; k" B
这个词之所以屈居第四,是因为有一定地域性。至于怎么个地域性,您看贴便知。
" i! J( p/ G- @% t& T. F/ [4 ~1 t: @; f0 M, a
以前每一位同学的第一本英语课本里边第一课,就是T|A|M Square, 天『安』门广场。于是,广场=square。0 O( i) q1 \3 k
6 [* P, [ F$ ^; s在东北有很多圆形的广场,比如沈阳的中山广场。大家都称之为Zhongshan Square (看下图)
2 ~9 p/ @7 h/ v' s, ]
# P2 K ^. i$ x2 n, o 1 {9 [) p! W; h3 H% p, _) s
: s7 ^7 D6 H0 K F b8 @
可是大家不觉得这个翻译弱爆了
1 `* `% D9 T; P1 D2 @/ O; N
' x# |8 v7 A0 J1 V' _9 w3 J7 @Square真正的意思是方形,如果作为“广场”来讲,这个广场就算不是正方形,也得有方方正正的四个边,才能叫square!中山广场是圆形的呀,大哥!
/ N% [: D4 w1 M @9 `$ F( l0 }0 R3 m0 j; b
中山广场有沈阳市最大的英语角。在沈阳工作、任教的老外,每个人最初都被这个狗屁翻译困惑一阵子,然后无奈地接受之。因为你随便问沈阳的会几句英语的学生也好,白领也罢,“Where is the biggest English corner in Shenyang?” 他们都会自豪地告诉你:Zhongshan Square!
0 o1 z5 @3 ]' {. }. c4 d R6 s3 E, A& F4 W4 j8 {
所说的地域性,是因为这样的圆形的广场,在东北的沈阳大连长春比较多,其他城市并不多见。 |
|