 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|

楼主 |
发表于 2015-3-1 22:17
|
显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2015-3-1 22:50 编辑
0 S$ v0 ~# U1 _ [7 ^" M V. ?' |3 T. O4 U7 u
No. 4 Square
1 G; `6 _4 T( h
/ ?. Y. v" s: i这个词之所以屈居第四,是因为有一定地域性。至于怎么个地域性,您看贴便知。: R1 l& D# U9 `% V% H0 M
# ^9 X) V7 q4 }: A7 R, z/ o以前每一位同学的第一本英语课本里边第一课,就是T|A|M Square, 天『安』门广场。于是,广场=square。
* k- D0 R/ ~! Q$ [; ]8 V% G9 J- I
, y! p/ p) D2 t在东北有很多圆形的广场,比如沈阳的中山广场。大家都称之为Zhongshan Square (看下图). w6 ]6 i1 a) q
6 n7 O# I, X* ?% J" Z, V4 c4 z6 K
% u0 m3 S. u u+ A. W8 A4 A P% E' U- j
可是大家不觉得这个翻译弱爆了$ ^8 t0 [7 q+ T) Z8 x) q6 a
$ ]4 W) E* o2 WSquare真正的意思是方形,如果作为“广场”来讲,这个广场就算不是正方形,也得有方方正正的四个边,才能叫square!中山广场是圆形的呀,大哥!
: E3 w; ]% Z. z, b
) s# ], y( c* ]0 R- v( Q) _中山广场有沈阳市最大的英语角。在沈阳工作、任教的老外,每个人最初都被这个狗屁翻译困惑一阵子,然后无奈地接受之。因为你随便问沈阳的会几句英语的学生也好,白领也罢,“Where is the biggest English corner in Shenyang?” 他们都会自豪地告诉你:Zhongshan Square!) ~& T& }& @$ u5 Q9 C1 `
1 P* ]1 C+ }! i5 R% J所说的地域性,是因为这样的圆形的广场,在东北的沈阳大连长春比较多,其他城市并不多见。 |
|